Translation of "accrue debt" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The savings accrue from reductions in costs for | وتنتج الوفورات عن خفض التكاليف المتعلقة بما يلي |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | اولا احصل على الصحة و القوة والشهرة ثم اخسرها |
This trial will accrue 1000 patients (175 per year). | وسوف تشفي هذه التجربة 1000 مريض (175 سنويا). |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | وهو سر هذه السعادة وها هو اخير سيتم الكشف عنه . |
The values and benefits of forests accrue at different scales. | 56 تتعاظم قيم الغابات ومنافعها على مستويات مختلفة. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave. | (هـ) تتراكم الإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة. |
The theory of debt overhang the intellectual origin of the proposal explains why troubled banks are reluctant to issue new equity the benefits accrue mostly to the bank s bondholders and dilute existing shareholders. | إن نظرية عبء الديون ـ أو المنشأ الفكري للاقتراح ـ تفسر السبب الذي يجعل البنوك المتعثرة عازفة عن إصدار أسهم جديدة حيث أن أغلب فوائدها تعود إلى حملة سندات البنك كما تؤدي إلى إضعاف موقف حملة الأسهم الحاليين. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | (هـ) يستمر استحقاق الموظف لحقوق الإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة أو الأبوة. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | (هـ) يستمر استحقاق الشخص لحقوق الإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة أو الأبوة. |
Multiple benefits would accrue to human health, poverty eradication, food production and protection of biodiversity. | ويمكن أن يعود ذلك بفوائد متعددة على صحة الإنسان والقضاء على الفقر والإنتاج الغذائي وحماية التنوع البيولوجي. |
Some of these benefits accrue as a result of networking with the organizations indicated below. | وبعض من هذه الفوائد سوف يتحقق بسبب اﻻتصال بالشبكات مع المنظمات المبينة أدناه. |
The full benefits of the programme will accrue only after completion of all the segments. | ٢١٤ ولن تتحقق الفوائد الكاملة للبرنامج إﻻ بعد استكمال جميع القطاعات. |
This global benefit could accrue long before the trees are ready for any economic harvesting. | ومن المحتمل أن تعود على العالم فائدتها قبل أن تكون اﻷشجار جاهزة ﻷي لون من الحصاد اﻻقتصادي بوقت طويل. |
Employee entitlements to annual leave and long service leave are recognized when they accrue to employees. | وت حسب استحقاقات الموظفين من إجازات سنوية وتقاعد عندما يستفيدون منها. |
In either case, costs such as security and cleaning services would accrue whatever space was secured. | وفي كلتا الحالتين، سيتم تكبد تكاليف مثل تكاليف اﻷمن وخدمات النظافة بغض النظر عن الحيز المكاني المؤمن. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | كان خبراء الاقتصاد يركزون بدلا من ذلك على الدين الخارجي، فتجاهلوا الدين الأسري (ديون الرهن العقاري والديون الاستهلاكية)، والدين العام، والديون التجارية، والدين المالي. |
Debt sustainability and debt relief | القدرة على تحمل أعباء الديون وتخفيف وطأتها |
There were different opinions on the benefits which would accrue to developing countries from the Uruguay Round agreements. | وهناك آراء مختلفة حول الفوائد التي ستؤول إلى البلدان النامية من اتفاقات جولة أوروغواي. |
B. External debt and debt relief | باء الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون |
And the benefits would increasingly accrue to the developing world, which would achieve the biggest boosts to growth rates. | كما يعني أن الفوائد سوف تتعاظم بالنسبة لبلدان العالم النامي، الأمر الذي سيساعدها في تعزيز معدلات نموها على نحو غير مسبوق. |
If any do good , good will ( accrue ) to them therefrom and they will be secure from terror that Day . | من جاء بالحسنة أي لا إله إلا الله يوم القيامة فله خير ثواب منها أي بسببها وليس للتفضيل إذ لا فعل خير منها وفي آية أخرى عشر أمثالها وهم الجاءون بها من فزع يومئذ بالإضافة وكسر الميم وفتحها وفزع منونا وفتح الميم آمنون . |
If any do good , good will ( accrue ) to them therefrom and they will be secure from terror that Day . | من جاء بتوحيد الله والإيمان به وعبادته وحده ، والأعمال الصالحة يوم القيامة ، فله عند الله من الأجر العظيم ما هو خير منها وأفضل ، وهو الجنة ، وهم يوم الفزع الأكبر آمنون . |
No leave shall accrue while a staff member is receiving compensation equivalent to salary and allowances under rule 106.4. | ولا تستحق الإجازة إذا كان الموظف يحصل على تعويض يعادل المرتب والبدلات وفقا للقاعدة 106 4. |
Major and immediate benefits accrue to consumers, who generally have a wider choice of quality products at lower prices. | وتعود المزايا الرئيسية والفورية على المستهلكين الذين غالبا ما يكون أمامهم مجال أوسع للاختيار بين منتجات فائقة الجودة بأسعار منخفضة. |
The benefits that can accrue from such a coordinated programme developed around the capabilities of space technology are manifold. | أما المنافع التي يمكن أن تتحقق من مثل هذا البرنامج التنسيقي القائم على قدرات التكنولوجيا الفضائية فهي متعددة الأوجه. |
More debt relief encompassing more countries and more debt (including bilateral debt) is needed. | ولكن يتعين علينا أن ننظر إلى الإعفاء من الديون باعتباره مجرد بداية. |
In mid December the teams released their reports, which did indeed establish that substantial benefits would accrue to both communities. | وفي منتصف كانون اﻷول ديسمبر، أصدر الفريقان تقريريهما اللذين أكدا بالفعل أن فوائد كبيرة ستتحقق للطائفتين معا. |
Debt | الديون |
Such a debt strategy should include debt cancellation. | وينبغي أن تتضمن استراتيجية الديون هذه الغاء لبعض الديون. |
(b) To ensure, where possible, that cost savings, as a result of joint efforts and coordination, will accrue to development programmes | (ب) كفالة أن توجه، حيثما يكون ذلك ممكنا، وفورات التكلفة الناتجة عن الجهود المشتركة والتنسيق إلى البرامج الإنمائية |
Benefits are expected to accrue to about 42,000 persons, of which 35,000 are Afghan refugees (80 per cent) waiting for repatriation. | ومن المنتظر أن يعود المشروع بالنفع على نحو ٠٠٠ ٤٢ شخص، منهم ٠٠٠ ٣٥ من الﻻجئين اﻷفغان )٨٠ في المائة( الذين ينتظرون العودة إلى الوطن. |
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt. | ويجب أن يشمل تخفيف الديون جزءا أكبر من الدين ومجموع الدين في بعض الحاﻻت. |
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing. | ويجب أن تحتوي اﻻستراتيجية للديون على تخفيض كبير في أصل الديون وفي خدمتها. |
B. External debt and debt relief . 27 32 10 | باء ـ الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون |
Innovative forms of debt relief, including debt for equity swaps, debt for social development swaps, and debt for environment swaps, could be widely utilized. | إن اﻷشكال المبتكرة من تخفيف الديون، بما في ذلك مقايضة الديون بحصص تمليك، ومقايضة الديون بالتنمية اﻻجتماعية، ومقايضة الديون بالبيئة، يمكن استخدامها على نطاق واسع. |
Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity. | إن مشاكل الديون الخاصة غير القابلة للاستدامة لابد وأن ت ح ل من خلال التخلف عن السداد، وخفض الديون، وتحويل الدين إلى أوراق مالية. |
The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt service burdens. | كما يطالب القرار بمعالجة الديون المتعددة اﻷطراف لتخفيف الديون وأعباء خدمة الديون. |
Moreover, unlike private firms, governments can count as profits on their investments the benefits of positive externalities (benefits that accrue to everyone). | فضلا عن ذلك، وخلافا للشركات الخاصة، فإن الحكومات تستطيع أن تعتبر الفوائد المترتبة على عوامل إيجابية خارجية (الفوائد التي تعود على الجميع) جزءا من أرباح استثماراتها. |
The report recommended the creation of a working group to explore the potential cost efficiency that might accrue from common procurement arrangements. | وأوصى الفريق في تقريره بإنشاء فريق عامل لبحث ما قد يتحقق من كفاءة في التكاليف نتيجة لوضع ترتيبات مشتريات موحدة. |
In this respect, it is imperative that adequate assurances be given regarding the benefits that will accrue to the Turkish Cypriot side. | ومن الواجب، في هذا الصدد، أن تقدم التأكيدات الﻻزمة بشأن المنافع التي ستعود على الجانب القبرص التركي. |
External debt | الدين الخارجي |
External debt | سابعا الديون الخارجية |
Debt relief | تخفيف الديون |
External debt | 6 الديون الخارجية |
What debt? | ماذا دفعت |
Related searches : Shall Accrue - Accrue Interest - Will Accrue - Accrue Income - Accrue Value - Accrue Daily - Accrue Funds - Accrue Provisions - Accrue Capital - Might Accrue - May Accrue - Accrue With - Accrue From