Translation of "already available" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Already available - translation : Available - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is already available today.
هذا الأمر متاح في يومنا هذا.
The key components are already widely available.
فالعناصر الضرورية الرئيسية متوفرة لدينا الآن وعلى نحو كبير.
Nuclear technology was already available on the black market.
وعلى الرغم من معاهدة عدم الانتشار، هناك الآن تسع دول حائزة للأسلحة النووية.
The platform portal allows anyone with Internet access to obtain government information already available, or request data that is not yet available.
تمكن بوابة المنصة من الوصول للمعلومات المتاحة عن الحكومة، أو طلب الحصول على معلومات وبيانات ليست متاحة بعد.
(g) Not substantially duplicate material that has already been published and is readily available.
)ز( وأﻻ تمثل ازدواجا كبيرا لمواد نشرت بالفعل ومتاحة بيسر
(g) Not substantially duplicate material that has already been published and is readily available.
)ز( وأﻻ تنقل الى حد كبير مواد نشرت بالفعل ومتاحة بيسر
(iii) An overview, as complete as possible, of the database already available to the State
'3' لمحة عامة، مستوفاة قدر الإمكان، لقاعدة البيانات المتاحة بالفعل للدولة
Popular modules you've been using are probably already available or part of Drupal 7 itself.
الوحدات الأضافية الشهيرة التي قد كنت تستخدمها متوفرة بالفعل لدروبل 7 أو حتي أصبحت جزء منه
Many clean technologies are already available, so we are not talking about investing billions in research.
إن العديد من تكنولوجيات الطاقة النظيفة أصبحت متاحة بالفعل، وهذا يعني أننا لا نتحدث عن استثمار المليارات في الأبحاث.
Third, we have already used up many of the low cost options that were once available.
والسبب الثالث أننا استنفدنا بالفعل العديد من الخيارات الرخيصة التي كانت متاحة ذات يوم.
The CTC would appreciate receiving any available updates to the information that Denmark has already provided.
وستكون اللجنة ممتنة لو تلقت أية استكمالات متوفرة للمعلومات التي سبق للدانمرك أن قدمتها.
In addition, MINUSTAH will reconfigure the already available troops to enhance capacity in the outlying areas.
وبالإضافة إلى ذلك، سوف تعيد البعثة تشكيل الوحدات المتاحة بالفعل تعزيز قدراتها في المناطق الخارجية.
This statement is already available to the Council as document S 25450 of 22 March 1993.
وهذا البيان متاح بالفعل لمجلس اﻷمن بوصفه الوثيقة S 25450 المؤرخة ٢٢ آذار مارس ١٩٩٣.
And, in fact, the first pioneering treatments for people, as well as dogs, are already becoming available.
و في الواقع أول الأدوية الرائدة للإنسان و للكلاب أيضا قد أصبحت متاحة بالفعل.
Capacity building and financing programs for governments that want to improve their trade facilitation are available already.
إن بناء القدرات وتمويل البرامج لصالح الحكومات الراغبة في تحسين عملية تيسير التجارة متاحة بالفعل.
We consider that multilateral approaches here add real value to whatever national means might already be available.
ونحن نرى أن الن ه ج المتعددة الأطراف تضيف قيمة حقيقية لأية وسيلة وطنية قد تكون متاحة.
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States.
وليس من المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء.
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States.
وليس المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء.
And in fact, the first pioneering treatments for people as well as dogs, are already becoming available.
و في الواقع أول الأدوية الرائدة للإنسان و للكلاب أيضا قد أصبحت متاحة بالفعل.
The choice of approach will depend largely on what already exists in the country and the resources available.
ويتوقف اختيار النهج الى حد كبير على ما يوجد بالفعل في البلد، وعلى الموارد المتاحة.
Arrangements are already being made to mount relief convoys utilizing supplies currently available as soon as conditions permit.
والترتيبات جارية حاليا لتكوين قوافل إغاثـة تستخدم اﻹمـدادات المتاحة حاليا بمجرد أن تسمح الظروف بذلك.
102. Three four wheel drive vehicles were purchased to supplement the Office apos s only vehicle already available.
٢٠١ وتم شراء ثﻻث سيارات ٤ x ٤ ﻻضافتها إلى السيارة الوحيدة التي كانت متاحة أصﻻ للمكتب.
This indicator is valid for well known commodities which are already internationally traded, and for which statistics are available.
ويسري هذا المؤشر على السلع الأساسية المعروفة المتبادلة تجاريا على الصعيد الدولي، والتي توجد بشأنها إحصاءات.
One new part, the Register of Emergency Stockpiles of disaster relief items available for international assistance is already operational.
وقد تم بالفعل تشغيل جزء جديد منه وهو سجل مخزونات الطوارئ الذي يضم بنود اﻹغاثة الﻻزمة في حاﻻت الكوارث والمتوفرة للمساعدة الدولية.
A national report on information and available experience on national land resources and on the land degradation status of the country is already available on CD ROM and on the Internet.
19 وهناك تقرير وطني عن المعلومات والتجارب المتاحة بشأن موارد الأراضي الوطنية وحالة تردي الأراضي في الأرجنتين، وهو متوفر على قرص مدمج وعلى شبكة الإنترنت.
Resumes the watching of the current log. This action is only available when the user has already paused the reading.
الملخ صات من الحالي سجل هذا الأفعال هو متوف ر مستخدم أوق ف مؤقتا القراءة.
If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and make it available for KDE applications
إذا كنت تملك سمة مضغوطة ، هذا الزر سيفك الضغط عنها ويجعلها متوفرة لتطبيقات كدي
If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and make it available for KDE applications
إذا كان معك ملف سمة مضغوط على جهازك ، فإن هذا الزر سوف يفك ضغطه ويثبته لجميع تطبيقات الكيدي.
Some of the databases of WHO are already available externally via telecommunications as well as on CD ROM or diskette.
١٥ واﻻستفادة من قواعد بيانات منظمة الصحة العالمية ميسورة للجهات الخارجية عن طريق اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية وكذلك على قرص مدمج ثابت المحتوى أو قريص.
Cyanidation requires more extensive chemical and physical treatment of the ore and experience with this technique is already available worldwide.
وتقتضي عملية السيندة هذه زيادة تكثيف المعالجة الكيميائية والفيزيائية للركاز، وفي العالم أصﻻ خبرة بهذا اﻷسلوب.
Technologies already available can provide solutions and potential future technologies hold out the prospect of substantial improvements in production techniques.
والتكنولوجيات المتاحة بالفعل يمكن أن توفر حلوﻻ، كما أن التكنولوجيات المقبلة المحتملة تبشر بادخال تحسينات كبيرة على تقنيات اﻻنتاج.
This reform, already initiated, should be more effective in implementation and be more rational in the utilization of available resources.
وينبغي لهذا اﻻصﻻح، الذي بدأ بالفعل، أن يكون اكثر فعالية في مجال التنفيذ، وأكثر ترشيدا في مجال اﻻستفادة من الموارد المتاحة.
It turns out there's an enormous amount of information already available on that subject, which is the Mars rover problem.
وتبين وجود كمية هائلة من المعلومات المتاحة بالفعل حول هذا الموضوع ، وهو مشكلة مسبار المريخ.
Some 22 reports are already available on TT CLEAR and another 8 are expected to be completed by the end of 2005.
يتوفر بالفعل نحو 22 تقريرا لدى مركز تنسيق المعلومات التكنولوجية (TT CLEAR) ومن المتوقع استكمال 8 تقارير أخرى في نهاية عام 2005.
Biodiesel is already commercially available in Europe and the United States and interest in producing increased volumes of biodiesel is intense.
66 والديزل الأحيائي متوفر على نطاق تجاري في أوروبا وفي الولايات المتحدة، والاهتمام بإنتاج كميات أكبر من الديزل الأحيائي كبير.
If you already have an emoticon theme archive locally, this button will unpack it and make it available for KDE applications
إذا كان لديك سمة تعبيرات على جهازك, هذا الزر سيقوم بفكها وسيجعلها متاح لبرامج كدي.
Indeed, from information already available, it has been concluded that many demersal straddling fish stocks are fully exploited, if not overfished.
والواقع أنه است نتج من المعلومات المتاحة بالفعل أن هناك أرصدة سمكية كثيرة متداخلة المناطق من اﻷرصدة الموجودة في القاع مستغلة استغﻻﻻ كامﻻ، إن لم يكن هناك إفراط في صيدها.
It should also be noted that 92 per cent of the total available resources have already been approved (see annex I).
ويجدر أيضا مﻻحظة أن نسبة ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة تم إقرارها بالفعل )انظر المرفق اﻷول(.
35. The build up of unnecessary administrative functions in addition to those already available should be avoided when establishing new institutions.
٣٥ ينبغي عند إنشاء مؤسسات جديدة تجنب زيادة الوظائف اﻹدارية غير الضرورية باﻻضافة الى تلك المتاحة بالفعل.
Another representative announced that funds would be available from GEF, which had already expressed its desire to cooperate with the Rotterdam Convention.
وصرح ممثل آخر بأن الأموال متاحة لدى مرفق البيئة العالمية، الذي أعرب بالفعل عن رغبته في التعاون مع اتفاقية روتردام.
In such circumstances, there are only a handful of available alternatives, and for most of these, vector resistance problems are already reported.
وفي هذه الحالة توجد فقط عدد صغير من البدائل المتوافرة وإن كان قد أبلغ عن أن معظمها توجد ضده مقاومة من جانب ناقلات الأمراض.
The Action Plan, which has already been approved by the Islamic State of Afghanistan, is now published and is available for donors.
وخطة العمل هذه، التــي حظيت بالفعل بموافقة دولة أفغانستان اﻻسﻻمية، نشرت وأصبحت متاحة للمانحين.
The appropriate forums are already available, and it is possible to create any new channels of communication that may be considered necessary.
إن المحافل المﻻئمة متوفرة بالفعل ومن الممكن إيجاد أي قنوات اتصال جديدة إذا كانت تعد ﻻزمة.
Available Not available
متوفــرة غير متوفرة
Available Not available
متوافرة غير متوافرة

 

Related searches : Were Already Available - Are Already Available - If Already Available - Is Already Available - Already During - Already Scheduled - Already Approved - Already Left - Already Purchased - Already Delivered - Also Already - Already Booked