Translation of "adjourned" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Court is adjourned.
المحكمة إنفضت
The meeting is adjourned.
وتقرر تأجيل الجلسة.
Court is now adjourned.
ر فعت الجلسـة
Court is now adjourned.
المحكمة ستؤجل الآن
This plenary meeting is adjourned.
رفعت الجلسة العامة.
Court adjourned until 2 00.
فى الثانية ظهرا
Meeting adjourned. Have a frozen daiquiri.
انتهى الاجتماع تناولوا الشراب
The opening meeting will then be adjourned.
وسترفع الجلسة الافتتاحية بعد ذلك.
The opening meeting will then be adjourned.
ومن ثم ست رفع الجلسة الافتتاحية.
The opening meeting will then be adjourned.
وست رفع الجلسة الافتتاحية بعد ذلك.
The meeting was adjourned at 11.50 p.m.
رفعت الجلسة الساعة ٥٠ ١١
Milords and gentlemen, this sitting is adjourned.
اللوردات والسادة رفعت الجلسة
The trial has been adjourned to September 20th.
تم تأجيل المحكمة إلى العشرين من الشهر الحالي.
Sir William Courtenay. I pronounce this sitting adjourned!
ـ السير وليام كورتيناي ـ أعلن تأجيل هذه الجلسة
Court is adjourned until ten o'clock tomorrow morning.
سوف تؤجل القضية إلى العشارة من صباح الغد
tribunal is adjourned until 10 30 tomorrow morning.
تؤجل المحكمة إلى الساعة 10 30 غدا صباحا
I hereby declare this court is adjourned sine die.
و بهذا أصرح أن الجلسة قد رفعت لأجل غير مسمى
The court is adjourned, pending the return of the jury.
سوف ت رفع الجلسة حتى عودة المحلفين
Would it be convenient to you if we adjourned now?
فهل يرضيك ان نؤجل القضية الآن
You are both out of order. The court is adjourned.
كلاكما خارج النظام لقد أجلت القضية
The assembly adjourned for a month... but I know where he lives.
أين أعثر عليه تأجلت الجمعية لمدة شهر ولكني أعرف أين يقطن
Due to the excessive heat, court is adjourned until ten tomorrow morning.
سوف تؤجل الجلسة إلى العاشرة من صباح الغد
(a) The reconvening of the National Convention, which had been adjourned since 1996
(أ) عقد المؤتمر الوطني الذي توقفت أعماله منذ عام 1996من جديد
The Committee adjourned its discussion of this agenda item until the following day.
وأرجأت اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال إلى اليوم التالي.
Following a suspension of the meeting for informal consultations, the Chairman adjourned the meeting.
وعقب تعليق الجلسة لإجراء مشاورات غير رسمية، قام الرئيس برفع الجلسة.
Hear ye, hear ye, hear ye. This court stands adjourned until 9 00 tomorrow morning.
تؤجل هذه المحكمة أ حتى 9
On 21 February, Greste was refused bail and had his court case adjourned until 5 March.
في 21 شباط فبراير، رفضت النيابة خروج غريست بكفالة وكانت محاكمته قد تأجلت حتى 5 مارس.
This motion remains pending, but it would appear that its determination has been adjourned sine die.
وﻻ تزال هذه العريضة معلقة، ولكن يبدو أن البت فيها قد تأجل إلى أجل غير مسمي.
The plenary meeting was adjourned and the Chairman apos s proposal was sent to the drafting session.
٤٨ وقد علقت الجلسة العامة وارسل اقتراح الرئيس الى جلسة الصياغة.
Proceedings are currently adjourned pending hearings of legal arguments on preliminary issues and appeals to the Privy Council.
وقد ع ل قت الإجراءات حاليا انتظارا للاستماع إلى حجج قانونية بشأن المواضيع الأولية والطعون المقدمة إلى مجلس الملكة الخاص.
After a few more ineffectual minutes of trying to be heard above the din, the Speaker adjourned Parliament again.
وبعد بضع دقائق أكثر عقما من المحاولات غير المجدية لإيصال صوته إلى الناس رغم الضوضاء، قرر رئيس المجلس تأجيل البرلمان مرة أخرى.
One more attempt was made before the House adjourned for the day, with no item of legislative business transacted.
ثم بذلت محاولة أخرى قبل تأجيل جلسة ذلك اليوم، ولكن من دون التعامل مع أي بند تشريعي.
The trial of Ali Salman was adjourned until May 20, 2015, and Kadhim is serving a six month sentence.
أ رجئت محاكمة علي سلمان إلى يوم 20 مايو أيار 2015، أم ا خادم فيقضي عقوبة مد تها ستة أشهر.
As a result, the trial was adjourned for three days, with the lawyer permitted only to make handwritten notes.
ونتيجة لذلك، أ جلت المحاكمة لمدة ثلاثة أيام ولم ي سمح للمحامي إلا بتقديم ملاحظات خطية.
After the presentations, the Council adjourned its plenary meeting and moved onto round tables 1, 2, 3 and 4.
7 وبعد أن أدلى المشتركون ببياناتهم، رفع المجلس الجلسة العامة وانتقل إلى اجتماعات المائدة المستديرة 1 و 2 و 3 و 4.
The opening day was adjourned, in keeping with traditional practice, to mourn the death between sessions of a sitting member of parliament.
فقد تأجل يوم الافتتاح، تمشيا مع الممارسات التقليدية، حدادا على وفاة أحد الأعضاء الباقين إلى الدورة الجديدة بين الدورتين.
After the presentations, the Council adjourned its plenary meeting and moved on to round tables A, B, C, D, E and F.
6 وبعد الإدلاء بالبيانات، رفع المجلس جلسته العامة وانتقل إلى اجتماعات المائدة المستديرة ألف وباء وجيم ودال وهاء وواو.
I propose that this meeting should be adjourned and that the second meeting should be held immediately to vote on the remaining vacancy.
وأقترح أن ترفع هذه الجلسة وأن تعقد جلسة ثانية مباشرة للتصويـــت على المقعد الشاغر المتبقي.
I propose that this meeting should be adjourned and that the third meeting should be held immediately to vote on the remaining vacancy.
وأزمع رفع هذه الجلسة، وعقد جلسة ثالثة فورا للتصويت لملء المقعد الشاغر المتبقي.
The Speaker attempted for a few minutes to get them to return to their seats, then gave up and adjourned the session for an hour.
وحاول رئيس المجلس لبضع دقائق حملهم على العودة إلى مقاعدهم، ثم استسلم وأجل الجلسة لمدة ساعة.
We urge that those efforts continue in order to create an enabling environment for an early resumption of the adjourned Abuja inter Sudanese peace talks.
ونحث على مواصلة تلك الجهود لتهيئة بيئة تمك ن من الاستئناف المبكر لمحادثات أبوجا للسلام المرجأة بين الأطراف السودانية.
The Conference briefly adjourned in order to allow the Open ended Ad Hoc Working Group to reconvene as requested by the Chair of the Working Group.
59 تم تأجيل الاجتماع لفترة قصيرة لإتاحة الفرصة للفريق العامل المخصص مفتوح العضوية أن يعود إلى الاجتماع حسبما طلب رئيس الفريق العامل.
The Bureau recommended that the meeting of the working group be adjourned, as in other sessions of the Commission, during the presentations made by guest speakers.
وأوصى المكتب بأن ترفع جلسة الفريق العامل، على غرار دورات اللجنة الأخرى، أثناء إدلاء المتحدثين الضيوف ببياناتهم.
The defence case, which was originally scheduled for 12 January 2005, had to be adjourned following the withdrawal of an assigned lead counsel by the Registrar.
وتوجب تأجيل مرافعة الدفاع، التي كان من المقرر إجراؤها في 12 كانون الثاني يناير 2005، على إثر قيام مسجل المحكمة بسحب كبير محامين معين.
Consequently, meetings of the Main Committees during the sixtieth session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays.
ولذلك ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، خلال الدورة الستين، فور حلول الساعة 00 10 وأن ترفع بحلول الساعة 00 18، خلال أيام الأسبوع.