Translation of "affected as well" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Affected - translation : Affected as well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How are journalists, as well as regular citizens, affected by this situation?
فكيف أثر ذلك على الصحفيين جنبا إلى جنب مع المواطنين
The factors which affected operating costs were studied as well.
كذلك درست العوامل التي تؤثر على تكاليف التشغيل.
We dispatched ships and aircraft loaded with necessities, as well as troops to assist those affected.
فقد أرسلنا سفنا وطائرات محملة بالمواد الضرورية، فضلا عن قوات لمساعدة المتضررين.
This right is affected by the remarriage of the mother as well as that of the father.
ويتأثر هذا الحق بزواج الأم أو الأب مرة ثانية.
The current conflict has affected civilians on both sides of the border, with casualties as well as large scale displacement.
وقد أثر الصراع الدائر على المدنيين من الطرفين حيث وقعت إصابات ونزوح واسع النطاق.
Finally, he expressed his condolences to the tsunami affected countries, and said that his Government would be making substantial contributions for emergency assistance as well as for recovery in the affected countries.
واختتم بيانه بتقديم تعازيه للبلدان التي ضربها التسونامي، وقال إن حكومته ستقدم مساهمات كبيرة من أجل المساعدة في حالات الطوارئ ومن أجل معافاة البلدان المتضررة وانتعاشها.
(d) Promotion among the affected country Parties of Africa and its subregions, as well as with other affected regions, of exchange of information and appropriate techniques, technical know how and relevant experience
)د( القيام، فيما بين اﻷطراف من البلدان المتأثرة في أفريقيا ومناطقها الفرعية، وكذلك مع المناطق المتأثرة اﻷخرى، بتعزيز تبادل المعلومات واﻷساليب التقنية المﻻئمة والدراية العملية التقنية والخبرات ذات الصلة
The government has now mobilized the armed forces in the capital as well as in areas particularly affected by cattle theft.
وقد حشدت الحكومة القوات المسلحة في العاصمة والمناطق التي تجري فيها عمليات سرقة الماشية.
Compass correction Like any magnetic device, compasses are affected by nearby ferrous materials, as well as by strong local electromagnetic forces.
مثل أي جهاز مغناطيسي، البوصلات تتأثر المواد الحديدية المجاورة، وكذلك من قبل قوات محلية قوية الكهرومغناطيسي.
Children with a high level of intellectual functioning as well as those with brain damage may be affected with the disorder.
بل ربما يتأثر الأطفال الذين لديهم مستوى عال من الأداء الفكري بهذا الاضطراب وكذلك هؤلاء المصابون بتلف في الدماغ.
As can be seen from the report of the Secretary General, the other affected countries have suffered significant losses as well.
وكما يتضح من تقرير اﻷمين العام، فإن البلدان المتضررة اﻷخرى قد عانت أيضا من خسائر كبيرة.
But geographic proximity to many of the affected countries, together with our well developed communications and logistics links, as well as our status as a medical hub in the region, made it possible for us to respond speedily to the plight of many of the affected countries.
ولكن عوامل القرب الجغرافي إلى العديد من البلدان المتضررة، بالإضافة إلى الاتصالات والخدمات السوقية المتطورة، وبوصفنا المركز الطبي للمنطقة، كل ذلك مكننا من الاستجابة السريعة لمحنة البلدان المنكوبة.
Creative Greeks are affected by the austerity as well, using blogs and social media to vent their frustrations.
اليونانيين المبدعين تأثروا بالتقشف أيضا ، من خلال استخدام المدونات ومواقع التواصل الاجتماعي للتعبير عن غضبهم.
United Nations agencies, as well as international and non governmental organizations continued their efforts to assist vulnerable groups affected by the conflict.
20 كذلك واصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بذل الجهود لمساعدة المجموعات الضعيفة المتأثرة بالصراع.
We need to know the causes of crises, as well as their consequences, because often neighbouring countries and subregional stability are affected.
فنحن بحاجة إلى معرفة أسباب الأزمات وتداعياتها، لأنها كثيرا ما تؤثر على البلدان المجاورة وعلى الاستقرار دون الإقليمي.
It affected girls as young as 11.
وبيﱠنت الرسالة أن البغاء شمل فتيات صغيرات يبلغن ١١ عاما من العمر.
UNICEF also ensured that vitamin A was available in the affected areas, as well as in Kenya and the Darfur region of Sudan.
وكفلت اليونيسيف أيضا توفـر فيتامين ألف في المناطق المتضررة، وكذلك في كينيا ومنطقة دارفور في السودان.
Regulatory issues Distribution services are affected by general laws and regulations as well as by specific domestic regulations targeting these activities (table 6).
32 تتأثر خدمات التوزيع بالقوانين واللوائح التنظيمية العامة كما تتأثر باللوائح التنظيمية المحلية المحددة التي تستهدف هذه الأنشطة (الجدول 6).
Well, in both cases, the thing that is construed as being affected is expressed as the direct object, the noun after the verb.
حسنا ، في ك لتا الحالتين، الشئ الذي تصور بأنه حائز على الإهت مام ع ب ر عنه بالمفعول المباشر وهو الإسم الواقع بعد الفعل في الإنجليزية .
This partnership must be multilateral in character involving Governments in the affected regions as well as donors local as well as international non governmental organizations and multilateral organizations at both the global and the regional levels.
وهــذه الشراكــة يجب أن تكون طبيعتها متعددة اﻷطراف، وأن تضم الحكومات في المناطق المتضررة فضﻻ عن المانحين، والمنظمات غير الحكومية المحلية منها فضﻻ عن الدولية، والمنظمات المتعددة اﻷطراف على الصعيدين العالمي واﻹقليمي على حد سواء.
Promote and facilitate the use of indigenous and traditional knowledge and technologies, as well as local expertise, at all levels in affected developing countries.
تعزيز وتيسير الاستفادة من المعارف والتكنولوجيات المحلية والتقليدية، ومن الخبرات المحلية، على كافة المستويات في البلدان النامية المتأثرة.
The citizens of Bor as well as the population of the nearby villages have been affected, because sulphur dioxide damages agricultural crops and forests.
وقد تضرر بذلك مواطنو بور أيضا سكان القرى المجاورة، إذ أن ثاني أكسيد الكبريت يتلف المحاصيل الزراعية والغابات.
The programme works with women affected by conflicts in the northern and eastern districts, as well as displaced Muslims and women in central Sri Lanka.
ويعمل البرنامج مع النساء المتأثرات بالصراعات في المناطق الشمالية والشرقية، فضلا عن المسلمين المشردين والنساء في وسط سري لانكا.
This kind of demonstration affected the security of the Mission as well as that of its personnel and disrupted the normal work of the Mission.
وتضر هذه المظاهرات بأمن البعثة وأمن موظفيها، وتعطل العمل العادي للبعثة.
Desertification adversely affected the lives and well being of 2.7 billion people.
والتصحر يؤثر تأثيرا ضارا في حياة ورفاه ٢,٧ بليون نسمة.
Women as well as men have been adversely affected, differently though, as a result of the armed conflict, as recognized in UN Security Council resolution 1325, as well as in the S.C. Study from October 2002 regarding the impacts of armed conflict on women.
ولقد تأثرت النساء كما الرجال نتيجة للنزاع المسلح، ولو بطريقة مختلفة، وهذا ما س ل م به في القرار 1325 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وفي الدراسة التي أجراها مجلس الأمن في تشرين الأول أكتوبر 2002 بشأن الآثار التي تحدثها النزاعات المسلحة على النساء.
UNICEF provided 40,000 children in areas affected by violence, deteriorating economic conditions and closures with remedial worksheets, school bags and stationary, as well as basic clothing.
40 وزودت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) 000 40 طفل في المناطق المتأثرة بالعنف والأحوال الاقتصادية المتدهورة وعمليات الإغلاق بأوراق دراسية علاجية، وحقائب مدرسيــة وأدوات مكتبيــة عــلاوة على تقديمهــا ملابــس أساسيــة.
The Amezcua E Guard acts as in assistance to those already affected by harmful e smog as well as providing a preventative measure for vital protection to the body.
Amezcua E Guard يلعب منتج دوره كأداة مساعدة للأشخاص الذين يتأثرون بالفعل بالموجات الكهرومغناطيسية الضارة بالإضافة إلى كونه إجراء
Epidemiology Men are affected three times as often as women.
يتأثر الرجل في الغالب أضعاف تأثر المرأة بثلاث مرات.
Expressing profound concern at the ongoing effects of the consequences of the accident on the lives and health of people, in particular children, in the affected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, as well as in other affected countries,
وإذ تعرب عن القلق الشديد إزاء الآثار المستمرة لهذا الحادث على حياة وصحة البشر، ولا سيما الأطفال، في المناطق المتضررة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، وكذلك في البلدان المتضررة الأخرى،
Expressing profound concern at the ongoing effects of the consequences of the accident on the lives and health of people, in particular children, in the affected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, as well as in other affected countries,
وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار المستمرة لهذا الحادث على حياة وصحة البشر، ولا سيما الأطفال، في المناطق المتضررة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، وكذلك في البلدان المتضررة الأخرى،
Expressing profound concern at the ongoing effects of the consequences of the accident on the lives and health of people, in particular children, in the affected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, as well as in other affected countries,
وإذ تعرب عن القلق الشديد إزاء الآثار المستمرة لهذا الحادث على حياة وصحة البشر، ولا سيما الأطفال، في المناطق المتضررة في الاتحاد الروسي وبيلاروس وأوكرانيا، وكذلك في البلدان المتضررة الأخرى،
Expressing profound concern at the ongoing effects of the consequences of the accident on the lives and health of people, in particular children, in the affected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, as well as in other affected countries,
وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار المستمرة لهذا الحادث على حياة الناس وصحتهم، ولا سيما الأطفال، في المناطق المتضررة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، وكذلك في البلدان المتضررة الأخرى،
The report was the result of an investigative assessment mission to the affected area in February 2005, which identified multiple risk factors as well as specific problems.
وجاء هذا التقرير ثمرة بعثة تقييم استقصائية أوفدت إلى المنطقة المنكوبة في شباط فبراير 2005، حددت عوامل المخاطرة المتعددة القائمة وكذلك تعرفت على مشاكل محددة.
7. The Advisory Committee welcomes the agreement reached in the Board by all the affected parties, as well as the close cooperation between the Board and ICSC.
٧ وترحب اللجنة اﻻستشارية باﻻتفاق الذي توصلت اليه جميع اﻷطراف المتأثرة في المجلس، وكذلك التعاون الوثيق بين المجلس ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
Emphasizing the importance of international cooperation in support of the efforts of the affected States in dealing with natural disasters and hazards in all phases, including prevention, preparedness, mitigation, recovery and reconstruction, as well as in strengthening the response capacity of affected countries,
وإذ تشدد على أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذلها الدول المتضررة في التصدي للكوارث الطبيعية والأخطار في جميع المراحل، بما في ذلك الوقاية منها والتأهب لها والتخفيف من حدتها والإنعاش والتعمير فضلا عن تعزيز قدرة البلدان المتضررة على التصدي للكوارث،
Emphasizing also the importance of international cooperation in support of the efforts of the affected States in dealing with natural disasters in all phases, including prevention, preparedness, mitigation, recovery and reconstruction, as well as in strengthening the response capacity of affected countries,
وإذ تشدد على أهمية إقامة شراكة، بناء على طلب قيادة البلد المعني وبالتعاون معها، تضم البلدان المانحة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية، فضلا عن القطاع الخاص والمجتمع المدني، لدعم البرامج الوطنية المتعلقة بالإصلاح والتعمير في كل من البلدان المتأثرة،
Emphasizing the importance of international cooperation in support of the efforts of the affected States in dealing with natural disasters and hazards in all phases, including prevention, preparedness, mitigation, recovery and reconstruction, as well as in strengthening the response capacity of affected countries,
وإذ تشدد على أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذلها الدول المتأثرة في التصدي للكوارث الطبيعية والمخاطر في جميع المراحل، بما في ذلك الوقاية منها والتأهب لها والتخفيف من حدتها والإنعاش والتعمير فضلا عن تعزيز قدرة البلدان المتأثرة على التصدي للكوارث،
In order to facilitate the greatest access to those affected, it should be possible to submit restitution claims by post or by proxy, as well as in person.
وتيسيرا للوصول إلى هؤلاء المتضررين على أوسع نطاق ممكن، ينبغي إتاحة إمكانية إرسال مطالبات الاسترداد بالبريد أو بالوكالة إلى جانب المطالبة الشخصية.
The rehabilitation and reconstruction of the affected region will take time and require massive investment in the short term. as well as in the medium and long terms.
وسوف تحتاج إعادة التأهيل والبناء في المنطقة المنكوبة إلى الوقت والاستثمارات الكبيرة في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة.
A second kind of assistance is provided to Governments, as well as to those directly affected, in drafting and implementing national law and administrative arrangements for indigenous affairs.
ويتمثل نوع ثان من المساعدة التي تقدم الى الحكومات والمتضررين مباشرة في صياغة وتنفيذ قانون وطني وترتيبات إدارية لشؤون السكان اﻷصليين.
Desertification has strong adverse impacts on non drylands as well affected areas may sometimes be located thousands of kilometres away from the desertified areas.
8 وللتصحر كذلك آثار حادة ووخيمة على الأراضي غير الجافة فقد تبعد المناطق المتضررة في بعض الأحيان آلاف الكيلومترات عن المناطق المتصحرة.
We also endorse the establishment of an advisory group of 12 experts, broadly representative of the humanitarian donor community, as well as technical expertise from countries affected by crises.
ونؤيد أيضا إنشاء فريق استشاري مكون من 12 خبيرا، يمثل مجتمع المانحين بصورة واسعة، علاوة على خبراء تقنيين من البلدان المتأثرة بالكوارث.
However, the representative remarked that the responses received in this case, as well as in some other cases, were not commensurate with the urgent needs of the affected countries.
بيد أن الممثلة ﻻحظت أن الردود التي وردت في هذه الحالة، وكذلك في بعض الحاﻻت اﻷخرى، لم تكن متفقة مع اﻻحتياجات الملحة للبلدان المتضررة.
41. One of the most pressing problems currently facing youth was unemployment which, for different reasons, affected developing and developed countries as well as countries with economies in transition.
٤١ وتناول ممثل النمسا، موضوع الشباب، فقال إن من المشاكل اﻷكثر حدة التي يعاني منها الشباب في الوقت الحالي مشكلة البطالة التي تعاني منها، ﻷسباب متباينة، البلدان النامية وكذلك البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

 

Related searches : Well As Well - As Affected By - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - As Well Though - Get As Well - Working As Well - Used As Well - Nice As Well - Was As Well - Busy As Well