Translation of "aimed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Aimed...
ثم صوبت...
Tobacco aimed at teens?
تسويق التبغ للمراهقين
It will be aimed at
وستهدف الدراسة إلى ما يلي
The programme is aimed at
ويهدف البرنامج الى ما يلي
I aimed at your legs.
لقد صوبت على قدميك
Good shooting, lads. Well aimed.
احسنتم ، اطلاق نار جيد يا فتيان
Yeltsin aimed for the same goal.
كان يلتسين يسعى إلى تحقيق نفس الغاية.
Special Measures Aimed at Protecting Maternity
التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
When he aimed, he never missed.
وعندما تسلح لم يخطأ هدفا
I aimed my gun at the target.
صوبت مسدسي نحو الهدف.
Our security is aimed at deepening democracy.
ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية.
1. Research aimed at diversification and creation
١ البحوث الرامية الى التنويع وإيجاد استخدامات نهائية جديدة
Remember! My lessons are aimed at everyone.
تذكر أن دروسى موجهة للجميع
And they're aimed at protecting the relationships.
وهي موجهة لحماية العلاقات.
My remark was not aimed at you.
. ملاحظتي ليست توجيه اللوم عليك
The man aimed a gun at the detectives.
صوب الرجل مسدسا نحو المحققين.
Policies aimed at sustainability are likely to follow.
ومن المرجح أن تأتي بعد هذا السياسات الرامية إلى تحقيق الاستدامة.
Efforts aimed at inverting this situation, are underway.
وثمة جهود تبذل حاليا لعكس اتجاه هذه الحالة.
The Strategic Plan of MOWE is aimed at
وتستهدف الخطة الاستراتيجية لوزارة تمكين المرأة ما يلي
The Workshop aimed to meet the following objectives
وكانت الأهداف المتوخاة من حلقة العمل هي ما يلي
I aimed it, and fired the gun unlocked
تهدف أنا هو، ويطلق النار من مسدسه مقفلة
Yeah, go and hit what it's aimed at.
نعم ،ينطلق ويصيب اهدافه.
Your mother's folks aimed to steal from me.
اصدقاء أمك كانوا ينوون سرقتى
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity.
كانت الصهيونية تسعى إلى تجديد وتعميق هوية قديمة.
The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity.
كانت الثورة الفرنسية تهدف إلى تحقيق الحرية والمساواة والإخاء.
The two last protests aimed to liberate the avenue.
التظاهرتين الأخيرتين تهدف إلى تحرير الجادة.
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented.
ويجري تنفيذ تدابير رعاية الهدف منها الاحتفاظ بالموظفين.
The following recommendations are aimed at addressing these issues
وتتوخى التوصيات التالية معالجة هذه المسائل
Both grants were aimed at enhancing economic expansion. 41
وكان الهدف من المنحتين كلتيهما تعزيز التوسعات اﻻقتصادية)٤٢(.
The firing squad aimed, fired the general was dead.
أطلق الرصاص، بهدف تنفيذ عملية الأعدام رميا بالرصاص ومات الجنرال.
I aimed at the rat's head, but I missed.
لقد كنت اقصد رأسه و لكنى لم استطع
Awareness Programs aimed at Policewomen regarding the Government's program After Beijing and the creation in the provinces of nuclei for development programs aimed at Policewomen.
برامج توعية تستهدف الشرطيات لتعريفهن بالبرنامج الحكومي المعنون في أعقاب مؤتمر بيجين وتأسيس مراكز في الأقاليم لتطوير البرامج الموجهة إلى الشرطيات.
This is a cheap trick, aimed to give maximum offense.
ولكنها حيلة رخيصة تهدف إلى توجيه أقصى قدر من الإساءة لإسرائيل.
I certainly don t want it to be aimed towards him.
أنا متأكد بأني لا أريد ذلك أن يوجه إليه.
Ruben D. Sanchez leaves commentary aimed directly at Maduro supporters
وليس بالكلام اللطيف ما يقوله روبين د.
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations
(أ) اتخاذ تدابير فعالة لوقف الانتهاكات المستمرة
Thus the targets aimed at are clearly identified and monitored.
وتكون الأهداف بالتالي محددة ومتابعة بدقة.
The targets aimed at are always and only military objectives.
22 وتكون الأهداف دائما وبصورة حصرية أهدافا عسكرية.
Be aimed at the individual consciences of scientists and others
1 أن تستهدف ضمائر فرادى العلماء وغيرهم
Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops.
وتهدف القيود على التنطيق والتخطيط إلى حماية المحلات الصغيرة.
Reforms aimed at the documentation situation (paras. 52 66) included
وشملت الإصلاحات التي تستهدف وضع الوثائق (الفقرات 52 66) ما يلي
Bilateral agreements aimed at countering corruption should also be encouraged.
كما ينبغي تشجيعها على إبرام اتفاقات ثنائية ترمي إلى مكافحة الفساد.
The Fact Sheet is aimed at the non specialist public.
وتتجه صحيفة الوقائع الى غير المختصين.
61. Her remarks were not aimed at any particular delegation.
٦١ وأكدت أن مﻻحظاتها ليست موجهة الى أي وفد معين.
8. The activities proposed in chapter 34 are aimed at
٨ وتهدف اﻷنشطة المقترحة في الفصل ٣٤ إلى ما يلي