Translation of "achievements" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Achievements | الإنجازات |
Achievements | رابعا المنجزات |
Programme achievements | ثالثا إنجازات البرامج |
Achievements included | وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت |
Key achievements | أولا الإنجازات الرئيسية |
The achievements! | الإنجازات! |
Sustainability of achievements | استدامة الإنجازات |
Actions and achievements | ثالثا الإجراءات والتحققات |
Activities and achievements | ثالثا الأنشطة والإنجازات |
The 2004 achievements were | 44 وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت في عام 2004 |
Measuring key results achievements. | 3 قياس إنجازات النتائج الرئيسية. |
The economy key achievements | الاقتصاد الإنجازات الرئيسية |
Property rights key achievements | حقوق الملكية الإنجازات الرئيسية |
Cultural heritage key achievements | التراث الثقافي الإنجازات الرئيسية |
Achievements must match expectations. | إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات. |
Among the achievements to date | وكانت الإنجازات الفعلية هي من جملة أمور |
Functioning democratic institutions key achievements | عمل المؤسسات الديمقراطية أهم المنجزات |
Rule of law key achievements | حكم القانون الإنجازات الرئيسية |
Freedom of movement key achievements | حرية التنقل الإنجازات الرئيسية |
Kosovo Protection Corps key achievements | فيلق حماية كوسوفو الإنجازات الرئيسية |
But these achievements require consolidation. | بيد أن هذه اﻻنجــازات تتطلــب تعزيزا. |
II. PROGRAMME ACHIEVEMENTS TO DATE | ثانيا إنجازات البرنامج حتى اﻵن |
These are no minor achievements. | وهذه ليست بالمنجزات الطفيفة. |
Who dares claim his achievements! | من يستطيع أن يفعل مثله |
Next year we will look back rightly on the achievements, and the list of achievements is long. | وفـي العـام القادم سنلتفت عن حق إلى المنجزات، وقائمة هذه المنجزات طويلة. |
Some of Musharraf s achievements are significant. | الحقيقة أن بعض إنجازات مش ر ف كانت على قدر من الأهمية. |
C. Achievements of technical cooperation projects | جيم إنجازات مشاريع التعاون التقني |
to secure the achievements to date | 1 أن تؤمن الإنجازات التي تحققت حتى الآن |
His achievements will always be appreciated. | وستكون منجزاته دائما موضع تقدير. |
Those achievements need to be consolidated. | ويقتضي اﻷمر تعزيز تلك اﻹنجازات. |
A future full of achievements and development. | مستقبل حافل بالإنجازات والتنمية. |
We have already recorded some important achievements. | ولقد حققنا بالفعل بعض المنجزات الهامة. |
The achievements of our generation are many. | إن منجزات جيلنا عديدة. |
However the achievements need to be consolidated. | بيد أن هذه اﻻنجازات في حاجة إلى التدعيم. |
Achievements in preventive diplomacy often go unsung. | وعادة ما تمر اﻻنجازات في مجال الدبلوماسية الوقائية دون أن يتغنى بها أحد. |
These achievements are largely due to European cooperation. | ترجع هذه المنجزات إلى حد كبير إلى التعاون الأوروبي. |
There have been major achievements in this area. | 7 وتحققت إنجازات هامة في هذا المجال. |
Right to participation in culture and cultural achievements | حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية |
Table 11 Achievements in the area of literacy | الجدول 11 النتائج المحرزة في مجال محو الأمية |
The achievements made by that country are remarkable. | وحقق ذلك البلذ إنجازات رائعة. |
Civilizational achievements constitute the collective heritage of mankind. | إن الإنجازات الحضرية تمثل تراثا جماعيا للجنس البشري. |
The achievements made so far have been important. | 69 وتشكل الإنجازات التي تحققت حتى الآن إنجازات هامة. |
We express our appreciation for all its achievements. | ونعرب عن تقديرنا لكل هذه الإنجازات التي حققتها. |
II. PROGRAMME ACHIEVEMENTS TO DATE . 3 47 3 | ثانيا إنجازات البرنامج حتى اﻵن |
Among the main achievements during this biennium are | ومن بين اﻻنجازات الرئيسية خﻻل فترة السنتين هذه ما يلي |