Translation of "aimed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Aimed... | ثم صوبت... |
Tobacco aimed at teens? | تسويق التبغ للمراهقين |
It will be aimed at | وستهدف الدراسة إلى ما يلي |
The programme is aimed at | ويهدف البرنامج الى ما يلي |
I aimed at your legs. | لقد صوبت على قدميك |
Good shooting, lads. Well aimed. | احسنتم ، اطلاق نار جيد يا فتيان |
Yeltsin aimed for the same goal. | كان يلتسين يسعى إلى تحقيق نفس الغاية. |
Special Measures Aimed at Protecting Maternity | التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة |
When he aimed, he never missed. | وعندما تسلح لم يخطأ هدفا |
I aimed my gun at the target. | صوبت مسدسي نحو الهدف. |
Our security is aimed at deepening democracy. | ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية. |
1. Research aimed at diversification and creation | ١ البحوث الرامية الى التنويع وإيجاد استخدامات نهائية جديدة |
Remember! My lessons are aimed at everyone. | تذكر أن دروسى موجهة للجميع |
And they're aimed at protecting the relationships. | وهي موجهة لحماية العلاقات. |
My remark was not aimed at you. | . ملاحظتي ليست توجيه اللوم عليك |
The man aimed a gun at the detectives. | صوب الرجل مسدسا نحو المحققين. |
Policies aimed at sustainability are likely to follow. | ومن المرجح أن تأتي بعد هذا السياسات الرامية إلى تحقيق الاستدامة. |
Efforts aimed at inverting this situation, are underway. | وثمة جهود تبذل حاليا لعكس اتجاه هذه الحالة. |
The Strategic Plan of MOWE is aimed at | وتستهدف الخطة الاستراتيجية لوزارة تمكين المرأة ما يلي |
The Workshop aimed to meet the following objectives | وكانت الأهداف المتوخاة من حلقة العمل هي ما يلي |
I aimed it, and fired the gun unlocked | تهدف أنا هو، ويطلق النار من مسدسه مقفلة |
Yeah, go and hit what it's aimed at. | نعم ،ينطلق ويصيب اهدافه. |
Your mother's folks aimed to steal from me. | اصدقاء أمك كانوا ينوون سرقتى |
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity. | كانت الصهيونية تسعى إلى تجديد وتعميق هوية قديمة. |
The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity. | كانت الثورة الفرنسية تهدف إلى تحقيق الحرية والمساواة والإخاء. |
The two last protests aimed to liberate the avenue. | التظاهرتين الأخيرتين تهدف إلى تحرير الجادة. |
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented. | ويجري تنفيذ تدابير رعاية الهدف منها الاحتفاظ بالموظفين. |
The following recommendations are aimed at addressing these issues | وتتوخى التوصيات التالية معالجة هذه المسائل |
Both grants were aimed at enhancing economic expansion. 41 | وكان الهدف من المنحتين كلتيهما تعزيز التوسعات اﻻقتصادية)٤٢(. |
The firing squad aimed, fired the general was dead. | أطلق الرصاص، بهدف تنفيذ عملية الأعدام رميا بالرصاص ومات الجنرال. |
I aimed at the rat's head, but I missed. | لقد كنت اقصد رأسه و لكنى لم استطع |
Awareness Programs aimed at Policewomen regarding the Government's program After Beijing and the creation in the provinces of nuclei for development programs aimed at Policewomen. | برامج توعية تستهدف الشرطيات لتعريفهن بالبرنامج الحكومي المعنون في أعقاب مؤتمر بيجين وتأسيس مراكز في الأقاليم لتطوير البرامج الموجهة إلى الشرطيات. |
This is a cheap trick, aimed to give maximum offense. | ولكنها حيلة رخيصة تهدف إلى توجيه أقصى قدر من الإساءة لإسرائيل. |
I certainly don t want it to be aimed towards him. | أنا متأكد بأني لا أريد ذلك أن يوجه إليه. |
Ruben D. Sanchez leaves commentary aimed directly at Maduro supporters | وليس بالكلام اللطيف ما يقوله روبين د. |
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations | (أ) اتخاذ تدابير فعالة لوقف الانتهاكات المستمرة |
Thus the targets aimed at are clearly identified and monitored. | وتكون الأهداف بالتالي محددة ومتابعة بدقة. |
The targets aimed at are always and only military objectives. | 22 وتكون الأهداف دائما وبصورة حصرية أهدافا عسكرية. |
Be aimed at the individual consciences of scientists and others | 1 أن تستهدف ضمائر فرادى العلماء وغيرهم |
Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops. | وتهدف القيود على التنطيق والتخطيط إلى حماية المحلات الصغيرة. |
Reforms aimed at the documentation situation (paras. 52 66) included | وشملت الإصلاحات التي تستهدف وضع الوثائق (الفقرات 52 66) ما يلي |
Bilateral agreements aimed at countering corruption should also be encouraged. | كما ينبغي تشجيعها على إبرام اتفاقات ثنائية ترمي إلى مكافحة الفساد. |
The Fact Sheet is aimed at the non specialist public. | وتتجه صحيفة الوقائع الى غير المختصين. |
61. Her remarks were not aimed at any particular delegation. | ٦١ وأكدت أن مﻻحظاتها ليست موجهة الى أي وفد معين. |
8. The activities proposed in chapter 34 are aimed at | ٨ وتهدف اﻷنشطة المقترحة في الفصل ٣٤ إلى ما يلي |