Translation of "achievements" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Achievements
الإنجازات
Achievements
رابعا المنجزات
Programme achievements
ثالثا إنجازات البرامج
Achievements included
وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت
Key achievements
أولا الإنجازات الرئيسية
The achievements!
الإنجازات!
Sustainability of achievements
استدامة الإنجازات
Actions and achievements
ثالثا الإجراءات والتحققات
Activities and achievements
ثالثا الأنشطة والإنجازات
The 2004 achievements were
44 وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت في عام 2004
Measuring key results achievements.
3 قياس إنجازات النتائج الرئيسية.
The economy key achievements
الاقتصاد الإنجازات الرئيسية
Property rights key achievements
حقوق الملكية الإنجازات الرئيسية
Cultural heritage key achievements
التراث الثقافي الإنجازات الرئيسية
Achievements must match expectations.
إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات.
Among the achievements to date
وكانت الإنجازات الفعلية هي من جملة أمور
Functioning democratic institutions key achievements
عمل المؤسسات الديمقراطية أهم المنجزات
Rule of law key achievements
حكم القانون الإنجازات الرئيسية
Freedom of movement key achievements
حرية التنقل الإنجازات الرئيسية
Kosovo Protection Corps key achievements
فيلق حماية كوسوفو الإنجازات الرئيسية
But these achievements require consolidation.
بيد أن هذه اﻻنجــازات تتطلــب تعزيزا.
II. PROGRAMME ACHIEVEMENTS TO DATE
ثانيا إنجازات البرنامج حتى اﻵن
These are no minor achievements.
وهذه ليست بالمنجزات الطفيفة.
Who dares claim his achievements!
من يستطيع أن يفعل مثله
Next year we will look back rightly on the achievements, and the list of achievements is long.
وفـي العـام القادم سنلتفت عن حق إلى المنجزات، وقائمة هذه المنجزات طويلة.
Some of Musharraf s achievements are significant.
الحقيقة أن بعض إنجازات مش ر ف كانت على قدر من الأهمية.
C. Achievements of technical cooperation projects
جيم إنجازات مشاريع التعاون التقني
to secure the achievements to date
1 أن تؤمن الإنجازات التي تحققت حتى الآن
His achievements will always be appreciated.
وستكون منجزاته دائما موضع تقدير.
Those achievements need to be consolidated.
ويقتضي اﻷمر تعزيز تلك اﻹنجازات.
A future full of achievements and development.
مستقبل حافل بالإنجازات والتنمية.
We have already recorded some important achievements.
ولقد حققنا بالفعل بعض المنجزات الهامة.
The achievements of our generation are many.
إن منجزات جيلنا عديدة.
However the achievements need to be consolidated.
بيد أن هذه اﻻنجازات في حاجة إلى التدعيم.
Achievements in preventive diplomacy often go unsung.
وعادة ما تمر اﻻنجازات في مجال الدبلوماسية الوقائية دون أن يتغنى بها أحد.
These achievements are largely due to European cooperation.
ترجع هذه المنجزات إلى حد كبير إلى التعاون الأوروبي.
There have been major achievements in this area.
7 وتحققت إنجازات هامة في هذا المجال.
Right to participation in culture and cultural achievements
حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية
Table 11 Achievements in the area of literacy
الجدول 11 النتائج المحرزة في مجال محو الأمية
The achievements made by that country are remarkable.
وحقق ذلك البلذ إنجازات رائعة.
Civilizational achievements constitute the collective heritage of mankind.
إن الإنجازات الحضرية تمثل تراثا جماعيا للجنس البشري.
The achievements made so far have been important.
69 وتشكل الإنجازات التي تحققت حتى الآن إنجازات هامة.
We express our appreciation for all its achievements.
ونعرب عن تقديرنا لكل هذه الإنجازات التي حققتها.
II. PROGRAMME ACHIEVEMENTS TO DATE . 3 47 3
ثانيا إنجازات البرنامج حتى اﻵن
Among the main achievements during this biennium are
ومن بين اﻻنجازات الرئيسية خﻻل فترة السنتين هذه ما يلي