Translation of "accurately convey" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Convey | إحمل |
Accurately, word by word. | بــدقة، كلمــة بكلمة |
At our last general election, I was elected with the largest proportion of any constituency vote and therefore feel that I can fairly claim to convey to you those views accurately. | لقد انتخبت في انتخاباتنا العامة اﻷخيرة بأكبر نسبة من التصويت في أي دائرة انتخابية ولهذا أشعر بأنني أستطيع أن أقول بكل معنى الكلمة إنني أنقل إليكم هذه اﻵراء نقﻻ صحيحا. |
Everything Morocco explains Moroccan dress accurately | مدونة كل شيء المغرب تشرح الزي المغربي بدقة |
More accurately fixed on a map | ثابت بدق ة أكثر على الخريطة |
I won't do it too accurately. | لن ارسمه بشكل دقيق للغاية |
So did ( Allah ) convey the inspiration to His Servant ( conveyed ) what He ( meant ) to convey . | فأوحى تعالى إلى عبده جبريل ما أوحى جبريل إلى النبي صلى الله عليه وسلم ولم يذكر الموحي تفخيما لشأنه . |
And it really is reconstructing, quite accurately, teleconferencing. | في حقيقة هي اعادة بناء بصورة دقيقة ومؤتمرات اخبارية |
You've got to convey passion. | عليك أن إيصال كونك شغوفا , |
It's all I can convey. | هي ج ل ما أستطيع إبلاغه . طبقا لهذه النظريات |
It is impossible for anyone to predict bubbles accurately. | فمن المستحيل أن يتنبأ أي شخص بدقة بنشوء الفقاعات. |
More accurately, he's been ordered out because of you. | لاكون اكثر دقة طرد من القصر بسببك |
Or perhaps I should say, more accurately, Señor Pringle. | أو ربما يجب أن أقول بشكل اوضح سينيور برينجل. |
This reality is difficult to convey. | يصعب نقل مثل هذا الواقع. |
Please convey my thanks as well. | بلغيهم شكري ايضا |
So again, this is all derived accurately from the science. | ومرة اخرى هذه مستسقاة بدقة من العلوم و تمثل الواقع الحقيقي |
So again, this is all derived accurately from the science. | من العلوم و تمثل الواقع الحقيقي |
'must be measured accurately in this case, it's 100 metres | يجب قياسها بدقة، في هذه الحالة تساوي 100 متر |
I can't convey my feelings in words. | لا أستطيع أن أنقل مشاعري بالكلمات. |
Even cursing, they still convey affectionate feelings. | حتى عند الس ب لايزالوا ينقلون مشاعر المحبة |
How can we convey what we know? | كيف نقول ما نعلم |
It's not accurately colored to how it is in real life. | ليست هذه هي الالوان الواقعية لتلك الزهرة |
Sex disaggregated statistical data was called for to accurately track progress. | ود عي إلى وضع بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس من أجل التتبع الدقيق للتقدم المحرز. |
Judge Kirsch today accurately characterized Mexico's accession as a historic milestone. | ولقد وصف القاضي كيرش اليوم بدقة انضمام المكسيك باعتباره منعطفا تاريخيا. |
Pictures often convey values more powerfully than words. | والصور كثيرا ما تنقل من القيم ما تعجز الكلمات عن توصيله. |
Our duty is to convey the message clearly . | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
Upon your heart , for you to convey warning . | على قلبك لتكون من المنذرين . |
Our duty is to convey the message clearly . | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
But I wanted to convey something to you. | ولكن أردت أن أنقل لكم شيئا. |
That may convey my greetings, love, to thee. | ربما أن أنقل تحياتي والمحبة واليك. |
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity. | نعتقد أن حرارة الاستقبال والابتسامات تعبر عن الصدق، والاخلاص. |
Convey my respects to your wife. With pleasure. | فلتوصل تحياتي لزوجتك بكل سرور |
Perhaps you can convey my apologies to him. | .قومي بتوصيل أعتذاري له |
That was the first attempt, but it didn't seem substantial enough to convey whatever it was I wanted to convey about Rome. | وقد كانت هذه هي محاولتي الاولى ، لكنها لم تبدو كافية. لنقل كل ما هو أردت أن أسرده عن روما. |
The mathematics of quantum mechanics very accurately describes how our universe works. | رياضيات الفيزياء الكمية تستطيع بكل دقة.. شرح نواميس عمل الكون. |
This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured. | ويفترض هذا النهج إمكانية قياس الأصول المملوكة للبنك ومدى تعرضه بدقة. |
Deng accurately foresaw a vast exchange of students, modern technology, and trade. | لقد توقع دينغ بكل دقة عمليات تبادل واسعة النطاق للطلاب، والتكنولوجيا الحديثة، والتجارة. |
The PBS documentary A Brilliant Madness tried to portray his life accurately. | حاول برنامج PBS الوثائقي الجنون اللامع أن ي صور حياته بدقة أكثر. |
use of GPS to pinpoint objects of observation and violation more accurately | استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع للعثور بدقة أكبر على أجسام المراقبة والانتهاك |
They therefore more accurately reflect the losses incurred by the agricultural producers. | ولذلك فإنها تعكس بدقة أكبر الخسائر التي تكبدها المنتجون الزراعيون(). |
It adopts what might accurately be described as a genuinely global approach. | إنه يعتمد ما يمكن أن يوصف بدقــة بأنــه نهـــج عالمــي حقيقي. |
It actually takes a lot of research to accurately translate a TEDTalk. | يستغرق الأمر الكثير من البحث لترجمة محادثة تيد. |
Please check accurately if this is a genuine Myungsung sachet or not. | هل يمكنك ان تأكد انها حقيبة الامبراطورة ميسونغ |
I think it is a way to exemplify and illustrate things that we cannot convey in a lesson plan, things you cannot convey in a standard, things that you cannot even sometimes convey in a book of pedagogy. | أعتقد بأنها طريقة لتجسيد وتوضيح الأشياء التي لا يمكننا أن ننشرها من خلال البرنامج الدراسي أو معيار ما، |
Ah ! what will convey unto thee what Sijjin is ! | وما أدراك ما سجين ما كتاب سجين . |
Related searches : Accurately Reflect - Accurately Measure - Report Accurately - Accurately Displayed - Accurately Defined - Accurately Fitting - Accurately Weighed - Accurately Timed - Accurately Track - Accurately Diagnose - How Accurately - Work Accurately