Translation of "almost for sure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm almost sure...
إننى متأكدة تقريبا
Romance , I think. I'm almost sure.
أعتقد أنها الرومانسية أنا متأكدة تقريبا
I'm sure Clay can handle almost anything.
أ نا متأك ده بان كلاي يحسن التصرف بالرغم من أي شئ.
And I'm almost sure most of you have thought,
وأنا متأكدة بأن أغلبكم قد فكر بـ
Okay just make sure the door's almost shut now
حسنا ، تأكد أن الباب كاد أن يكون مغلقا الآن
I'm almost sure that the murderer shot her through the vent.
أنا متأكدة تقريبا الأن أن القاتل هرب من المدرأة.
You're almost sure to need it before this day is over.
أنت بالتأكيد ستحتاج إلى بندقية خلال اليوم!
And you were so sure it would be almost a clean sweep!
قلت أنه سيكون نصرا ساحقا !
Ok, Sure! Almost as good as a Seesaw. I dont feel so good.
نعم اريد!
There are times I almost think nobody sure of what he absolutely know,
هناك أوقات أعتقد تقريبا بأن ليس هناك شخص متأكدا بما يعرفه
It's been almost a week, but are you sure you want to cancel it?
تقريبا مر اسبوع لكن هل تريد فعلا الغاءه
There is something contrary to the nature of Costa Rica here and I am sure I am speaking for almost everyone.
ثمـــة شــيء مـا يناقــض طبيعـة كوستاريكا هنا وأنا موقن أنني أتكلم بالنيابة عن كل شخص تقريبــا.
I don't know for sure, but I think at this point it's sort of almost embarrassing not to at least try.
لست متأكدا تماما. ولكني أعتقد عند هذا المستوى أنه من المخجل عدم المحاولة على الأقل.
Sure. Sure, he asked for it.
بالتأكيد, لقد سعى اليه
Historians aren't sure when or how this number was first discovered, but it's been known in some form for almost 4,000 years.
لم يتأكد المؤرخين متى أو كيف تم إكتشاف هذا الرقم لأول مرة، ولكنه بات معروفا بشكل أو بأخر
Yet the recent bloodbath there is almost sure to change that, as violence unavoidably breeds radicalization.
ورغم ذلك فإن حمام الدم الأخير هناك يكاد يؤكد على تغير هذا التوجه في النهاية، حيث لابد وأن يؤدي العنف إلى توليد التعصب والتطرف.
For sure!
طبعا
That's for sure.
نعم هذا امر مؤكد حتما
Not for sure.
لا، بالتأكيد .
That's for sure.
هذا بالتاكيد
Sure, for studying.
طبعا , للدراسة.
To be sure, as with the recent gathering in Bonn, expectations for the November climate conference in Warsaw are so low that there is almost no room for failure.
ومن المؤكد أن التوقعات بشأن مؤتمر المناخ الذي من المقرر أن يعقد في وارسو في شهر نوفمبر تشرين الثاني متدنية للغاية، مثله في ذلك كمثل التجمع الأخير في بون، حتى أنه لا يوجد أي مجال للفشل تقريبا.
I could hear the heartbeats of the guys around me and was almost sure they could hear mine too.
أسمع دقات قلوب من معي، وتقريبا كنت متأك دا من سماعهم لدقات قلبي.
Sure, sure, the clothes you bought for us this afternoon.
طبعا ، الثياب التي اشتريتها لنا هذه ظهر اليوم
Almost...almost..almost!
تقريبا ... تقريبا .. تقريبا!
She's correct for sure.
إنها بلا شك محقة.
You mustn't for sure.
توسل. لا يجب بالتأكيد.
Know this for sure
إعرف هذا بالتأكيد
One thing's for sure.
أقضى الجزء الأفضل من حياتى فى قراءة قراءة المجلات الهزلية وقصص المغامرات ولكن ما هو مؤكد ......
We'll win for sure!
سنفوز بالتأكيد
We will for sure.
أهلا بالعالم!
That's for sure, ma'am.
بالتاكيد ,سيدتي
He's guilty for sure.
إنه مذنب بالتأكيد.
For myself, I'm sure.
عن نفسي أنا متأكدة.
A diamond for sure.
أنت ألماسة بكل تأكيد.
Sure, for your aunt...
بالتأكيد من اجل خالتك ...
KB Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden. Now oh, we've got one here, we've got one here.
كيث بارى تقريبا ! إنك تتأكد من إخفائها جيدا حسنا ، لدينا هنا شخص ذكي ومتحذلق
Sure, sure, sure.
بالطبع، بالطبع
Sure, sure, sure.
بالتأكيد
Almost too beautiful for November.
يوم جميل بالنسبة لنوفمبر
Not for almost a year.
ليس منذ سنه تقريبا
But this is for sure.
ولكن هذا امر مؤكد
This is diagonal, for sure.
مائل هكذا
But Guran said for sure...
لكن هناك شئ واحد مؤكد
Sure. And for that money?
فهمت هذا، النقود ستكون لأجل ماذا

 

Related searches : For Almost - For Almost Every - Account For Almost - Almost Ready For - Almost For Free - For Almost Years - For Almost All - Confirm For Sure - For Sure This - Need For Sure - Take For Sure - Tell For Sure - Will For Sure