Translation of "accuses" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Erdogan accuses them of a coup ! | أردوغان يتهمهم بالمشاركة في الانقلاب! |
he accuses me of being ungrateful to him | ويتهمني بأنني ناكرة لجميله |
What the real question is... who accuses me? | لكن السؤال الحقيقي هو... من الذي يتهمني |
And she accuses you of wanting to kill her. That's harsh! | وهي تتهمك بقتلها، هذا قاسي! |
She was crying... and your 'nice' brother accuses me of chitchatting. | انها كانت تبكى ... واخوك الظريف اتهمنى بالدردشه |
Now everyone is his enemy. He accuses everyone of conspiring against him. | الان يعتبر كل شخص عدوا له ويتهمه بالتامر ضده |
However, leg iron accuses WCS's report of being scaremongering with no scientific basis. | على أي حال، ليج آيرون اتهم جمعية حماية العالم بأنها تثير الهلع بدون أدل ة علمية واضحة. |
You don't know that he accuses you. You don't know what he's thinking about | أنت لا تعرف أنه يتهمك أنت لا تعرف بما يفكر فيه |
In his statement, Minister Serreqi displayed the aggressiveness and militancy of which he accuses others. | وبدأ، في بيانه، بالعدوانية والعصبية اللتين رمى بهما اﻵخرين. |
The US accuses China of using cyber espionage to steal intellectual property on an unprecedented scale. | تتهم الولايات المتحدة الصين باستخدام التجسس السيبراني لسرقة الملكية الفكرية على نطاق غير مسبوق. |
Mr. Scott, this gentleman accuses you of having committed a felony in the sum of 10,000. | هذا السيد يتهمك بالنصب عليه فى مبلغ عشرة الاف دولار |
Well, that's certainly very forgiving of you... considering she practically accuses you of killing her sister. | هذا بالتأكيد غفران كبير من ناحيتك نظرا لكونها اتهمتك فعليا بقتل اختها |
The government accuses the opposition of advocating the secession of hydrocarbon rich territories, threatening them with repression. | تتهم الحكومة الجماعات المعارضة بتأييد انفصال المناطق الغنية بالنفط، وتهدد باللجوء إلى القمع. |
It also accuses them of resorting to criminal activities like extortion and kidnapping to finance their operations. | كما تتهمهم باللجوء إلى الأنشطة الإجرامية مثل الاغتصاب والسرقة والخطف لتمويل عملياتهم. |
Lebanese blogger m. accuses the BBC of following the crowd, and identifying people it interviews by their sects. | (إنكليزي) يتهم البي بي سي بالانضمام للجوقة وتصنيف الناس اللذين يقابلونهم تبعا لطائفتهم. |
Egypt based The Arabist links to a story which accuses police officers of ordering the rape of two teenagers. | يربط المدو ن المقيم بمصر العربي لخبر يت هم ضباط البوليس في مصر بإعطائهم أمر اغتصاب مراهقين اثنين. |
Kuwaiti Forza expresses his annoyance with a local columnist, whom he accuses of tarnishing the reputation of his country. | المدون الكويتي فورزا, يعبر عن انزعاجه من أحد كتاب الأعمدة المحليين, ويتهمه بتشويه سمعة البلد. |
Georgia has tried to defuse tensions over Abkhazia and South Ossetia, but Russia accuses Georgia of aggression and ethnic cleansing. | حاولت جورجيا نزع فتيل التوتر بشأن أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، إلا أن روسيا تتهم جورجيا بالعدوان والتطهير العرقي. |
For instance, Carol Araullo of the left leaning Bayan coalition accuses Aquino of abandoning the Philippines claims over the territory | على سبيل المثال، يتهم كارول أراولو من اتحاد اليساريين في الفلبين، يتهم اكينو بالتخلي عن مزاعم الفلبين في امتلاكها للأرض |
The report accuses Syria of not having sufficiently cooperated with the Commission. That accusation does a great injustice to Syria. | يتهم التقرير سورية بأنها لم تتعاون بشكل كاف مع اللجنة. |
The US accuses China of undervaluing its currency, while China blames loose US monetary policy for flooding emerging markets with US dollars. | فالولايات المتحدة تتهم الصين بتعمد خفض قيمة عملتها، في حين ت ح م ل الصين السياسة النقدية الأميركية غير المحكمة المسؤولية عن إغراق الأسواق الناشئة بالدولارات الأميركية. |
One who accuses his wife and has no witnesses except himself shall swear four times by God that his charge is true , | والذين يرمون أزواجهم بالزنا ولم يكن لهم شهداء عليه إلا أنفسهم وقع ذلك لجماعة من الصحابة فشهادة أحدهم مبتدأ أربع شهادات نصب على المصدر بالله إنه لمن الصادقين فيما رمى به زوجته من الزنا . |
One who accuses his wife and has no witnesses except himself shall swear four times by God that his charge is true , | والذين يرمون زوجاتهم بالزنى ، ولم يكن لهم شهداء على اتهامهم لهن إلا أنفسهم ، فعلى الواحد منهم أن يشهد أمام القاضي أربع مرات بقوله أشهد بالله أني صادق فيما رميتها به من الزنى ، ويزيد في الشهادة الخامسة الدعوة على نفسه باستحقاقه لعنة الله إن كان كاذب ا في قوله . |
If a woman accuses someone of rape and cannot satisfy the evidentiary requirements, she becomes susceptible to prosecution for illicit consensual sex. | فإذا اتهمت امرأة شخصا بالاغتصاب ولم تستطع استيفاء وقائع الإثبات، تعرضت للمقاضاة عن ممارسة الاتصال الجنسي غير المشروع برضاها. |
(c) Resolution 49 43, inter alia, accuses the authorities of Krajina of ethnic cleansing, which has actually been pursued by the authorities of Croatia. | )ج( ان القــرار ٤٩ ٤٣، في جملة أمور، يتهم سلطات كرايينا بممارسة التطهير العرقي، وهو ما تواصله في واقع اﻷمر سلطات كرواتيا. |
But someone who commits an iniquity or sin and then accuses an innocent person of it , is indeed guilty of calumny and a flagrant sin . | ومن يكسب خطيئة ذنبا صغيرا أو إثما ذنبا كبيرا ثم يرم به بريئا منه فقد احتمل تحمل بهتانا برميه وإثما مبينا بينا بكسبه . |
But someone who commits an iniquity or sin and then accuses an innocent person of it , is indeed guilty of calumny and a flagrant sin . | ومن يعمل خطيئة بغير عمد ، أو يرتكب ذنب ا متعمد ا ثم يقذف بما ارتكبه نفس ا بريئة لا جناية لها ، فقد تحم ل كذب ا وذنب ا بي نا . |
Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope. | لا تظنوا اني اشكوكم الى الآب. يوجد الذي يشكوكم وهو موسى الذي عليه رجاؤكم. |
So this kid is being treated like a thief before he steals anything, and if anything is missing, society accuses him of being a thief. | إذن هذا الطفل يعامل كأنه لص قبل أن يسرق شيئا و إذا كان هناك أي شيء مفقود فإن المجتمع يتهمه بسرقته |
Cochrane accuses Krugman of misleading his readers about the efficient market theory, which asserts that, given the available information, financial markets always get asset prices right. | يذهب كوشرين إلى اتهام كروجمان بتضليل قرائه بشأن نظرية كفاءة السوق، والتي تؤكد أن الأسواق المالية تنجح دوما في تحديد أسعار الأصول الصحيحة بالاستعانة بالمعلومات المتاحة. |
Syria s stance is complicated by an ongoing United Nations investigation that accuses it of involvement in the February 14, 2005, assassination of former Prime Minister Rafiq Hariri. | ويبدو الموقف السوري معقدا وخصوصا بما تلقيه التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة من اتهامات تقضي بتورط الدولة السورية في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري في 15 شباط 2005. |
The Croatian representative accuses quot the Serbian side quot of intensifying military activities and aggressive intentions against the Republic of Croatia, which is both untrue and illogical. | ـ إن الممثل الكرواتي يتهم quot الجانب الصربي quot بتكثيف اﻷنشطة العسكرية وبالنوايا العدوانية ضد جمهورية كرواتيا، وهو اتهام عار من الصحة وغير منطقي في نفس الوقت. |
36. The Special Rapporteur accuses the Government of Iraq of having reduced the international humanitarian assistance available throughout the country and particularly in the south (para. 67). | ٣٦ يتهم المقرر الخاص حكومة العراق بتخفيض المساعدات اﻹنسانية الدولية المتاحة في جميع أنحاء العراق ﻻ سيما في الجنوب )الفقرة ٦٧(. |
In its comment on paragraphs 122 123, concerning security of the person, the Government once more accuses the Special Rapporteur of basing his reports on unsubstantiated allegations. | وفي تعليقها على الفقرتين ١٢٢ و ١٢٣ المتعلقتين باﻷمن الشخصي، اتهمت الحكومة مرة أخرى المقرر الخاص بأنه قد بنى تقاريره على مزاعم غير مؤيدة بالدليل. |
India s overtures to Pakistan s government have largely remained unanswered, and when Indian officials express their unease, the US, if not the international community, accuses them of behaving irresponsibly. | وحتى الآن ظلت المبادرات الهندية في اتجاه التقرب من حكومة باكستان بلا رد تقريبا ، وحين يعرب المسؤولون الهنود عن عدم ارتياحهم فإن الولايات المتحدة ـ إن لم يكن المجتمع الدولي بالكامل ـ تسارع إلى اتهامهم بالتصرف على نحو غير مسؤول. |
As to the reason for the failure of the Cairo talks, Israel accuses Hamas of terrorism while Hamas accused Israel of failing to uphold its own promised commitments. | كسبب لفشل المحادثات في القاهرة، تتهم إسرائيل حماس بالإرهاب في حين إتهمت حماس إسرائيل بفشلها في عدم التمسك بتعهداتها. |
And whoever commits a fault or a sin , then accuses of it one innocent , he indeed takes upon himself the burden of a calumny and a manifest sin . | ومن يكسب خطيئة ذنبا صغيرا أو إثما ذنبا كبيرا ثم يرم به بريئا منه فقد احتمل تحمل بهتانا برميه وإثما مبينا بينا بكسبه . |
And whoever commits a fault or a sin , then accuses of it one innocent , he indeed takes upon himself the burden of a calumny and a manifest sin . | ومن يعمل خطيئة بغير عمد ، أو يرتكب ذنب ا متعمد ا ثم يقذف بما ارتكبه نفس ا بريئة لا جناية لها ، فقد تحم ل كذب ا وذنب ا بي نا . |
Lastly, the author accuses the lower court judge of behaving in an arbitrary manner and displaying a hostile attitude towards her, without giving greater detail of this accusation. | وأخيرا ، فإن صاحبة البلاغ تتهم قاضي المحكمة الابتدائية بالتعسف واتخاذ موقف عدائي تجاهها، دون أن تؤيد ادعاءها بمزيد من التفصيل. |
Bush accuses Syria and Iran of interfering in Iraq, threatening its territorial integrity and endangering American troops, and, more generally, of seeking to undermine America s allies in the region. | ذلك أن بوش يتهم سوريا وإيران بالتدخل في العراق، وتهديد سيادته الإقليمية، وتعريض القوات الأميركية للخطر، وبصورة أكثر عموما ، السعي إلى إضعاف حلفاء أميركا في المنطقة. |
8.6 The author accuses the State party of not citing, or citing incorrectly, the applicable domestic laws and regulations, the relevant jurisprudence of domestic tribunals, or relevant international instruments. | ٨ ٦ واتهم صاحب البﻻغ الدولة الطرف بأنها لم تذكر القوانين واللوائح المحلية السارية، أو أحكام المحاكم المحلية ذات الصلة، أو الصكوك الدولية ذات الصلة، أو أنها ذكرتها بصورة ناقصة. |
Despite these numerous affirmations that human rights are not being violated in Latvia, it has become the object of political attacks the Russian Federation constantly accuses Latvia of human rights violations. | وبالرغم من التأكيدات العديدة بأن حقوق اﻻنسان ﻻ تنتهك في ﻻتفيا، فقد أصبحت ﻻتفيا موضع هجمات سياسية، فاﻻتحاد الروسي يتهم ﻻتفيا بصفة مستمرة بانتهاك حقوق اﻻنسان. |
He accuses Ahmadinejad of placing his political agenda above respect for his nation. The blogger adds that, contrary to Ahmadinejad's speech, there is no distinction between the USA's government and its people. | و اتهم المدون احمدي نجاد بالاهتمام باجندته السياسيه على حساب احترام امته , واضاف انه يرى على خلاف ما ذكر نجاد في خطابه ان لا فرق حقيقي بين الشعب الامريكي و حكومته |
The BJP, which accuses Congress of appeasing India s minorities, hews to a staunchly Hindu chauvinist line, and has received support from some of the most bigoted and intolerant sections of Indian society. | أما حزب بهاراتيا جاناتا الذي يتهم حزب المؤتمر ampquot باسترضاءampquot الأقليات الهندية، فهو يسير على خط هندوسي مغال في التعصب الوطني، ولقد حصل في هذا السياق على الدعم من أشد قطاعات المجتمع الهندي تعصبا ورجعية. |
The United States also accuses the Government of Iraq of draining the marshes in the southern part of the country in pursuit of a political programme aimed against the population of the area. | وتتهم الوﻻيات المتحدة الحكومة العراقية بأنها قامت بتجفيف اﻷهوار في جنوب البﻻد انسياقا وراء منهج سياسي ضـــد سكان تلك المناطق مما نجم عنه وفق زعمها تدميـــر تراثهم الحضاري والحاق اﻷضرار بالبيئة. |