Translation of "ages of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ages of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And this was debated in Congress for ages and ages.
وهذا تمت مناقشته في الكونغرس لسنوات وسنوات.
And a few of later ages ,
وقليل من الآخرين من أمة محمد صلى الله عليه وسلم وهم السابقون من الأمم الماضية وهذه الأمة والخبر .
And a few of later ages ,
يدخلها جماعة كثيرة من صدر هذه الأمة ، وغيرهم من الأمم الأخرى ، وقليل من آخر هذه الأمة على سرر منسوجة بالذهب ، متكئين عليها يقابل بعضهم بعض ا .
Early Middle Ages.
العصور الوسطى المبكره
Early Middle Ages
العصور الوسطى المبكره
With their ages?
بأعمارهن
Tare and ages!
أوه شباب صعب المراس
It's been ages.
لم أرك منذ زمن.
Between the ages of 20 and 40.
بين عمر 20 و 40
This is a dream of the ages.
هذا هو حلم الاجيال
Mandela for the Ages
مانديلا لكل العصور
Living therein for ages .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
By the middle ages
وفي العصور الوسطى
That was ages ago.
كان هذا منذ زمن بعيد.
By ( the Token of ) Time ( through the ages ) ,
والعصر الدهر أو ما بعد الزوال إلى الغروب أو صلاة العصر .
By ( the Token of ) Time ( through the ages ) ,
أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك .
So basically, kids of all ages, like us.
الأطفال من كل الأعمار، مثلنا نحن.
An Economist for the Ages
اقتصادي لجميع العصور
therein to tarry for ages ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
to reside therein for ages ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
Cary, dear, it's been ages.
كارى عزيزتى ، لقد مرت سنوات
He's with eternity, the ages.
إنه مع الأبدية
Haven't seen him for ages
أنت لم تريه منذ وقت طويل
General, exarmy. Been here ages.
الجنرال العجوز , هنا من مدة طويلة
This isn't the Middle Ages!
هذه ليست العصور الوسطى!
A colorful tileset designed for kids of all ages.
A لـ من الكل.
I'd love a bottle of bordeaux. Iùs been ages.
انا افضل زجاجة من بوردو ... لقد مضى وقت طويل
Whereas you're possessed of all the wisdom of the ages.
بما أنك تمتلكى كل هذه الحكمة
Hellboy ages very differently from humans.
هيل بوي أيضا مختلف الأعمار من البشر.
They will tarry therein for ages .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
They will abide therein for ages ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
therein they shall abide for ages ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
They will abide therein for ages .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
there , they shall live for ages ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
where they shall remain for ages ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
They will dwell therein for ages .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
So, these are the Dark Ages.
أيضا ، هذه هي العصور المظلمة.
I haven't seen you in ages.
أنا لم أر لك في الأعمار.
I haven't lived there in ages.
أنا لم أعيش هناك في الأعمار.
And his name survives the ages.
ويذكر أسمه على مر الزمان
This is drama for the ages.
إنها دراما العصور
Between us, we span the ages.
بيننا، نحن تمتد العصور.
Mrs. Tournier's been up for ages.
لقد مرت فترة طويلة على استيقاظ السيدة (تونييه)
What is the range of tree ages that he surved?
ما هو نطاق أعمار الشجر الذي خدمه
And so light shone upon the Dark Ages of Europe.
ولذا أشاع النور عصور الظلام في أوربا

 

Related searches : Of Various Ages - Groups Of Ages - Rock Of Ages - Of Different Ages - Of The Ages - Of All Ages - Mix Of Ages - All Ages - Takes Ages - Different Ages - Older Ages - Been Ages - At Ages - Took Ages