Translation of "aegis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aegis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Coordination arrangements under the aegis of the Department were reviewed by ACC. | ٤١ واستعرضت لجنة التنسيق اﻹدارية ترتيبات التنسيق التي توضع تحت رعاية اﻹدارة. |
National campaigns have also been organized under the aegis of the global campaign. | كما نظمت حملات وطنية تحت رعاية الحملة العالمية. |
Under the aegis of the TCP, Brazil sends 50 technicians for training abroad every year. | 17 وتقوم البـرازيل، تحت رعاية برنامج التعاون التقني، بإرسال 50 فنيا للتدريب في الخارج كل سنة. |
In 1992 the consultations were continued under the aegis of Secretary General Boutros Boutros Ghali. | وفي عام ٢٩٩١، ووصلت المشاورات تحت رعاية اﻷمين العام بطرس بطرس غالي. |
Under its aegis Moroccans and Saharans had laid down their arms and come to the negotiating table. | وتحت رعايتها، وضع المغاربة والصحراويون السلاح جانبا وأتوا إلى طاولة المفاوضات. |
Mother and child are under the special protection and aegis of the State (art. 34 of the Constitution). | وتنعم الأ م كما ينعم الطفل برعاية واهتمام خاص (المادة 34). |
The operational role of regional organizations in peacekeeping and peacebuilding missions under the Council's aegis is especially relevant. | ويكتسي الدور التنفيذي للمنظمات الإقليمية في بعثات حفظ السلام وبناء السلام تحت رعاية مجلس الأمن أهمية خاصة في هذا الصدد. |
Four hundred fifty justice operators were trained under the aegis of the Interim Training Programme for the Afghan Judiciary. | وجرى تدريب 450 قاضيا في إطار برنامج التدريب المؤقت للقضاة الأفغان. |
Some speakers called for an international conference against terrorism to be held under the aegis of the United Nations. | ودعا بعض المتكلمين إلى عقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب برعاية الأمم المتحدة. |
This Agreement is the result of over four years of negotiations held under the aegis of the Secretary General. | إن هذا اﻻتفاق نتيجة لما يزيد عن أربعة أعوام من المفاوضات المعقودة تحت رعاية اﻷمين العام. |
These operate separately under the aegis of the North South Language Body, which reports to the North South Ministerial Council. | هؤلاء يعملون بشكل منفصل تحت إشراف الهيئة اللغة شمال جنوب، التي تقدم تقاريرها إلى الشمال الجنوب المجلس الوزاري. |
The peacebuilding commission to be formed should be under the aegis of this Assembly and deal with post conflict situations. | وينبغي أن تعمل لجنة بناء السلام التي سيجري إنشاؤها تحت رعاية هذه الجمعية وأن تعالج حالات ما بعد الصراع. |
In addition, technical expert groups, including electronic discussion groups, should be created under the aegis of the Committee, as needed. | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي، أن تنشأ، تحت رعاية اللجنة، أفرقة من الخبراء التقنيين، حسب الحاجة. |
Such a review process should holistically consider all of the NPT State parties' commitments under the aegis of the Treaty. | 38 وينبغي أن يجري في عملية الاستعراض تناول جميع التزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشكل كلي، في ضوء ما تنص عليه المعاهدة. |
During the period under review 94 Namibian students have continued their education and training under the aegis of the Programme. | وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض واصل ٩٤ طالبا ناميبيا التعليم والتدريب تحت رعاية البرنامج. |
Nothing better illustrates Africa's commitment to a new approach to governance than the establishment of APRM, under the aegis of NEPAD. | 43 وما من شيء يبرز التزام أفريقيا بنهج جديد في الحكم أفضل من إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، تحت إشراف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The United States strongly supports a global warning system, conducted under the aegis of the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). | وتؤيد الولايات المتحدة بشدة إنشاء نظام عالمي للإنذار، ي دار تحت رعاية نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض. |
Separate consultations mechanisms (other than mandatory consultations linked to the dispute settlement process) are also established under the aegis of the WTO. | 20 هناك آليات مستقلة للمشاورات (غير المشاورات الإلزامية المرتبطة بعملية تسوية المنازعات) أنشئت أيضا برعاية منظمة التجارة العالمية. |
As a first step, this commission could hold an international conference under United Nations aegis in Nukus, bordering on the Aral Sea. | ويمكن لهذه اللجنة، كخطوة أولى، أن تعقد مؤتمرا دوليا تحت اشراف اﻷمم المتحدة في نوكوس الواقعة على بحر آرال. |
56. Under the aegis of the Statistical Commission, the Statistical Office was recently requested to establish a Task Force on Environment Statistics. | ٥٦ وتحت إشراف اللجنة اﻻحصائية، طلب من المكتب اﻹحصائي مؤخرا إنشاء قوة عمل بشأن اﻹحصاءات البيئية. |
Recently, under the aegis of the UN, a referendum on the future of Cyprus was held within the island's Greek and Turkish communities. | منذ عهد قريب، وتحت رعاية الأمم المتحدة، تم عقد استفتاء حول مستقبل قبرص بين الجاليتين اليونانية والتركية في الجزيرة. |
The view was expressed that a disaster management international space coordination organization should be established under the aegis of the United Nations system. | 15 وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء منظمة دولية لتنسيق الأنشطة الفضائية المتعلقة بتدب ر الكوارث تحت مظل ة منظومة الأمم المتحدة. |
It will be carried out under the aegis of the Committee, while the funds will be administered by the United Nations Development Programme. | وسيتم تنفيذه تحت رعاية اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، فيما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة أمواله. |
In this context, there is an increasing need to establish, under the aegis of the United Nations, an effective global anti drug partnership. | وفي هذا السياق، هناك حاجة متزايدة إلى القيام، تحت رعاية الأمم المتحدة، بإنشاء شراكة عالمية فعالة لمكافحة المخدرات. |
It will be carried out under the aegis of the Committee, while the funds will be administered by the United Nations Development Programme. | وسيتم تنفيذه تحت رعاية اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، فيما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة أمواله. |
The view was expressed that a disaster management international space coordination organization should be established under the aegis of the United Nations system. | 68 وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء منظمة دولية لتنسيق الأنشطة الفضائية المتعلقة بتدب ر الكوارث تحت مظل ة منظومة الأمم المتحدة. |
A similar programme is also being undertaken for Latin America and the Caribbean under the aegis of ECLAC. N. Demographic dynamics and sustainability | ويجري اﻻضطﻻع ببرنامج مماثل لمنطقة أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي تحت اشراف اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
An inter agency consultation mechanism was established under the aegis of the Department of Humanitarian Affairs following discussions in IASC in February 1993. | أنشئت آلية تشاور مشتركة بين الوكاﻻت تحت رعاية إدارة الشؤون اﻹنسانية عقب مناقشات في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت في شباط فبراير ١٩٩٣. |
14. Under the aegis of the Statistical Commission, the Statistical Division has recently been requested to establish a Task Force on Environment Statistics. | ١٤ وفي ظل رعاية اللجنة اﻻحصائية، طلب إلى الشعبة اﻻحصائية مؤخرا ان تشكل فرقة عمل معنية باحصاءات البيئة. |
The scope and cost of such services will be negotiated under the aegis of the UNOPS Management Board (see annex IV, para. 37). | ويجري التفاوض بشأن نطاق وتكاليف هذه الخدمات تحت رعاية مجلس إدارة المكتب )انظر المرفق الرابع، الفقرة ٤ ٢٦(. |
To this end, I wish to underline the CSCE apos s ongoing commitment to promoting negotiations under the aegis of the United Nations. | وتحقيقا لهذه الغاية، أود أن أبرز التزام المؤتمر المستمر بتشجيع التفاوض تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
And it has a network of functional and regional commissions operating under its aegis which are increasingly focused on the implementation of development goals. | ولدى المجلس شبكة من اللجان الفنية والإقليمية تعمل تحت رعايته، وتركز بصورة متزايدة على تنفيذ الأهداف الإنمائية. |
Being a regional arrangement under Chapter VIII of the UN Charter, the OSCE conducts its action against terrorism under the aegis of the UN. | وباعتبارها من التـرتيبات الإقليمية المشمولـة بالفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، فإن منظمة الأمن والتعاون تقوم بأنشطتها المضادة للإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة. |
A treaty to that effect, developed under the aegis of the United Nations and with encouragement from many sides, was now ready for signature. | وأوضح أن معاهدة تهدف إلى تلك الغاية وضعت برعاية الأمم المتحدة وبتشجيع من أطراف عديدة، وهي الآن جاهزة للتوقيع عليها. |
The first Conference of European Ministers responsible for youth was held at Strasbourg, France, in 1985, under the aegis of the Council of Europe. | فقد عقد المؤتمر اﻷول للوزراء اﻷوروبيين المسؤولين عن الشباب في استراسبورغ بفرنسا في عام ١٩٨٥، تحت إشراف مجلس أوروبا. |
The question of Angola must be peacefully and finally resolved in the spirit of the Lusaka negotiations, under the aegis of the United Nations. | إن مسألة أنغوﻻ يجب أن تحسم سلميا ونهائيا بروح مفاوضات لوساكا التي تجري برعاية اﻷمم المتحدة. |
The new dynamic approach outlined in quot An Agenda for Peace quot describes innovative types of peace operations undertaken under the aegis of the Organization. | إن الطريقة النشطة الجديدة الموجزة في quot خطة للسﻻم quot تصف أنواعا جديدة من عمليات السلم التي تجري تحت رعاية المنظمة. |
In particular we have obtained the unqualified support of all role players for a programme of electioneering to be conducted under the aegis of IEC. | وحصلنا بشكل خاص على تأييد غير مشروط من كبار اﻷطراف لبرنامج انتخابات تجري بإشراف لجنة اﻻنتخابات. |
38. He underscored the need for additional diversification funds for Africa under the aegis of an existing funding organization such as the African Development Bank. | ٣٨ وأبرز الحاجة إلى صناديق إضافية للتنويع من أجل افريقيا تحت إشراف منظمة قائمة للتمويل مثل مصرف التنمية اﻻفريقي. |
In the near future, that number will rise to 1 million, in addition to the increase budgetary efforts undertaken under the aegis of the educational revolution. | وفي المستقبل القريب، سيرتفع هذا العدد إلى مليون أسرة، إلى جانب مضاعفة الجهود المبذولة لزيادة الميزانية في إطار الثورة التعليمية. |
It is extremely dangerous to have framed the operative part of the resolution under the aegis of Chapter VII of the Charter of the United Nations. | 20 ومن الخطورة بمكان الإعلان بأن ما نص عليه ذلك القرار من أحكام جاء تطبيقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
(a) To compile a report on gender related discrimination against women refugees and detainees in all conflicts that are under the aegis of the United Nations | )أ( وضع تقرير عن التمييز القائم على أساس الجنس ضد المهاجرات والمحتجزات في كل المنازعات المشموﻻت برعاية اﻷمم المتحدة |
(d) All Member States to provide political support to the Somali National Reconciliation Process within the framework and under the aegis of the Coordination and Monitoring Committee | (د) إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم الدعم السياسي لعملية المصالحة الوطنية الصومالية في إطار لجنة التنسيق والرصد وتحت رعايتها |
(d) All Member States to provide political support to the Somali national reconciliation process within the framework and under the aegis of the Coordination and Monitoring Committee | (د) إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم الدعم السياسي لعملية المصالحة الوطنية الصومالية في إطار لجنة التنسيق والرصد وتحت رعايتها |
Under the aegis of the United Nations, we must work together to find more effective, more determined solutions that raise the general awareness of people, especially politicians. | وتحت إشراف الأمم المتحدة، يجب أن نعمل معا من أجل إيجاد حلول أكثر فعالية وكفاءة لزيادة الوعي العام للشعوب، وبخاصة لدى السياسيين. |
Related searches : Under The Aegis