Translation of "acquisitions or divestitures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Acquisitions or divestitures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are no provisions for construction services or acquisitions. | ولا توجد مخصصات لخدمات التشييد أو المقتنيات. |
Mergers and acquisitions | ثانيا عمليات الاندماج والشراء |
Acquisitions 50 574 | الحيازات ٥٧٤ ٥٠ |
Mergers and acquisitions 11 | ثانيا عمليات الاندماج والشراء 30 51 11 |
Acquisitions 3.2 4.7 5.3 | المقتنيات |
Acquisitions c 1.0 2.0 | المقتنيات)ج( |
Add acquisitions during 2004 0.5 | مضافا إليه المعدات المقتناة خلال عام 2004 0.5 |
There are no provisions for acquisitions. | ولم تدرج مخصصات للمقتنيات. |
They have expanded overseas through acquisitions. | ولجأت إلى عمليات الشراء للتوسع في الخارج. |
Do you see foreign investment and acquisitions in America as a positive development or a potential peril? | فهل تنظر إلى الاستثمارات والحيازات الأجنبية في أميركا باعتبارها تطورا إيجابيا أم خطرا محتملا |
The acquisitions reflected the growing competitiveness of these SINTNCs and their capabilities in managing complex financial arrangements in relation to these acquisitions. | وتعكس عمليات الشراء هذه القدرة التنافسية المتنامية لهذه الشركات السنغافورية عبر الوطنية وقدراتها في تنظيم وإدارة الترتيبات المالية المعقدة في ما يتصل بعمليات الشراء هذه. |
His wealth did not avail him , nor his acquisitions . | ما أ غنى عنه ماله وما كسب أي وكسبه ، أي ولده ما أغنى بمعنى يغني . |
His wealth did not avail him , nor his acquisitions . | ما أغنى عنه ماله وولده ، فلن ي ر د ا عنه شيئ ا من عذاب الله إذا نزل به . |
Growing opportunities for mergers and acquisitions also bolstered investment. | كما أن الفرص المتنامية للاندماجات والاقتناءات دعمت الاستثمار. |
Preemption by Gazprom has been accomplished through a raft of acquisitions. | أما غاية الوقاية الاستباقية فقد تحققت لشركة غازبروم من خلال مجموعة ضخمة من عمليات الاستحواذ. |
World Investment Report 2000 Cross Border Mergers and Acquisitions and Development. | الأونكتاد (2000). تقرير الاستثمار العالمي 2000 اندماج وحيازة الشركات عبر الحدود والتنمية. |
Acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. | وتقيد المقتنيات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Acquisitions are charged against budget accounts in the year of purchase. | وتقيد المقتنيات على حساب الميزانية في سنة الشراء |
Acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. | وتقيد المشتريات في حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
IS3 The provision requested under this heading ( 876,200, including growth of 90,000) relates to the cost of reprints of United Nations publications, bookshop acquisitions and acquisitions of souvenir items. | ب إ٣ ٦٥ يتصل اﻻعتماد المطلوب تحت هذا البند )٢٠٠ ٨٧٦ دوﻻر بما في ذلك نمو بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دوﻻر( بتكلفة إعادة طباعة منشورات اﻷمم المتحدة، ومقتنيات محل بيع الكتب ومقتنيات مواد التذكارات. |
And many acquisitions which they will take and Allah is Mighty , Wise . | ومغانم كبيرة يأخذونها من خيبر وكان الله عزيزا حكيما أي لم يزل متصفا بذلك . |
Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. | وتقيد هذه المشتريات في حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
The late 1990s saw a surge in overseas acquisitions by Indian enterprises. | وشهدت أواخر التسعينات زيادة مفاجئة في عمليات التملك في الخارج أجرتها الشركات الهندية. |
Consider the 4 trillion of mergers and acquisitions this year, as companies acquire and spin off branches and divisions in the hope of gaining synergies or market power or better management. | ولنتأمل عمليات الدمج والحيازة التي بلغت أربعة تريليون دولار أميركي هذا العام، مع حيازة الشركات للأصول وتنمية الفروع والأقسام على أمل اكتساب قوة الاندماج أو قوة السوق أو الإدارة الأفضل. |
They saw their acquisitions of paintings and sculptures as a connection to eternity. | ولقد نظروا إلى حيازتهم للوحات والتماثيل باعتبارها وسيلة للاتصال بالخلود. |
No 10 year old goes to law school to do mergers and acquisitions. | لا يذهب طفل عمره عشرة أعوام لكلية الحقوق لعمل اندماجات واستحواذات. |
As many as 119 overseas acquisitions were made by Indian enterprises in 2002 2003. | فقد قامت هذه الشركات بما لا يقل عن 119 عملية تملك في 2002 2003. |
Otherwise, duplication of acquisitions and irrational use of financial and human resources are unavoidable. | وإﻻ فإن ازدواج الحيازات واستخدام الموارد المالية والبشرية استخداما غير رشيد أمر ﻻ مناص منه. |
Similarly, competition authorities are increasingly called upon to assess the potential anti competitive effects of mergers and acquisitions, that have either a domestic or an international dimension. | وبالمثل، فإن على السلطات المعنية بالمنافسة بصورة متزايدة تقييم الآثار المانعة للمنافسة التي يمكن أن تنجم عن عمليات الاندماج والشراء ذات البعد المحلي أو الدولي. |
Today, both the US and the European Union keep a close watch on international acquisitions. | واليوم، تراقب الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي عن كثب كل صفقات البيع التجارية الكبرى. |
An eclectic mix of idealistic and opportunistic politicians and NGOs mobilized people against land acquisitions. | فقد عمل مزيج انتقائي من الساسة المثاليين والانتهازيين والمنظمات غير الحكومية على تعبئة الناس ضد الاستحواذ على الأراضي. |
Data on mergers and acquisitions (M As) point to South South trade through commercial presence. | وتشير البيانات المتعلقة بعمليات الاندماج والشراء إلى وجوب تجارة بين الجنوب والجنوب عن طريق الوجود التجاري(4). |
How will the terms mergers and acquisitions be defined? What competitive test will be applied? | كيف سيعر ف مصطلحا عمليات الاندماج و عمليات الشراء |
47. The costs incurred during construction or major long term acquisitions which extend over more than one financial period should be accumulated and disclosed in a separate account. | ٤٧ وينبغي تجميع التكاليف المتكبدة أثناء التشييد أو اقتناء المشتريات الرئيسية الطويلة اﻷجل التي تمتد على ما يتجاوز فترة مالية واحدة والكشف عنها في حساب مستقل. |
Meanwhile, the eurozone will likely be more open to foreign investment out of necessity, and cash rich Chinese companies should continue to pursue opportunities via FDI or corporate acquisitions. | ومن المرجح من ناحية أخرى أن تكون منطقة اليورو أكثر انفتاحا على الاستثمار الأجنبي بحكم الضرورة، ويتعين على الشركات الصينية الغنية بالنقود السائلة أن تستمر في ملاحقة الفرص عن طريق الاستثمار المباشر الأجنبي أو عمليات الاستحواذ الشركاتية. |
Between 1995 and 2010, 4,868 mergers and acquisitions with a total known value of 163 bil. | بين عامي 1995 و 2010، 4،868 عمليات الاندماج والاستحواذ بلغ إجمالي قيمة معروفة من 163 مليار . |
Of late, the world has seen a growing number of significant mergers and acquisitions in telecommunications. | وشهد العالم في الآونة الأخيرة عددا متزايدا من عمليات الاندماج والشراء الكبيرة في مجال الاتصالات. |
These firms often internationalize through mergers and acquisitions, operate in niche markets and associate with TNCs. | والاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من شركات أمريكية لاتينية هو استثمار يهدف أساسا إلى البحث عن أسواق والاعتماد على الموارد الطبيعية. |
Mergers and acquisitions have played an important role in the growing concentration of the retailing industry. | 46 ومارست الاندماجات وعمليات الشراء دورا هاما في التركز المتنامي لنشاط تجارة التجزئة. |
Second, the Committee on Foreign Investment in the United States (CFIUS) must screen investments in or acquisitions of US companies by foreign companies, including Chinese companies, for national security risks. | وثانيا، يتعين على لجنة الاستثمار الأجنبي في الولايات المتحدة أن تفحص الاستثمارات في أو الاستحواذ على الشركات الأميركية من ق ب ل شركات أجنبية، بما في ذلك الشركات الصينية، لضمان خلوها من المخاطر التي تهدد الأمن الوطني. |
Most of the acquisitions were in the software industry followed by pharmaceutical and mining activities (table 3). | وكانت معظم هذه العمليات في صناعة البرمجيات تليها المستحضرات الصيدلانية وأنشطة التعدين (الجدول 3). |
quot Property records maintained at the missions should be regularly updated with new acquisitions and deletions quot . | quot ينبغي أن تستكمل بصورة منتظمة سجﻻت الممتلكات المحتفظ بها في مواقع البعثات، لتتضمن الممتلكات المقتناة والمشطوبة حديثا quot . |
Even during the Afghan war, India apos s arms acquisitions were over five times those of Pakistan. | وحتى خﻻل الحرب اﻷفغانية، كانت اﻷسلحة التي تحوزها الهند أكثر من خمسة أمثال ما كانت تحوزه باكستان. |
All these changes, facilitated by a higher level of resource sharing, will reduce the costly duplication of acquisitions. | وستؤدي كل هذه التغييرات التي ستتيسر بفضل ارتفاع مستوى تقاسم الموارد إلى تخفيض التكرار الباهظ التكلفة في عمليات الاقتناء. |
It also indicated the increasing preference of leading SINTNCs to grow through acquisitions rather than new subsidiaries abroad. | كما أظهرت تلك الموجة تزايد تفضيل كبرى الشركات ضمن الشركات عبر الوطنية السنغافورية للنمو من خلال عمليات شراء الشركات بدلا من إنشاء شركات جديدة تابعة لها في الخارج. |
Related searches : Acquisitions And Divestitures - Mergers Or Acquisitions - Asset Divestitures - Strategic Acquisitions - Mergers Acquisitions - Library Acquisitions - Making Acquisitions - Multiple Acquisitions - Targeted Acquisitions - Significant Acquisitions - Accretive Acquisitions - Acquisitions Costs - Foreign Acquisitions - Acquisitions Manager