Translation of "actuary" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Actuary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The organization's liability for after service health insurance has been estimated by a consulting actuary. | قام خبير اكتواري استشاري بتقدير البعد المالي لخصوم المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
The Consulting Actuary calculated the actuarial sufficiency as at 31 December 1993 on the following basis. | ٢٥ قام الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري بحساب اﻻكتفاء اﻻكتواري في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ على اﻷساس التالي. |
4. All calculations were performed by the Consulting Actuary in accordance with established actuarial principles and practices. | ٤ وقام الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري بإجراء جميع الحسابات وفقا للمبادئ والممارسات اﻻكتوارية النافذة. |
But it wouldn't have to be approved by regulators you'd have to convince an actuary that it would be safe. | لكنه لن يختبر ويوافق عليه من المسؤلين في هذه الحاله لابد من اقناع خبير التامين أنه آمن للاستخدام . |
Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries stressed that great care must be taken when considering the dollar amounts. | ١٤ وأكد كل من الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري ولجنة اﻻكتواريين أنه يجب توخي الحذر الشديد عند النظر في القيم الدوﻻرية. |
An independent consulting actuary was engaged to carry out a valuation of post retirement health insurance benefits as of 31 December 2003. | 19 وقد تم انتداب خبير استشاري اكتواري مستقل لإجراء تقييم لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد التقاعد اعتبارا من 31 كانون الأول ديسمبر 2003. |
The Consulting Actuary provided the Board with broad estimates of the savings that might be achieved should the 120 per cent cap provision be lowered. | ١٨١ قدم الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري إلى المجلس تقديرات عامة عن الوفورات التي يمكن تحقيقها إذا ما تم تخفيض الحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة. |
On the basis of the 31 December 1993 actuarial valuation, the Consulting Actuary estimated the actuarial implications of possible higher and lower future interest rates as follows | واستنادا الى التقييم اﻻكتواري الذي أجري في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، قدر الخبير اﻻكتواري اﻵثار اﻻكتوارية المحتملة المترتبة على الزيادة واﻻنخفاض في أسعار الفائدة في المستقبل على النحو التالي |
The Consulting Actuary had estimated that the changes in the mortality assumptions would increase the actuarial costs for the Fund by about 1.05 per cent of pensionable remuneration. | وقدر الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري أن التغيرات في افتراضات الوفيات ستزيد التكاليف اﻻكتوارية للصندوق بحوالي ١,٠٥ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
The Consulting Actuary submitted to the Board at its forty sixth session the report on the twenty second actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1993. | ١٩ وقدم الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري إلى المجلس في دورته السادسة واﻷربعين التقرير المتعلق بالتقييم اﻻكتواري الثاني والعشرين للصندوق حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
The Committee noted the estimates prepared by the Consulting Actuary on the impact of possible increases or decreases in the interest rate on the required rate of contribution. | وﻻحظت اللجنة التقديرات التي أعدها الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري بشأن أثر الزيادات أو اﻻنخفاضات المحتملة في سعر الفائدة بالنسبة لمعدل اﻻشتراك المطلوب. |
The provision of 463,000 is made for the services of a consulting actuary who will provide the following services, in accordance with article 10 of the regulations of the Fund | 24 ر صد اعتماد قدره 000 463 دولار لخدمات مستشار اكتواري سيوفر ما يلي وفقا للمادة 10 من النظام الأساسي للصندوق |
In the statement on the actuarial position of the Fund as at 31 December 1993, reproduced in annex V below, the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary concluded that | ٧٤ وفي البيان المتعلق بالوضع اﻻكتــواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول ديســمبر ١٩٩٣، والوارد في المرفق الخامس أدناه، توصلت لجنة اﻻكتواريين والخبير اﻻكتواري اﻻستشاري إلى النتيجة التالية |
The Board agreed with the actions taken by the Secretary, the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries to respond positively to the requests made by the Panel of External Auditors. | ٣٨ ووافق المجلس على اﻻجراءات التي اتخذها اﻷمين والخبير اﻻكتواري اﻻستشاري ولجنة اﻻكتواريين كاستجابة إيجابية للطلبات التي قدمها فريق مراجعي الحسابات الخارجيين. |
It concurred with the Consulting Actuary that, because of the volatility of the emerging costs, there could be no assurance that the current cost estimate would hold true for the future. | واتفقت مع الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري على أنه، نظرا لتقلب التكاليف الناجمة، ﻻ يوجد ضمان بأن تصدق تقديرات التكاليف الحالية في المستقبل. |
2. At its meetings in June 1994, the Committee of Actuaries reviewed the results of the actuarial valuation as at 31 December 1993, which was carried out by the Consulting Actuary. | ٢ استعرضت لجنة اﻻكتواريين في جلساتها المعقودة في حزيران يونيه ١٩٩٤، نتائج التقييم اﻻكتواري الذي أجراه الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري لوضع الصندوق في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
On the basis of that study, the actuary estimated that as of 31 December 2003, the net liability for after service health insurance benefits for all participants in UNDP was 341 million. | وعلى أساس تلك الدراسة، قدر الخبير أن صافي الالتزامات الناشئة عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة لجميع المشاركين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصل في 31 كانون الأول ديسمبر 2003 إلى 341 مليون دولار. |
The Consulting Actuary estimated that a new Unisex Mortality Table for commutation purposes, as applied to future service, would increase the required contribution rate by about 0.10 per cent of pensionable remuneration. | وقدر الخبير اﻻكتواري أن من شأن وضع جدول موحد جديد ﻷغراض اﻻستبدال يطبق على الخدمة في المستقبل، أن يؤدي الى زيادة معدل اﻻشترك المطلوب بنسبة تناهز ٠,١٠ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Accordingly, the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries consider that there is no requirement, as of 31 December 1993, for deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. | ووفقا لذلك يعتبر الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري ولجنة اﻻكتواريين أنه ليست هنالك حاجة، في تاريخ ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، ﻷي مدفوعات لسد العجز وفقا للمادة ٢٦ من النظام اﻷساسي للصندوق. |
The most significant activities under this project were the funding of an actuary for four months, the funding of one expert in social security planning and administration for one and one half months. | وكانت أبرز اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا المشروع هي تمويل خبير اكتواري لمدة أربعة شهور، وتمويل خبير في تخطيط وإدارة الضمان اﻻجتماعي لمدة شهر ونصف الشهر. |
The Consulting Actuary indicated that the valuation involved projections far into the future under the various actuarial assumptions and that the results for the next 30 years reflected the long term nature of the projections. | وأشار الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري إلى أن التقييم ينطوي على اسقاطات في المستقبل البعيد على أساس افتراضات اكتوارية مختلفة وإلى أن النتائج خﻻل السنوات الثﻻثين القادمة تعكس طبيعة اﻻسقاطات كإسقاطات لﻷجل الطويل. |
Both the Consulting Actuary and the Rapporteur of the Committee of Actuaries expressed the view that the set of assumptions used in the Regular Valuation was appropriate, when all its elements were considered as a whole. | وكان رأي كل من الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري ومقرر لجنة اﻻكتواريين أن مجموعة اﻻفتراضات المستخدمة في التقييم العادي مﻻئمة عندما ينظر في جميع عناصرها ككل. |
The Board took note of the results of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1993 and the comments and explanations of the Consulting Actuary and the Rapporteur of the Committee of Actuaries. | ٥٤ وأحاط المجلس علما بنتائج التقييم اﻻكتـــواري للصنـــدوق في ٣١ كانـــون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، وبتعليقات وتوضيحات الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري ومقرر لجنة اﻻكتواريين. |
The Committee of Actuaries informed the Board that, based on suggestions made by the Consulting Actuary, it had agreed on the form of presentation of the additional disclosures and statements suggested by the Panel of External Auditors. | ٣٧ وأبلغت لجنة اﻻكتواريين المجلس أنها وافقت، بناء على مقترحات مقدمة من الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري، على الشكل الذي اقترحه فريق مراجعي الحسابات الخارجيين لعرض الكشوف والبيانات اﻹضافية. |
Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial imbalance, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. | وقد أشار كل من الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري ولجنة اﻻكتواريين الى أنه ﻻ ينبغي أن ي نظر الى الخلل اﻻكتواري، المعبر عنه بقيم دوﻻرية، إﻻ من حيث عﻻقته بحجم الخصوم وليس بقيم مجردة. |
The Consulting Actuary also noted that this was one of the positive indicators which had led the Committee of Actuaries to express the opinion that the current contribution rate need not be changed at the present time. | وذكر الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري أيضا أن ذلك هو أحد المؤشرات اﻹيجابية التي جعلت لجنة اﻻكتواريين تعرب عن رأي مفاده أن معدل اﻻشتراكات الحالي ليس بحاجة إلى تغيير في الوقت الراهن. |
As regards the actuarial sufficiency of the Fund to meet its liabilities under the Regulations, the statement prepared by the Consulting Actuary and approved by the Committee of Actuaries, which is reproduced in annex IV, concluded as follows | ٦٤ وفيما يتعلق بالكفاية اﻻكتوارية للصندوق للوفاء بالتزاماته بموجب النظام اﻷساسي، كانت النتيجة التي خلص إليها خاتمة البيان الذي أعده الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري ووافقت عليها لجنة اﻻكتواريين، والذي يرد في المرفق الرابع، هي كما يلي |
The Consulting Actuary and the Rapporteur of the Committee of Actuaries drew to the attention of the Board that there had been several changes in the mortality assumptions used in actuarial valuations since the 1984 Unisex Mortality Table had been adopted. | ٠٧ ولفت الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري ومقرر لجنة اﻻكتواريين نظر المجلس الى أنه حصلت عدة تغييرات في افتراضات الوفيات المستخدمة في التقييمات اﻻكتوارية منذ أن اعتمد جدول الوفيات الموحد للجنسين في عام ١٩٨٤. |
Assuming a conservative decrease in the utilization rate of the two track option below 35 per cent, the Consulting Actuary estimated the actuarial savings resulting from adoption of a 110 per cent cap at approximately 0.20 per cent of pensionable remuneration. | وعلى أساس انخفاض متحفظ في معدل استخدام خيار المسلكين الى ما دون ٣٥ في المائة، يقدر الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري الوفورات اﻻكتوارية الناجمة عن اعتماد حد أعلى قدره ١١٠ في المائة بنحو ٠,٢٠ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Having considered the results of the valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund as at 31 December 2001 and the observations thereon by the Consulting Actuary of the Fund, the Committee of Actuaries and the United Nations Joint Staff Pension Board, | وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بالوضع الذي كان عليه في 31 كانون الأول ديسمبر 2001، والملاحظات الواردة عليه من الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق، ولجنة الاكتواريين، والمجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، |
Based on the results of the most recent actuarial valuation, the Committee of Actuaries and the Fund's Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.70 per cent was sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. | واستنادا إلى نتائج آخر تقييم اكتواري، ارتأت لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة كاف لتغطية احتياجات الاستحقاقات في إطار الخطة. |
The Consulting Actuary indicated that the utilization rate could be expected to decrease if the cap were reduced and this would increase the cost savings however, it would be difficult to estimate the extent of any reduction in the rate of utilization. | وأشار الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري إلى أنه يمكن أن ينخفض معدل اﻻستخدام إذا تم تخفيض الحد اﻷعلى وأن ذلك سيزيد وفورات التكاليف على أنه من الصعب تقدير مدى أي تخفيض لمعدل اﻻستخدام. |
As indicated in the table above, the actuarial value of assets exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements under the Fund, based on the understanding of the Consulting Actuary, of the Regulations of the Fund in effect on the valuation date. | ٢٦ وعلى نحو ما هو مبين في الجدول أعﻻه، فإن القيمة اﻻكتوارية لﻷصول تفوق القيمة اﻻكتوارية لجميع اﻻستحقاقات المتراكمة في الصندوق، استنادا إلى فهم الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري للنظام اﻷساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم. |
The Consulting Actuary also provided detailed explanations of the various factors which had contributed to the increase in the imbalance, including in particular the use of the new mortality tables reflecting longer longevity, and the demographics and levels of pensionable remuneration of new entrants. | ٥٢ وقدم الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري أيضا توضيحات مفصلة بشأن مختلف العوامل التي ساهمت في زيادة اﻻختﻻل، بما في ذلك بصفة خاصة استخدام جداول الوفيات الجديد الذي يعكس زيادة العمر المتوقع والبيانات الديمغرافية، ومستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للمشتركين الجدد. |
The methodology used by the Consulting Actuary was reviewed by the Committee of Actuaries, which agreed that it should be applied in assessing the emerging cost on the occasion of the next valuation of the Fund, at which time the methodology would be re examined. | ٤٦١ وقد استعرضت لجنة اﻻكتواريين المنهجية التي استخدمها الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري، ووافقت على تطبيقها في تقدير التكاليف الناجمة بمناسبة التقييم المقبل للصندوق، وعندئذ تدرس المنهجية من جديد. |
The Committee observed that, if the cap were to be lowered, there would obviously be some savings to the Fund it therefore requested the Consulting Actuary to provide the Board with broad estimates of the savings that might be achieved should the cap be lowered. | وﻻحظت اللجنة أنه إذا تم تخفيض الحد اﻷعلى فستتحقق بﻻ شك بعض الوفورات للصندوق ولذلك طلبت من الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري أن يقدم إلى المجلس تقديرات عامة للوفورات التي يمكن تحقيقها إذا جرى تخفيض الحد اﻷعلى. |
The Consulting Actuary has observed that the actuarial deficit, when expressed in dollar terms, should be considered in relation to the magnitude of the liabilities. The deficit of 1,857.1 million under the regular valuation represented 4.3 per cent of the projected liabilities of the Fund. | وﻻحظ الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري أنه عندما يجري حساب العجز اﻻكتواري بالدوﻻر، ينبغي أن ينظر إليه بالمقارنة مع حجم الخصوم، وﻷن العجز البالغ ١ ٧٥٨,١ مليون دوﻻر في إطار التقييم العادي يمثل ٤,٣ في المائة من الخصوم المتوقعة للصندوق. |
As regards the continued appropriateness of the assumption of a 6 per cent annual rate of inflation, the Consulting Actuary indicated that this reflected anticipated inflation over many decades into the future, and therefore should not be assessed solely in relation to current levels of inflation. | ٤٩ وفيما يتعلق بما إذا كان افتراض معدل تضخم سنوي قدره ٦ في المائة ﻻ يزال مناسبا، أشار الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري إلى أن تلك مسألة تتعلق بالتضخم المتوقع على مدى عقود كثيرة في المستقبل ومن ثم ينبغي أن ﻻ تقدر فقط على أساس المستويات الحالية للتضخم. |
Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries observed that it could be anticipated that investment earnings and inflation rates would change each year, resulting in real rates of return in particular years both above and below the 3 per cent actuarial assumption used in the Regular Valuation. | ٩٢ وﻻحظ كل من الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري ولجنة اﻻكتواريين أنه يمكن توقع أن تتغير عائدات اﻻستثمار ومعدﻻت التضخم في كل سنة، مما سينتج عنه معدﻻت حقيقية للعائد في سنوات معينة أعلى وأيضا أدنى من اﻻفتراض اﻻكتواري لنسبة ٣ في المائة، المستخدم في التقييم الدوري. |
The Board concurred with the view of both the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary that great care should be taken in assessing the results of the valuation in dollar terms, so as not to create undue anxieties for participants and beneficiaries, as well as for Member States. | واتفق المجلس مع رأي كل من لجنة اﻻكتواريين والخبير اﻻكتواري اﻻستشاري في أنه ينبغي توخي قدر كبير من الحرص عند تقدير نتائج التقييم بالدوﻻرات، بحيث ﻻ تؤدي هذه النتائج إلى قلق المشتركين والمستفيدين والدول اﻷعضاء قلقا ﻻ لزوم له. |
In its report to the General Assembly in 1991, 15 the Board indicated that the Consulting Actuary had estimated the cost of the longer term modification of the pension adjustment system that it was recommending quot to be in the order of 0.3 per cent of pensionable remuneration quot . | ١٥٩ وأشار المجلس، في تقريره الى الجمعية العامة عام ١٩٩١)١٥( الى أن الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري قدر تكلفة التعديل اﻷطول أجﻻ لنظام تسوية المعاش التقاعدي الذي أوصى به المجلس quot بأن يكون في حدود ٠,٣ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي quot . |
(b) that the Pension Board, with the assistance of the Committee of Actuaries and Consulting Actuary, should provide an opinion as to the sufficiency of the assets to meet the liabilities under the Regulations of the Fund, taking into account the provision of article 26 of those Regulations and | )ب( ينبغي لمجلس الصندوق أن يقدم، بمساعدة لجنة اﻻكتواريين والخبير اﻻكتواري اﻻستشاري، رأيه حول ما إذا كانت اﻷصول كافية للوفاء بالخصوم وفقا للنظام اﻷساسي للصندوق، واضعا في اﻻعتبار ما تنص عليه أحكام المادة ٦٢ من هذا النظام اﻷساسي و |
quot (b) That the Pensions Board, with the assistance of the Committee of Actuaries and Consulting Actuary, should provide an opinion as to the sufficiency of the assets to meet the liabilities under the Regulations of the Fund, taking into account the provisions of article 26 of those Regulations and | quot )ب( أن يقدم مجلس المعاشات التقاعدية، بمساعدة من لجنة اﻻكتواريين والخبير اﻻكتواري اﻻستشاري، رأيه بشأن مدى كفاية اﻷصول للوفاء بالخصوم في إطار نظام الصندوق مع مراعاة أحكام المادة ٢٦ من هذا النظام |
In both the valuation report of the Consulting Actuary and the report of the Committee of Actuaries, the actuarial valuation results are presented in terms of percentages of pensionable remuneration, i.e. the required rate of contribution and the consequential surplus or deficit as measured against the current rate of contribution. | وفي كل من تقرير التحليل اﻻكتواري اﻻستشاري وتقرير لجنة اﻻكتواريين، عرضت نتائج التحليل اﻻكتواري بحساب نسب مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، أي معدل اﻻشتراك المطلوب وما ينتج عنه من فائض أو عجز بالقياس إلى معدل اﻻشتراك الحالي. |
(c) that the Pension Board would consult with the Board of Auditors to address the question of including in the Pension Board apos s report, a statement by the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary on the actuarial position of the Fund, to which the Board of Auditors may refer in their observations on the accounts of the Fund. | )ج( يتشاور مجلس الصندوق مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن تناول مسألة إدراج بيان ت عده لجنة اﻻكتواريين والخبير اﻻكتواري اﻻستشاري في تقرير مجلس الصندوق، لكي يستعين به مجلس مراجعي الحسابات في مﻻحظاته بشأن حسابات الصندوق. |
Related searches : Actuary Report - Chief Actuary - Appointed Actuary - Scheme Actuary - Pension Actuary