Translation of "agency services" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Inter Agency Procurement Services Office
4 مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات
Nevertheless, Agency services were affected.
ومع ذلك، فقد تأثرت خدمات الوكالة بالعجز.
Inter Agency Procurement Services Office
مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت
(b) Inter Agency Procurement Services Office
(ب) مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات
IAPSO Inter Agency Procurement Services Office
مكتب شؤون الإدارة
C. Inter agency Procurement Services Office (IAPSO)
جيم مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت
(c) Subscription to news agency services ( 31,500).
)ج( اﻻشتراك في خدمات وكاﻻت اﻷنباء )٠٠٥ ١٣ دوﻻر(.
(b) Subscription to news agency services ( 35,100).
)ب( الاشتراك في خدمات وكالات اﻷنباء )٠٠١ ٥٣ دولار(.
(c) Subscription to news agency services ( 32,100).
)ج( اشتراك في خدمات وكاﻻت اﻷنباء )١٠٠ ٣٢ دوﻻر(.
Agency support costs and technical support services
)ج( تكاليف دعم الوكاﻻت وخدمات الدعم التقني
(c) News agency services ( 44,000), such as subscription to the Associated Press, Agence France Presse and ITAR Tass Wire agency services.
)ج( خدمات وكاﻻت اﻷنباء )٠٠٠ ٤٤ دوﻻر(، التي من قبيل اﻻشتراك في خدمات وكالة quot اسوشيتدبرس quot ووكالة اﻷنباء الفرنسية ووكالة quot إيتار تاس quot .
(c) News agency services ( 44,000), such as subscription to the Associated Press, Agence France Presse and ITAR TASS wire agency services.
)ج( خدمات وكاﻻت اﻷنباء )٠٠٠ ٤٤ دوﻻر(، التي من قبيل اﻻشتراك في خدمات وكالة quot اسوشيتدبرس quot ووكالة اﻷنباء الفرنسية ووكالة quot إيتار تاس quot .
E. Inter Agency Procurement Services Office . 242 93
هاء مكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكاﻻت
B. Agency services and premises . 79 85 25
خدمات الوكالة ومبانيها
The safety services provided by the Agency deserve appreciation.
وتستحق الخدمات التي تقدمها الوكالة في مجال السﻻمة النووية كل تقدير.
C. Inter agency Procurement Services Office . 134 141 33
جيم مكتـب خدمــات المشـتريات المشــترك بــين الوكاﻻت
The bulk of major news agency services contains foreign news.
ويتضمن الجزء الأكبر من خدمات وكالات الأنباء الأخبار الأجنبية.
The Customs Border Services Agency (CBSA) is responsible for enforcement.
أما وكالة الخدمات الحدودية الجمركية فمسؤولة عن الإنفاذ.
The office, which was named the Inter Agency Procurement Services Unit (subsequently changed to the Inter Agency Procurement Services Office), became operational on 1 January 1978.
وبدأ عمل ذلك المكتب، وكان يسمى وحدة خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت )تغير هذا اﻹسم بعد ذلك فأصبح مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت( في ١ كانون الثاني يناير ٨٧٩١.
1.138 The Agency also offers a range of relief and social services.
1 138 تقدم الوكالة أيضا مجموعة من خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية.
(a) Medical care services the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees.
)أ( خدمات الرعاية الطبية توفر الوكالة حاليا خدمات طبية وقائية وعﻻجية ﻟ ٥٦,٢ من مﻻيين الﻻجئين المستحقين.
The UNRWA Jerusalem Health Centre epitomizes difficulties in refugees' access to Agency services.
ويلخص المركز الصحي للقدس التابع للأونروا الصعوبات التي يواجهها اللاجئون في الحصول على خدمات الوكالة.
a Including supply, transport and architectural engineering services that support all Agency programmes.
(أ) تشمل خدمات التوريد والنقل وخدمات الهندسة المعمارية التي تدعم جميع برامج الوكالة.
The Agency continued to offer placement and career guidance services to Palestine refugee graduates of Agency training centres and other educational institutions.
58 واصلت الوكالة تقديم خدمات التنسيب والتوجيه المهني إلى خريجي مراكز التدريب التابعة للوكالة والمؤسسات التعليمية الأخرى من اللاجئين الفلسطينيين.
UNDP Inter Agency Procurement Services Office (IAPSO) already has an advanced e procurement platform.
وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات بالفعل موقعا متطورا للشراء الإلكتروني.
The Agency is also expanding its range of international services designed to strengthen safety.
وتقوم الوكالة أيضا بتوسيع نطاق خدماتها الدولية التي تستهدف تعزيز السﻻمة النووية.
Palestine refugees were entitled to receive a range of Agency services delivered through its education, health, and relief and social services programmes.
وكان الﻻجئون الفلسطينيون مستحقين لمجموعة من خدمات الوكالة التي تقدمها لهم برامج التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات اﻻجتماعية.
The barrier will create additional demands for Agency services, while making service delivery increasingly difficult.
241 وسيوجد الجدار العازل زيادة في الطلب على خدمات الوكالة، وسيـزيـد في الوقت نفسه من صعـوبة تقديم هذه الخدمات.
(b) Use of agency technical staff to provide services versus consultants recruited from external sources.
)ب( استخدام الموظفين التقنيين التابعين للوكاﻻت لتقديم الخدمات مقابل الخبراء اﻻستشاريين المعينيين من مصادر خارجية.
They have limited access to government services or the labour market, and have to depend almost entirely on the Agency for basic services.
فهم لا يستطيعون الاستفادة من الخدمات الحكومية إلا بشكل محدود، مما يضطرهم إلى الاعتماد بشكل شبه كامل على الوكالة للحصول على الخدمات الأساسية.
5. UNDP OPS has agreed to act as associated agency, providing specified services, for six UNDP projects where the World Bank is the executing agency.
٥ وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي مكتب خدمات المشاريع على العمل كوكالة مشاركة، من أجل تقديم خدمات محددة الى ستة مشاريع تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي يقوم فيها البنك الدولي بدور الوكالة المنفذة.
1.199 Common Services provide the appropriate supervision and support required by the Agency and its Programmes.
1 199 توفر الخدمات المشتركة الإشراف والدعم اللذين تتطلبهما الوكالة وبرامجها.
2.1 Agency support costs and technical support services for the biennium ended 31 December 1993 . 144
تكاليف دعم الوكاﻻت وخدمات الدعم التقني لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
90. The Public Utility Agency of Guam (PUAG) is responsible for water supplies and water services.
٩٠ تناط بوكالة المرافق العامة لغوام )PUAG( المسؤولية عن اﻻمدادات المائية وخدمات المياه.
Procurement, sales, marketing and merchandising are provided by engaging employees through the services of an employment agency.
وتتم عمليات الشراء والبيع والتسويق والتجارة من خﻻل استخدام موظفين عن طريق خدمات وكالة توظيف.
Information on medical services and emergency numbers, postal, telephone, fax, photocopying and Internet services, cafeteria and bars, banking services, travel agency and any other additional services available for participants will be published in the Official Journal of the session.
ستنشر اليومية الرسمية للدورة معلومات عن الخدمات المتاحة للمشاركين من خدمات طبية، وأرقام الطوارئ، وخدمات البريد والهاتف والفاكس والنسخ الضوئي والإنترنت، والمطاعم والحانات، والمصارف، ووكالات الأسفار وغيرها من الخدمات الإضافية.
The Agency recognized that its own financial limitations led to greater demands being placed on public sector services.
وقد أدركت الوكالة أن قيودها المالية أدت الى تزايد الطلب على خدمات القطاع العام.
(ii) Contribution to annual inter agency meetings, such as the Inter Agency Working Group on Evaluation and Meeting of Representatives of Internal Audit Services participation in and organization of inter agency meetings on selected reports of the Unit (approximately 24 meetings)
'2 الإسهام في الاجتماعات السنوية المشتركة بين الوكالات، من قبيل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، واجتماع ممثلي إدارات المراجعة الداخلية للحسابات والمشاركة في اجتماعات مشتركة بين الوكالات بشأن تقارير مختارة للوحدة وتنظيمها (ما يقارب 24 اجتماعا)
Deeply concerned about the negative impact of these closures and restrictions on the staff and services of the Agency,
وإذ تشعر بقلق عميق إزاء الأثر السلبي لعمليات الإغلاق والتقييد هذه في موظفي الوكالة وخدماتها،
(d) The source of funding and cost sharing mechanisms for services provided on an internal and intra agency basis
(د) مصادر التمويل وآليات تقاسم تكاليف الخدمات المقدمة على أساس داخلي وعلى الصعيد الداخلي للوكالات
Travel agency services ITC, WMO, UNHCR, WHO, the United Nations Office at Geneva, WIPO and the World Trade Organization
خدمات وكالات السفر مركز التجارة الدولية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة التجارة العالمية
By the end of June 1994, family health services, including family planning, were available in all clinics Agency wide.
ومع نهاية حزيران يونيه ١٩٩٤ توافرت خدمات الصحة العائلية بما فيها تنظيم اﻷس رة في جميع عيادات الوكالة.
Deeply concerned about the continuing restrictions on the freedom of movement of the Agency staff, vehicles and goods, including the harassment of personnel, which adversely affect the ability of the Agency to provide its services, including its education, health and relief and social services,
وإذ يقلقها بالغ القلق استمرار فرض القيود على حرية حركة موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، بما في ذلك مضايقة الموظفين، مما يؤثر بشكل سلبي في مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها، بما فيها خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية،
6. In support of the three substantive programmes described above the Agency provides supply and transport, architectural and engineering services for construction and maintenance, and administrative services, which altogether accounted for the remaining 23 per cent of the Agency apos s total regular budget.
٦ ودعما للبرامج الموضوعية الثﻻثة المذكورة أعﻻه، تقدم الوكالة خدمات اﻹمداد والنقل، والخدمات المعمارية والهندسية واﻹدارية، التي تمثل في جملتها اﻟ ٢٣ في المائة الباقية من مجموع الميزانية العادية للوكالة.
1.41 Support for the Agency and increased coordination among the Agency and host authorities, other UN agencies, NGOs and the refugees themselves contribute to the effective delivery of services by UNRWA.
1 41 ومن شأن دعم الوكالة وزيادة التنسيق بينها وبين السلطات المضيفة وسائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومع اللاجئين أنفسهم، أن يحسن من إيصال الخدمات التي توفرها الأونروا على النحو المرجو.

 

Related searches : Paying Agency Services - Transfer Agency Services - Border Services Agency - Financial Services Agency - Travel Agency Services - Commercial Agency Services - Marketing Services Agency - Port Agency Services - Agency Business - Issuing Agency - Event Agency - Spy Agency