Translation of "already heavily burdened" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Already heavily burdened taxpayers saw their money intended to help banks lend so that the economy could be revived go to pay outsized bonuses and dividends.
فقد شاهد دافعو الضرائب المثقلون بالأعباء بالفعل أموالهم ـ التي كان المقصود منها مساعدة البنوك في الإقراض حتى يصبح في الإمكان إنعاش الاقتصاد ـ وهي تذهب لتغطية المكافآت والأرباح الشاذة.
There is considerable turnover in the membership of the club of heavily burdened debtors.
فهناك تغير شديد في عضوية نـادي البلـدان المثقلة بالمديونية.
Whoever disregards ( the Quran ) will be heavily burdened with sin on the Day of Judgment
من أعرض عنه فلم يؤمن به فإنه يحمل يوم القيامة وزرا حملا ثقيلا من الإثم .
Whoever disregards ( the Quran ) will be heavily burdened with sin on the Day of Judgment
من أعرض عن هذا القرآن ، ولم يصدق به ، ولم يعمل بما فيه ، فإنه يأتي ربه يوم القيامة يحمل إثم ا عظيم ا .
Furthermore, petroleum was already heavily taxed.
وعﻻوة على ذلك، فإن النفط مثقل بالفعل بالضرائب.
Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.
تعالوا الي يا جميع المتعبين والثقيلي الاحمال وانا اريحكم.
Developing countries have already invested heavily in children.
لقد استثمرت البلدان النامية بالفعل في الأطفال بكثافة.
Or is it that you ( O Muhammad SAW ) ask them a wage , so that they are heavily burdened with debt ?
أم بل أ تسألهم على تبليغ الرسالة أجرا فهم من مغرم مما يعطونكه مثقلون فلا يؤمنون لذلك .
Or is it that you ( O Muhammad SAW ) ask them a wage , so that they are heavily burdened with debt ?
أم تسأل أيها الرسول هؤلاء المشركين أجرا دنيويا على تبليغ الرسالة فهم م ن غرامة ذلك مكل فون ح م لا ثقيلا بل أعندهم علم الغيب ، فهم يكتبون عنه ما يحكمون به لأنفسهم م ن أنهم أفضل منزلة عند الله م ن أهل الإيمان به
You don't have to feel burdened because of me. I already know how you feel.
لا داعى لكى تشرح لى لاننى اعرف كيف ت....
Perhaps officials noticed that virtually everything in Europe is already heavily taxed.
فلعل المسؤولين لاحظوا أن كل شيء في أوروبا تقريبا خاضع لضريبة ثقيلة.
Please don't feel burdened.
من فضلكم لا تشعروا بالعبأ
The Committee was informed that the administrative and support services of ESCWA were heavily burdened with additional demands from other United Nations entities and temporary United Nations missions in Lebanon.
وأ بلغت اللجنة الاستشارية أن الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المقدمة في اللجنة تنوء بحمل ثقيل يتمثل في المطالب الإضافية المقدمة من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعثات مؤقتة تابعة للأمم المتحدة في لبنان.
Surely we are burdened with debt
إنا لمغرمون نفقة زرعنا .
Surely we are burdened with debt
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
That is a huge tragedy for individuals and for the future of our already very heavily populated planet.
وهي مأساة كبرى يتحمل عواقبها الأفراد وتعود بالضرر على مستقبل كوكبنا المكتظ بالسكان.
These schedules have not been formally changed even though the United Nations Headquarters schedules have already slipped heavily.
ولم تتغير هذه المواعيد رسميا حتى مع التخلف في المواعيد في المقر بدرجة كبيرة.
But there is a risk that developing countries, already burdened by dealing with numerous donors, will face an even greater fragmentation of aid efforts.
ولكن هناك خطر يتمثل في أن البلدان النامية، المثقلة بالفعل بأعباء التعامل مع العديد من الجهات المانحة، سوف تواجه قدرا أعظم من تفكك جهود المساعدة.
However, the fundamental issue was how that capital accumulation was fostered. Many developing countries had been unable to attract the essential sustained investments that were needed moreover, they were heavily burdened by debt.
بيد أن القضية اﻷساسية هي كيفية تعزيز تراكم رأس المال، ﻷن كثيرا من البلدان النامية لم تستطع جذب اﻻستثمارات المستدامة اﻷساسية الضرورية.
Heavily?
بكثرة
We shall surely aim , O both burdened .
سنفرغ لكم سنقصد لحسابكم أيها الثقلان الإنس والجن .
We shall surely aim , O both burdened .
سنفر غ لحسابكم ومجازاتكم بأعمالكما التي عملتموهما في الدنيا ، أيها الثقلان الإنس والجن ، فنعاقب أهل المعاصي ، ون ثيب أهل الطاعة .
Unwind yourself from what you're burdened with.
ف ك ك من اللي انت فيه
Yet as a condition, he may insist that Californians, who are already among the most heavily taxed Americans, pay more.
ولكنه ربما يشترط أن يدفع أهل كاليفورنيا المزيد من الضرائب، رغم أنهم بالفعل من بين أكثر الأميركيين تحملا للضرائب.
All have uncompetitive economies burdened with high unemployment.
ورغم أن هذه البلدان أحرزت تقدما في مجال الحكم فإن العديد منها ما زالت دولا ضعيفة.
LANA Unwind yourself from what you're burdened with.
ف ك ك من اللي انت فيه
In fact everybody is so burdened with help
في الحقيقة كل واحد مثقل بالمساعدة
I'm just saying this so don't feel burdened.
أنا فقط أقول ذلك لكي لا أشعر بالتأنيب
Smoke heavily.
انت تدخنين كثيرا
Heavily fortified.
م ح ص نة بشد ة.
That no burdened soul bears another soul s burden ?
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no burdened soul bears another soul s burden ?
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
But Asia cannot be complacent financial systems remain fragile economies are burdened with high fiscal and current account deficits and Asia remains too heavily dependent on North American and European export markets, increasing its vulnerability to external shocks.
ولكن لا يجوز لآسيا أن تشعر بالرضا عن الذات فالأنظمة المالية لديها لا تزال هشة والاقتصاد مثقل بعجز مالي مرتفع فضلا عن عجز الحساب الجاري وتظل آسيا معتمدة بشكل كبير على أسواق التصدير في أميركا الشمالية وأوروبا، الأمر الذي يزيد من احتمالات تأثرها بالصدمات الخارجية.
He's heavily guarded.
انه محروس بشدة
US consumers are shopped out, savings less, and debt burdened.
كما أصبح المستهلكون في الولايات المتحدة أقل قدرة على التسوق أو الادخار وباتوا مثقلين بالديون.
I want some water, I say, with a burdened sigh.
أريد قليلا من الماء قلتها بصدر مثقل.
But, in a world in which we can know what is happening everywhere all the time, what responsibility will we feel or be burdened with? Already, many people are withdrawing.
ولكن في عالم حيث أصبح بوسعنا أن نعرف ماذا يحدث في كل مكان طيلة الوقت، فكيف يكون قدر المسؤولية التي نشعر بها ــ أو التي تثقل كواهلنا لقد بدأ العديد من الناس ينسحبون بالفعل.
It snowed really heavily
آثلجت بغزارة حقا
On heavily armed glass!
على الزجاج المقوى الخرسانة.
But such systems are burdened by large administration and compliance costs.
بيد أن مثل هذه الأنظمة تتحمل قدرا كبيرا من التكاليف المالية المترتبة على الإدارة والرقابة.
They were burdened with debt and had difficulty in acquiring technology.
وهي تعاني من أعباء الدين والصعوبة في الحصول على التكنولوجيا.
The women are alone, and burdened with 40 pounds of water.
النساء لوحدهن ويحملن عبء ٤٠ رطل ا من الماء
In short, as Greenspan departs, he leaves behind an American economy burdened with high household and government debt and fragile balance sheets a legacy that is already contributing to global financial instability.
نستطيع أن نقول باختصار إن جرينسبان يرحل عنا وقد ترك لنا اقتصادا أميركيا مثقلا بأعباء هائلة تتمثل في ارتفاع أسعار الإسكان، وارتفاع الدين الحكومي، والموازنة المالية الهشة ـ وهو ذلك الإرث الذي بدأ يساهم بالفعل في حدوث حالة من عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي.
But to strengthen a Ukraine plagued by corruption and cronyism, and heavily burdened by Russian aggression and destabilization, is no easy task. The election on Sunday must give rise to a government that is truly determined to bring radical reform to the country.
ولكن تعزيز قوة أوكرانيا المبتلاة بالفساد والمحسوبية، والتي يثقل كاهلها عدوان ر سيا ومحاولاتها زعزعة استقرارها، ليس بالمهمة السهلة. ولابد أن تمهد انتخابات يوم الأحد الطريق لظهور حكومة عازمة حقا على إصلاح البلاد جذريا.
Mr. Jabez Wilson laughed heavily.
يصبح أكثر سهولة . ضحك السيد ويلسون يعبيص بالديون.

 

Related searches : Fully Burdened - Being Burdened - Feel Burdened - Burdened With Debt - Burdened With Guilt - I Feel Burdened - Be Burdened With - Fully Burdened Rate - Burdened By Debt - To Be Burdened