Translation of "adjure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adjure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I do hereby adjure all citizens of the realm... | وبموجب هذا أناشد جميع المواطنين بالمملكة |
I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. Friends | احلفكن يا بنات اورشليم ألا تيقظن ولا تنبهن الحبيب حتى يشاء |
I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love. Friends | احلفكن يا بنات اورشليم ان وجدتن حبيبي ان تخبرنه باني مريضة حبا |
The king said to him, How many times shall I adjure you that you speak to me nothing but the truth in the name of Yahweh? | فقال له الملك كم مرة استحلفك ان لا تقول لي الا الحق باسم الرب. |
How is your beloved better than another beloved, you fairest among women? How is your beloved better than another beloved, that you do so adjure us? Beloved | ما حبيبك من حبيب ايتها الجميلة بين النساء ما حبيبك من حبيب حتى تحلفينا هكذا |
The king said to him, How many times do I have to adjure you that you speak to me nothing but the truth in the name of Yahweh? | فقال له الملك كم مرة استحلفتك ان لا تقول لي الا الحق باسم الرب. |
I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. | احلفكن يا بنات اورشليم بالظباء وبأيائل الحقول ألا تيقظن ولا تنبهن الحبيب حتى يشاء |
I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. | احلفكن يا بنات اورشليم بالظباء وبأيائل الحقل ألا تيقظن ولا تنبهن الحبيب حتى يشاء |
And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou say nothing but the truth to me in the name of the LORD? | فقال له الملك كم مرة استحلفك ان لا تقول لي الا الحق باسم الرب. |
And the king said unto him, How many times shall I adjure thee that thou tell me nothing but that which is true in the name of the LORD? | فقال له الملك كم مرة استحلفتك ان لا تقول لي الا الحق باسم الرب. |
But Jesus held his peace. The high priest answered him, I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God. | واما يسوع فكان ساكتا. فاجاب رئيس الكهنة وقال له استحلفك بالله الحي ان تقول لنا هل انت المسيح ابن الله. |
and crying out with a loud voice, he said, What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don't torment me. | وصرخ بصوت عظيم وقال ما لي ولك يا يسوع ابن الله العلي. استحلفك بالله ان لا تعذبني. |
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not. | وصرخ بصوت عظيم وقال ما لي ولك يا يسوع ابن الله العلي. استحلفك بالله ان لا تعذبني. |
Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth. | فشرع قوم من اليهود الطوافين المعزمين ان يسم وا على الذين بهم الارواح الشريرة باسم الرب يسوع قائلين نقسم عليك بيسوع الذي يكرز به بولس . |
But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preaches. | فشرع قوم من اليهود الطوافين المعزمين ان يسم وا على الذين بهم الارواح الشريرة باسم الرب يسوع قائلين نقسم عليك بيسوع الذي يكرز به بولس . |
But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God. | واما يسوع فكان ساكتا. فاجاب رئيس الكهنة وقال له استحلفك بالله الحي ان تقول لنا هل انت المسيح ابن الله. |
The king sent and called for Shimei, and said to him, Didn't I adjure you by Yahweh, and warn you, saying, 'Know for certain, that on the day you go out, and walk abroad any where, you shall surely die?' You said to me, 'The saying that I have heard is good.' | فارسل الملك ودعا شمعي وقال له أما استحلفتك بالرب واشهدت عليك قائلا انك يوم تخرج وتذهب الى هنا وهنالك اعلمن بانك موتا تموت فقلت لي حسن الأمر. قد سمعت. |