Translation of "alienate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alienate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Private property is a system used to alienate people from their needs | الملكية الخاصة هي نظام يستخدم لإبعاد الناس عن إحتياجتهم |
Then, I said if he didn't, he might permanently alienate his teammates. | ربما سوف يتم نبذه من جميع زملائه |
The less we alienate the Afghan population in the fight against drugs, the better. | وكلما قل استبعادنا للسكان الأفغان في مجال مكافحة المخدرات، كانت النتائج أفضل. |
We can't alienate the rest of the fans we have by canceling the second game. | لا يمكننا أن ندع باقي المعجبين لدينا بإلغاء المباراة الثانية |
The effect of Alexander's dictatorship was to further alienate the non Serbs from the idea of unity. | كان تأثير الدكتاتورية الكسندر لمزيد من تنفير السكان من غير الصرب من فكرة الوحدة. |
In theory, and in line with the new rural code, women may own, buy or alienate land. | من الناحية النظرية ووفقا للقانون الريفي الجديد، يمكن للمرأة أن تصبح مالكة أو أن تقوم ببيع الأرض أو التصرف فيها. |
In adverse economic circumstances, governments felt vulnerable and unsure, and they could not afford to alienate public support. | في الظروف الاقتصادية غير المواتية تشعر الحكومات بالضعف وعدم اليقين، وعلى هذا فهي تكره المجازفة بالتفريط في الدعم الجماهيري. |
They zealously seek you in no good way. No, they desire to alienate you, that you may seek them. | يغارون لكم ليس حسنا بل يريدون ان يصدوكم لكي تغاروا لهم. |
It may be careful not to alienate America, but it will struggle to build a collaborative relationship with its regional neighbors. | وقد يكون من الحكمة ألا تعمل أوروبا على عزل أميركا، إلا أنها سوفي تضطر إلى النضال من أجل بناء علاقات تعاونية وثيقة مع جاراتها الإقليمية. |
No matter if you try to divide them with barbed wire at the border or alienate with protocols, humans are above all. | لا يهم إن حاولت أن تقسمهم بأسلاك شائكة على الحدود أو تجعلهم غرباء من خلال الاتفاقيات فالبشر فوق كل ذلك. |
This is a point that deserves constant managerial attention so as not to alienate the senior staff in charge of the course. | وهذه نقطة جديرة بأن تلقى عناية إدارية مشهرة لتجنب نفور كبار الموظفين المكلفين بالدورة. |
And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land for it is holy unto the LORD. | ولا يبيعون منه ولا يبدلون ولايصرفون باكورات الارض لانها مقدسة للرب. |
Dialogue means affirming the existence of the other, who is by definition different. It does not mean trying to eliminate or alienate that other. | الحوار يعني العمل على تكريس وجود الآخر من خلال اختلافه وليس العمل على إبعاده أو إلغائه. |
On top of that, Moreno Ocampo s request might further alienate the Great Powers (China, Russia, and the United States) that are currently hostile to the ICC. | وفوق كل ذلك قد يؤدي طلب مورينو أوكامبو إلى تفاقم عزلة القوى العظمى (الصين، وروسيا، والولايات المتحدة) التي تناهض المحكمة الجنائية الدولية حاليا . |
Without written approval from the Governor, it is unlawful for any matai to alienate any family lands or to lease such lands for more than 55 years. | وﻻ يجوز قانونا ﻷي زعيم )متاي( أن ينقل ملكية أي أرض أسرية أو يؤجر هذه اﻷرض ﻷكثر من ٥٥ عاما بدون موافقة خطية من الحاكم. |
(At the same time, Indian diplomats intervened discreetly from time to time on behalf of Suu Kyi, though their effectiveness was limited by India s unwillingness to alienate the junta.) | (وفي الوقت نفسه كان الدبلوماسيون الهنود يتدخلون في تكتم من وقت إلى آخر لصالح سو كيي، ولو أن فعاليتهم كانت محدودة بعدم استعداد الهند لعزل النظام العسكري في بورما). |
All of a sudden, issuers had much more influence on the rating agencies, which, like any good seller, were ready to bend a little not to alienate important customers. | وعلى نحو مفاجئ، اكتسبت الجهات المصدرة نفوذا أعظم كثيرا على وكالات التصنيف، والتي كانت مثلها كمثل أي بائع بارع على استعداد للتنازل قليلا على أمل ترغيب العملاء المهمين. |
The authorities have killed some of the more violent jihadis in their war against terrorism, but they fear that a wider crackdown, however necessary, would alienate important tribes and clans. | لقد نجحت السلطات في قتل بعض أشد الجهاديين عنفا في إطار حربها ضد الإرهاب. لكنها تخشى أن يؤدي اتخاذ إجراءات أشد صرامة، على الرغم من كونها ضرورية، إلى إبعاد وتنفير بعض القبائل والعشائر ذات الأهمية. |
As a new report by the Open Society Justice Initiative shows, by targeting ethnic minorities, police alienate some of the very people on whom they depend for cooperation and intelligence. | كما أظهر تقرير جديد صادر عن مبادرة عدالة المجتمع المفتوح أن قوات الشرطة تتسبب باستهدافها للأقليات العرقية في تنفير وتغريب الأشخاص الذين كان بوسعها أن تعتمد على تعاونهم واستقاء المعلومات الاستخباراتية منهم. |
Nor can it afford to alienate its largest trading partner, a neighbor and an emerging global superpower, which is known to be prickly over any presumed slights to its sovereignty over Tibet. | كما أنها لا تستطيع أن تتحمل تنفير أكبر شريكة تجارية لها، وهي الجارة التي تشكل قوة عالمية عظمى ناشئة، والمعروف عنها ردود أفعالها القوية في التعامل مع أي تهديد لسيادتها على التبت. |
The predominance of 11 permanent members in the Security Council would alienate the other 180 Member States, depriving them of the opportunity and political will to make substantial contributions to international peace and security. | وستؤدي سيطرة 11 دولة من الدول الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن إلى استبعاد 180 دولة عضوا، وستحرمها من الفرصة والإرادة السياسية لتقديم مساهمات كبيرة في تحقيق السلم والأمن الدوليين. |
It must be ready to play a role in creating whatever confidencebuilding measures may be necessary to dissipate the hostility and mistrust which continue to alienate the peoples of the region one from the other. | ويجب عليها أن تكون مستعدة لﻻضطﻻع بدور في إيجاد ما يلزم من تدابير لبناء الثقة بغية تبديد الشعور بالعداوة وعدم الثقة الذي مازال يباعد فيما بين شعوب المنطقة. |
The West, and Europe in particular, really can t afford to alienate Turkey, considering their interests, but objectively it is exactly this kind of estrangement that follows from European policy towards Turkey in the last few years. | إن الغرب، وأوروبا بشكل خاص، لا يستطيع أن يتحمل تبعات تنفير تركيا، نظرا لمصالحه التي ستتضرر بوضوح، ولكن هذا هو على وجه التحديد ما يحدث نتيجة للسياسة التي تنتهجها أوروبا في التعامل مع تركيا طيلة السنوات القليلة الماضية. |
The Tokelau Amendment Act, 1967, provides that the people of Tokelau may dispose of their land among themselves according to their customs, but they may not alienate land by sale or gift to non indigenous inhabitants. | وينص قانون التعديل في توكيﻻو لعام ١٩٦٧ على أنه يجوز لسكان توكيﻻو التصرف في أراضيهم فيما بينهم وفقا ﻷعرافهم، ولكن ﻻ يجوز لهم التصرف فيها للغير بالبيع أو الهبة لغير السكان اﻷصليين. |
An increase in the permanent membership of the Council, instead of enhancing the Council apos s effectiveness, would serve only to alienate the small and medium sized countries that constitute a majority in the General Assembly. | وزيادة العضوية الدائمة في المجلس، بدﻻ من أن تعزز فعالية المجلس، لن تؤدي إﻻ إلى إبعاد البلدان الصغيرة ومتوسطة الحجم التي تشكل أغلبية في الجمعية العامة. |
India, which normalized bilateral relations a few years ago, is reluctant to alienate Myanmar s military, with which it has worked closely to counter rebels in India s northeast who had been using the common border to tactical advantage. | أما الهند التي عملت على تطبيع العلاقات الثنائية مع ميانمار منذ بضعة أعوام، فهي كارهة لعزل النظام العسكري في ميانمار، الذي تعاونت معه بصورة وثيقة لمقاومة المتمردين في شمال شرق الهند، والذين كانوا يستغلون الحدود المشتركة كعنصر تفوق على المستوى التكتيكي. |
With opinion polls indicating that only 18 of the electorate was concerned with the Palestinian problem, Labor, the party of Yitzhak Rabin and the Oslo Accords, refrained from even mentioning the peace process, lest it alienate potential voters. | وفي حين تشير استطلاعات الرأي إلى أن 18 فقط من جمهور الناخبين كانوا مهتمين بالمشكلة الفلسطينية، فقد امتنع حزب العمل، وهو حزب اسحق رابين واتفاقات أوسلو، عن مجرد ذ كر عملية السلام، خشية تنفير الناخبين المحتملين. |
Approaches to terrorism focusing wholly on military, police and intelligence measures therefore risk undermining efforts to promote the role of law and human rights and alienate large parts of the world's population, thereby weakening the potential for collective action against terrorism. | وتغامر الن هج التي تركز كلية على التدابير العسكرية وتدابير الشرطة والمخابرات في مكافحة الإرهاب بتقويض الجهود المبذولة لتعزيز دور القانون وحقوق الإنسان، كما أنها تنف ر أجزاء كبيرة من سكان العالم، فتضعف بذلك إمكانية القيام بعمل جماعي ضد الإرهاب. |
Related searches : Alienate People - Alienate Customers - Alienate From - Alienate Property