Translation of "affecting both" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Affecting - translation : Affecting both - translation : Both - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So the problematic food system is affecting both hunger and obesity. | لذا فان المشكلة في النظام الغذائي تشمل الجوع والسمنة معا |
There are also various discrepancies affecting both women and children, as seen below. | وتوجد تباينات مختلفة تؤثر على النساء والأطفال على حد سواء، كما ي رى أدناه. |
Human rights are violated throughout the world, creating enormous suffering and affecting both security and development. | فحقوق الإنسان يجري انتهاكها في كل أنحاء العالم، الأمر الذي يسبب معاناة هائلة ويؤثر على الأمن والتنمية على حد سواء. |
If they're affecting us, our belief is, we're affecting them. | وطالما أنها تؤثر علينا، فنحن نؤمن بأنه يمكننا التأثيرعليها |
Large movements of people across international borders, seeking new and better lives, are critically affecting both national and international agendas. | فحركة اﻷفراد الواسعة عبر الحدود الدولية، التماسا لحياة جديدة أفضل، تؤثر تأثيرا حاسما سواء على البرامج الوطنية أو الدولية. |
Hard and soft power are related, because they are both approaches to achieving one s objectives by affecting the behavior of others. | فالقوة الصارمة والقوة الناعمة مترابطتان، وذلك لأن كل منهما تشكل أسلوبا في إنجاز الأهداف المرغوبة من خلال التأثير على سلوك الآخرين. |
That is why no one can be pleased that paralysis is affecting both the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. | ولذلك، لا يمكن لأحد أن يكون مسرورا بحالة الشلل التي تصيب هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح. |
Practices Affecting the | في الممارسات اﻻسرائيلية التي |
But this process is affecting men very differently than it's affecting women. | لكن هذا النهج يؤثر على الرجال باختلاف كبير من تأثيره على النساء . |
But coalitions do not hold together forever, and the pain of sanctions often cuts both ways, affecting buyers as well as sellers. | بيد أن التحالفات لا تدوم إلى الأبد، وكثيرا ما تخلف العقوبات تأثيرا مؤلما في الاتجاهين، فتضر بمصالح المشترين وأيضا البائعين. |
Unfortunately, after some months of relative calm, the level of violence has increased significantly, mainly affecting the civilian population on both sides. | ومن المؤسف أنه بعد بضعة أشهر من الهدوء النسبي، ازداد مستوى العنف بدرجة كبيرة مما يؤثر في جملته على السكان المدنيين من كلا الجانبين. |
Activities affecting other States | ثالث عشر الأنشطة التي تمس الدول الأخرى |
Activities affecting other States | أنشطة تمس دول أخرى |
INVESTIGATE ISRAELI PRACTICES AFFECTING | الممارسات اﻻسرائيليـة التــي تمس حقــوق |
Investigate Israeli Practices Affecting | فـي الممارسـات اﻹسرائيليـة التـي تمس |
Investigate Israeli Practices Affecting | فــي الممارســـات اﻻسرائيليــة التي تمس |
Incomitant esotropias occur both in childhood and adulthood as a result of neurological, mechanical or myogenic problems affecting the muscles controlling eye movements. | الحول الانسي غير المصاحب يحدث في مرحلة الطفولة والبلوغ على حد سواء كنتيجة للمشاكل العصبية أو العضلية أو الميكانيكية التي تؤثر على العضلات المسيطرة على حركات العين. |
Nevertheless, far from being eradicated, poverty was becoming a universal problem affecting both the so called countries in transition and even developed countries. | ومع ذلك فإن انهزام الفقر ﻻ يزال بعيدا، وأصبح مشكلة عالمية تمس أيضا البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وحتى البلدان المتقدمة النمو. |
Constraints and opportunities affecting progress. | 61 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم. |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF | اﻻسرائيليـــة التــي تمس حقــوق اﻻنسـان للشعب |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF | الممارسات اﻻسرائيلية التي تمس حقــوق |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF | الممارسـات اﻹسرائيلـية التي تمس حقوق |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF | الممارسات اﻻسرائيليــة التي تمس حقــوق |
2. Measures affecting certain fundamental | تدابير تمس حريات أساسية معينة |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF | الممارســات اﻻسرائيليــة التـي تمس حقـوق |
Investigate Israeli Practices Affecting the | الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان |
(b) Periodic cash crises affecting both the regular budget and individual peace keeping operations, which were forced at various times to borrow from other funds | )ب( أزمات نقدية دورية كان لها تأثير على كل من الميزانية العادية وعمليات حفظ السلم كل على حدة، مما اضطرها الى اﻻقتراض من صناديق أخرى في أوقات مختلفة |
Difficulties affecting implementation of the resolutions | رابعا الصعوبات التي تعترض تنفيذ القرارات |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF THE | اﻻسرائيلية التي تمس حقوق اﻻنسان للشعب الفلسطيني |
ISRAELI PRACTICES AFFECTING THE HUMAN RIGHTS | اﻻسرائيليــة التــي تمس حقــوق اﻻنسـان للشعــب |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF THE | الممارسـات اﻻسرائيليـة التــي تمـس حقــوق اﻻنسان |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF THE | اﻻسرائيلية التي تمس حقوق اﻻنسان للشعب الفلسطينـي |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF THE | اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطينـي |
2. Reactions to developments affecting the | ٢ ردود الفعــل ازاء التطــورات التــي تمس |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF THE | الممارسات اﻹسرائيلية التــي تمس حقــوق |
2. Measures affecting certain fundamental freedoms | ٢ تدابير تمس حريات أساسية معينة |
1. Violations affecting the Kurds . 21 | اﻻنتهاكات التي يتعرض لها اﻷشوريون اﻻنتهاكات التي تمس الشيعة |
AFFECTING THE HUMAN RIGHTS OF THE | الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقـوق |
Global warming is already affecting people. | الاحترار العالمي يؤثر بالفعل على الناس. |
86. A research network on brucellosis, a disease affecting both cattle and humans in the tropics, was established in 1990 with support from the Government of Canada. | ٨٦ وتم في عام ١٩٩٠ بدعم من حكومة كندا، إنشاء شبكة للبحوث المتصلة بالحمى التموجية، وهو مرض يصيب كﻻ من الماشية واﻻنسان في المناطق المدارية. |
In both cases, that is to say, in agreements affecting the entire watercourse and in those affecting only a part thereof, a third riparian State quot is entitled quot to take part in the negotiations and to become a party to the agreement or project in question. | ففي كلتا الحالتين، أي في حالة اﻻتفاقات التي تؤثر على المجرى المائي برمته وفي حالة اﻻتفاقات التي ﻻ تؤثر إﻻ على جزء منه، quot يحق quot لدولة مشاطئة ثالثة أن تشارك في المفاوضات وأن تصبح طرفا في اﻻتفاق أو مشروع اﻻتفاق موضوع المفاوضات. |
2005 Harmful traditional practices affecting the health | 2005 الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة |
Hunger was widespread, affecting 16 million people. | والجوع متفش بين الناس ويؤثر على 16 مليون شخص. |
So dystonia is a disorder affecting children. | فالدستونيا هو اضطراب يصيب الأطفال |
He indicated further that small land holdings, low levels of education, small incomes and large families were the underlying general causes of malnutrition affecting both women and children. | وأشار أيضا الى أن اﻷسباب العامة الكامنة لسوء التغذية الذي يعاني منه اﻷطفال والنساء تعود الى صغر مساحات اﻷراضي الممتلكة، وانخفاض المستوى التعليمي وضآلة الدخول وكبر حجم اﻷسرة. |
Related searches : Both Both - Adversely Affecting - Factors Affecting - Are Affecting - Is Affecting - Issue Affecting - Severely Affecting - Directly Affecting - Deeply Affecting - Changes Affecting - Negatively Affecting - By Affecting - Materially Affecting