Translation of "act of omission" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The first act or omission will be referred to as the primary act. | وسوف يشار إلى الفعل الأساسي أو الإغفال على أنهما الفعل الرئيسي. |
iii) The act or omission is committed to compel the Government of Seychelles to do or refrain from doing any act | '3 العمل أو الإغفال قد ارت ك ب لإجبار حكومة سيشيل على القيام بأي عمل أو الامتناع عن القيام بأي عمل. |
There is an internationally wrongful act of a State when conduct consisting of an action or omission | ترتكب الدولة فعلا غير مشروع دوليا إذا كان التصرف المتمثل في عمل أو إغفال |
The first thing that occurs is an act or omission at the domestic level. | 5 وأول ما يحدث هو وقوع فعل أو إغفال على المستوى المحلي. |
As regards to the prevention of terrorism act section 27(3) provides that an act or omission committed outside Seychelles which would if committed in Seychelles constitute an offence under this act shall be deemed to have been committed in Seychelles if the person committed the act or omission is | وتنص المادة 27 (3) من قانون منع الإرهاب على أن القيام بعمل أو إغفال القيام بعمل خارج سيشيل كان سيشكل، لو أنه ارت كب، في سيشيل، جرما بموجب هذا القانون سوف يعتبر كأنه ارت كب في سيشيل إذا كان الشخص الذي ارتكب العمل أو الإغفال |
iv) The act or omission is committed against property belonging to the Government of Seychelles outside Seychelles. | '4 إذا ارت كب العمل أو الإغفال ضد ممتلكات تابعة لحكومة سيشيل خارج سيشيل. |
v) The person who commits the act or omission is after its commission is present in Seychelles | '5 إذا وج د الشخص الذي ارتكب العمل أو الإغفال، بعد ارتكابه، في سيشيل. |
Colonel Chávez Cáceres was not summonsed to make a statement or accused of or held responsible for any act or omission. | ولم يدع الكولونيل تشافيس كاسيريس لﻹدﻻء ببيان، ولم يتهم بارتكاب أي فعل أو بعدم القيام به أو يعتبر مسؤوﻻ عن ارتكابه أو عن عدم القيام به. |
It is secondary only in the sense that it requires the initial act or omission to trigger its applicability. | فهو ثانوي فقط بمعنى أن قابليته للتطبيق تستوجب وقوع الفعل الرئيسي أو الإغفال. |
As indicated in draft article 3, the wrongful act of an international organization may consist in an action or in an omission. | 8 وكما أشير إليه في مشروع المادة 3، يمكن أن يكون العمل غير المشروع للمنظمة الدولية عملا أو امتناعا عن عمل. |
This omission speaks volumes. | وهذا اﻹغفال في حد ذاته ينطوي على معان كثيرة. |
That omission could create the impression that responsibility could be incurred by reason of a wrongful act that might not, in fact, have been committed. | وهذا الإغفال يمكن أن يخلق الانطباع بأنه يمكن تحمل المسؤولية بسبب فعل غير مشروع قد لا يكون، في الواقع، مرتكبا. |
Other jurisdictions rely on the act or omission of the shipper' exception in order to relieve the carrier from the consequences of improper stowage of the cargo. | وتعتمد ولايات قضائية أخرى على استثناء فعل أو إغفال الشاحن بغرض إعفاء الناقل من مترتبات تستيف البضاعة غير المناسب. |
That omission should be corrected. | وإنه ينبغي تصويب هذا اﻹغفال. |
Omission to record accrued liabilities | عدم تقييد الخصوم المستحقة |
That omission should be remedied. | وينبغي معالجة هذا النقص. |
P. Singh (India) commended the Commission's progress on the topic Responsibility of international organizations and concurred with the Special Rapporteur that a wrongful act of an international organization could consist of either an act or an omission. | سنغ (الهند) أثنى على التقدم الذي أحرزته اللجنة في العمل على موضوع مسؤولية المنظمات الدولية واتفق مع المقرر الخاص في أن عمل أي منظمة دولية غير المشروع يمكن أن يكون عملا أد ته المنظمة أو عملا امتنعت عن أدائه. |
A notable omission is the theme of disarmament. | وهناك إغفال ملحوظ، وهو موضوع نزع السلاح. |
In this case, it's a sin of omission. | وفي هذه الحالة في التقرير الاعتيادي |
The gravest omission was climate change. | وكان التجاهل الأعظم من نصيب قضية تغير المناخ. |
The omission of this point had been an oversight. | وقال إن إغفال هذه النقطة هو من قبيل السهو. |
Liability is imposed on the shipper under this article only when the act or omission of the person concerned is within the scope of that person's contract, employment or agency. | ولا تلقى المسؤولية على الشاحن بمقتضى هذه المادة إلا عندما يكون الفعل أو الإغفال الصادر عن الشخص المعني واقعا ضمن نطاق عقد ذلك الشخص أو عمله أو وكالته. |
However, the Panel has clarified that whether an act or omission of a claimant constitutes failure to mitigate damage depends on the circumstances of each claim and the evidence available. | بيد أن الفريق قد أوضح أن مسألة ما إذا كان تصر ف أو تهاون صاحب المطالبة يشكل تقاعسا عن التخفيف من الضرر إنما يتوقف على ظروف كل مطالبة وعلى الأدلة المتاحة(). |
Where that act or omission involves a human rights matter, it will give rise to a separate human rights issue the right to an effective remedy. | وتنشأ عن ذلك الفعل أو الإغفال قضية مستقلة في مجال حقوق إنسان عندما يتضمن مسألة تتعلق بهذه الحقوق الحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال. |
Whether an omission on its part therefore constituted an internationally wrongful act would fundamentally depend on whether it was explicitly obliged under international law to take action. | وما إذا كان امتناعها عن فعل يشكل لذلك فعلا غير مشروع دوليا يتوقف بصورة أساسية على ما إذا كانت ملزمة صراحة بموجب القانون الدولي باتخاذ إجراء. |
I thought that this was a crucial omission. | أعتقد أن هذا إغفال هام جدا . |
I am speaking of the omission of nuclear disarmament and non proliferation issues. | وأنا أتكلم عن إغفال المسائل المتعلقة بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي. |
They had a lot of omission of information, but unfortunately, the wrong information. | كما كانت تحتوي على العديد من المعلومات التفصيلية لكن لسوء الحظ كانت المعلومات الخطأ، فلننظر في قلب المدينة |
The Secretariat wishes to apologize for any inadvertent omission of Party names. | 76 وتود الأمانة أن تعتذر عن أي إغفال غير مقصود لأي من أسماء الأطراف. |
This omission renders the Doha round of trade negotiations unfriendly to development. | وهذا الإغفال قد جعل جولة الدوحة من مفاوضات التجارة غير مؤاتية للتنمية. |
The possibility that a wrongful act of the European Community may consist in an omission was underlined by A. Conze, Die völkerrechtliche Haftung der Europäischen Gemeinschaft (Baden Baden Nomos, 1987), p. 56. | () إن إمكانية أن يكون العمل غير المشروع للجماعة الأوروبية امتناعا عن عمل أكده أ. كونز في دراسته التالية A. Conze, Die völkerrechtliche Haftung der Europäischen Gemeinschaft (Baden Baden Nomos, 1987), P.56. |
Most cases at the national and regional level require courts and quasi judicial bodies to investigate a State act or omission and declare it compatible with the constitution or treaty. | فمعظم القضايا على المستويين الوطني والإقليمي تتطلب من المحاكم والهيئات شبه القضائية أن تحقق في فعل أو تقصير قامت به الدولة وأن تعلن مدى توافقه مع الدستور أو المعاهدة. |
Interministerial Order No. 0119 of 14 May 2003 establishing omission in the text | الأمر الإداري المشترك بين الوزارات رقم 0119 المؤرخ 14 أيار مايو 2003 المتعلق بإنشاء ـــــــــــــ |
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence, under national or international law, at the time when it was committed. | لا يدان أي فرد بأية جريمة بسبب فعل أو امتناع عن فعل لم يكن وقت ارتكابه يشكل جريمة بمقتضى القانون الوطني أو الدولي. |
There is also the possibility that the domestic legal system simply does not provide any way means to challenge the act or omission in question, in violation of the obligation to provide an effective remedy. | وهنالك أيضا إمكانية أن يكون النظام القانوني المحلي لا يتيح ببساطة أي وسيلة للاعتراض على الفعل أو الإغفال المعنيين، مما يشكل انتهاكا للالتزام المتمثل في توفير سبل انتصاف فعالة. |
He could only conclude, therefore, that the omission was due to an oversight on the part of the Secretariat and wished to request the Chairman to arrange to have that omission rectified. | لذا، فإنه ﻻ يسعه سوى الخلوص إلى أن اﻹسقاط ناجم عن سهو من جانب اﻷمانة العامة، وأبدى رغبته في أن يطلب إلى الرئيس اتخاذ الترتيبات لعﻻج ذلك اﻹسقاط. |
So far as forced relocation is concerned, the people are not yet victims and, when they do become victims, it will not be on account of an act or omission on the part of their own State. | ومن حيث إعادة التوطين القسرية، لا يعد السكان ضحايا بعد، وحين يصبحون ضحايا، فلن يكون ذلك راجعا إلى فعل أو امتناع عن فعل من جانب دولتهم الأصلية. |
In particular, it welcomed the recognition in article 6 (bis) of the need to take account of the negligence or the wilful act or omission of the injured State or national of that State which had contributed to the damage. | وترحـب بصفـة خاصة باعتراف الفقـرة ٢ مـن المـادة ٦ مكررا بضرورة أن يؤخذ في اﻻعتبار اﻹهمـال أو الفعـل القصدي أو اﻻمتناع القصدي الصادر عـن الدولة المضرورة أو مواطن لتلك الدولة والذي ساهم في وقوع الضرر. |
100. Concerning article 6 bis, the Nordic countries agreed with the Commission that the negligence or the wilful act or omission of the injured State was a general factor to be taken into account in determining reparation. | ١٠٠ وفيما يتعلق بمشروع المادة ٦ مكررا، قال إن بلدان الشمال تتفق مع لجنة القانون الدولي بأن اﻹهمال أو الفعل العمدي من جانب الدولة المضرورة يعتبران من العوامل العامة التي ينبغي وضعها في اﻻعتبار لتحديد الجبر. |
While these are sins of commission, the sins of omission at Rio 20 are even more glaring. | وفي حين ت ع د هذه خطايا تفويضية تنظيمية ، فإن خطايا الإغفال في ريو 20 كانت أكثر وضوحا. |
http crnano.typepad.com crnblog 2004 08 royal_society_i.html (See Center for Responsible Nanotechnology criticism of omission of molecular manufacturing. | http crnano.typepad.com crnblog 2004 08 royal_society_i.html (يمكنك الإطلاع على نقد مركز تقنية الصغائر المسؤولة حول إغفال التصنيع الجزيئي. |
In this article, the act or omission of the shipper' exception is retained, but this exception operates now within the context of another division of the burden of proof between the carrier and the claimant than it did under the Hague Visby Rules. | وفي هذه المادة، فإن استثناء فعل أو إغفال الشاحن يبقى، ولكن هذا الاستثناء في هذه الحالة يعمل داخل سياق جزء آخر من عبء الاثبات بين الناقل وصاحب المطالبة، وبالتالي يختلف عن المعمول به بموجب قواعد لاهاي فيسبـي. |
Despite that omission, there is no doubting Gandhiji s worldwide significance including for Liu. | وعلى الرغم من هذا الإغفال فليس هناك من شك في أهمية أتباع غاندي في مختلف أنحاء العالم ـ ومنهم ليو. |
Rutaganira's conduct was found to have constituted an omission and resulted in complicity. | وقد اتضح أن سلوك روتاغانيرا يشكل إهمالا وأنه أدى إلى اعتباره شريكا في الجرائم. |
Moreover, similar difficulties may arise also when what is required is an omission. | علاوة على ذلك، قد تنشأ أيضا صعوبات مماثلة عندما يكون المطلوب هو الامتناع. |
Related searches : Omission To Act - Act Or Omission - Omission Of Distribution - Risk Of Omission - Sins Of Omission - Omission Of Enrichment - Omission Of Facts - Acts Of Omission - Omission Of Information - Sin Of Omission - Duty Of Omission - Omission Of Costs - By Omission