Translation of "according to some" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
According - translation : According to some - translation : Some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Case closed, according to some advocates of pricey investments. | وبهذا تكون القضية قد أغلقت في نظر بعض المدافعين عن الاستثمارات ذات التكلفة الضخمة. |
Worse, according to some Malagasy sources, some law enforcement agencies ignore some of the complaints altogether. | والأسوأ من ذلك حسب بعض المصادر من مدغشقر، أن بعض جهات الس لط التنفيذية تتجاهل بعض الشكاوي جملة وتفصيلا . |
According to some estimates, the ability of some countries to repay, based on exports, is diminishing. | ووفقا لبعض التقديرات، فإن قدرة بعض البلدان على السداد اعتمادا على صادراتها بدأت تتﻻشى. |
Austerity, according to some of its promoters, is supposed to improve morale. | إن التقشف، وفقا لبعض المروجين له، من المفترض أن يحسن المعنويات. |
According to some media reports, some had gone abroad and returned without being punished for their actions. | ووفقا لبعض تقارير وسائط الإعلام، تذهب بعض النساء إلى الخارج ويعدن إلى بلدهن دون عقاب على ما فعلنه. |
According to some sources, the protests were the largest in Egypt's history. | وطبقا لبعض المصادر، كانت الاحتجاجات هي الأكبر في تاريخ مصر . |
According to some representatives, support for private sector led growth was essential. | 15 واعتبر بعض الممثلين أن دعم النمو بقيادة القطاع الخاص أمر أساسي. |
Therefore the remedy, according to some, is the International Court of Justice. | ومن ثم يكون العلاج في نظر البعض، هو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية. |
According to some traditions, this occurred in approximately the fifth lunar month, while, according to others, it was in the twelfth month. | وفقا لبعض تقاليدهم، وهذا حدث في حوالي الشهر القمري الخامس، بينما، وفقا للآخرين، كان ذلك في الشهر الثاني عشر. |
According to testimony, some of the women and little girls had been raped. | استنادا إلى الشهادات المدلى بها، اغتصبت بعض النساء والفتيات. |
According to international sources, in August alone the expulsion figure was some 1,000. | ووفقا لما ذكرته المصادر الدولية، بلغ عدد المطرودين في شهر آب أغسطس وحده نحو٠٠٠ ١ نسمة. |
But if we plot them out according to their charges, some beautiful patterns emerge. | ولكن أذا رسمنا المواد بنوع الشحنات التي تبثها.. تظهر لنا صورة جميلة الشكل. |
Some of the vehicles will be evaluated in typical customer settings , according to Ford. | وسيتم تقييم بعض المركبات في إعدادات عميل نموذجي ، وفقا لشركة فورد. |
According to some economic historians, it was one of the most advanced preindustrial economies. | ووفقا لبعض المؤرخين الاقتصاديين، كان واحدا من أكثر الاقتصادات المتقدمة عصر ما قبل الصناعة. |
According to some sources, the Russian vessel transporting the relics sank on the way. | ووفق ا لبعض المصادر، فإن السفينة الروسية، التي تنقل الرفات، غرقت في الطريق. |
According to credible reports, some of those detained were killed while under his authority. | وتفيد مصادر توصف بالصدقية بأن البعض ممن احتجزوا قد قتلوا بينما كانوا في عهدته. |
According to some contemporary observers, however, pent up demand was only part of the story. | ولكن طبقا لبعض المراقبين المعاصرين فإن الطلب المحتجز كان مجرد جزء من القصة الكاملة. |
According to FDS statements, these clashes resulted in some 20 dead and 19 captured individuals. | ووفقا لبيانات قوات الدفاع والأمن أدت هذه الاشتباكات إلى مقتل نحو 20 فردا وإلقاء القبض على 19 فردا. |
According to some delegations, the fair distribution of posts was necessary, both geographically and linguistically. | وقالت بعض الوفود إن التوزيع العادل للوظائف، من الناحيتين الجغرافية واللغوية، أمر ضروري. |
According to some, the most influential developing countries should increase their participation in future efforts. | وحسب رأي بعض الحكومات، ينبغي ﻷكثر البلدان النامية نفوذا أن تزيد في مشاركتها في الجهود المبذولة في المستقبل. |
According to some estimates (fr) only 20 of Cameroon s population has a regular access to electricity supplies. | وطبقا بعض التقديرات فإن فقط 20 من سكان الكاميرون لهم القدرة على الوصول إلى مصادر كهرباء بصورة دورية. |
Moreover, according to some speakers, assistance was also necessary to deal with adjustment costs in special cases. | ورأى بعض المتكلمين، فضلا عن ذلك، أن المساعدات ضرورية أيضا لمواجهة تكاليف التكيف في حالات معينة. |
According to CICA, there are no sales to Côte d'Ivoire but some to Mali, and some of these vehicles might be destined for Côte d'Ivoire. | وأعلنت شركة CICA عدم عقد أية صفقات بيع مع كوت ديفوار إلا أنها عقدت صفقات مع مالي، وقد تكون كوت ديفوار هي الوجهة النهائية لبعض هذه المركبات. |
Some of the reports classify amounts according to the source of funds (such as ministries, embassies or NGOs) or according to their assignment by projects or by countries. | وعلى هذا النحو، تورد بعض التقارير المبالغ بالاستناد إلى منشأ الأموال (وزارة، سفارات، منظمة غير حكومية، وما إلى ذلك) أو بحسب المشروع أو البلد المخص صة لـه. |
According to some indicators, there are 32,000 parentless children in the Federation of Bosnia and Herzegovina. | واستنادا إلى بعض المؤشرات، يوجد في اتحاد البوسنة والهرسك 000 32 طفل عديم الوالد. |
The daily pay for taking part in military operations, according to some sources, is 250 dollars. | وتفيد بعض المصادر بأن المرتب اليومي الذي يوضع لقاء اﻻشتراك في العمليات هو ٢٥٠ دوﻻرا. |
He explains why, according to the constitution, it may not be possible for some of them to run. | يشرح، تبعا للدستور اللبناني، عدم دستورية ترشيح البعض لهذا المنصب. |
According to some estimates, as many as 70,000 children in China are abducted by gangs each year. | وفقا لبعض التقديرات، يتم اختطاف 70,000 طفل سنويا في الصين بواسطة العصابات. |
Some of the bodies discovered, according to expert reports, are not those of the students from Ayotzinapa. | بعض الجثث التي ع ثر عليها، وفق ا لتقرير الخبراء، لا تعود لطلبة مدينة أيوتثينابا |
According to some Greek sources the name Alatsata comes from the Greek word alas (άλας) meaning salt. | وفقا لبعض المصادر اليونانية ان كلمةAlatsata أتت من الكلمة اليونانية alas (άλας) وهي تعني الملح. |
According to the Prosecutor, some of these indictees may be dead, whereas others may never be arrested. | واستنادا إلى المدعي العام، قد يكون بعض هؤلاء المتهمين في عداد الموتى في حين قد لا يمكن توقيف الباقين أبدا. |
It further notes that, according to some information, non Tswana speaking regions all rejected the proposed bill. | وتلاحظ اللجنة كذلك أن بعض المعلومات يشير إلى أن جميع المناطق غير الناطقة باللغة التسوانية قد رفضت مشروع القانون المقترح. |
According to eyewitnesses, some corpses floating in the sea were washed ashore, while others were fished out. | ووفقا لشهادات متطابقة، ق ذفت على الشاطئ جثث كانت تعوم في البحر. وانتشلت جثث أخرى. |
The installation of the units is proceeding according to plan, despite transportation problems and limited access to some locations. | وتجري عملية تركيب الوحدات وفقا للخطة المرسومة، رغم مشاكل النقل وسبل الوصول المحدودة إلى بعض المواقع. |
(c) The registration system is set up to permit the indexing and retrieval of notices according to the name of the grantor or according to some other reliable identifier of the grantor | (ج) أن ي ع د نظام التسجيل بحيث يسمح بفهرسة واسترجاع الإشعارات بحسب اسم مانح الضمان أو بحسب أسلوب آخر يمكن الاعتماد عليه لتعيين هوية مانح الضمان |
According to the biography of Nilus, abbot of Rossano, he practiced medicine for some time in that city. | وفقا لسيرة نيلوس الذاتية و هو رئيس دير من روسانو، مارس شبتاي مهنة الطب لبعض الوقت في تلك المدينة. |
According to the 2001 census, there were some 429,000 disabled persons in Croatia, 183,000 of whom were women. | ويتبين من تعداد عام 2001 أن عدد المعوقين في كرواتيا 000 429، من بينهم 000 183 امرأة. |
According to some countries in the affected regions, the existence of the RCUs is justified for practical reasons. | 45 وحسب قول بعض بلدان المناطق المعنية المتأثرة، فإن وجود وحدات التنسيق الإقليمي تبرره أسباب عملية. |
According to some reports, the number of pupils attending primary schools is greater than before the civil war. | ووفقا لما ورد في بعض التقارير فإن عدد التﻻميذ المنتظمين في المدارس اﻻبتدائية يفوق عدده قبل الحرب اﻷهلية. |
According to Palestinian sources, some 5,000 applicants from Gaza and 7,000 from the West Bank would be considered. | وتشير المصادر الفلسطينية الى أنه سينظر في ٠٠٠ ٥ طلب من غزة و ٠٠٠ ٧ من الضفة الغربية. |
According to some groups, the capital city Dhaka is home to most of the country's estimated 1.2 million homeless children. | وفق ا لبعض المجموعات، تعتبر العاصمة دكا ملجأ أغلب أطفال الشوارع في البلاد والم قد ر عددهم بحوالي 1. |
According to Frank Dikötter, Mao and the Communist Party knew that some of their policies were contributing to the starvation. | بحسب ما قاله فرانك ديكوتير، أدرك ماو والحزب الشيوعي أن بعض سياساتهم كانت تساهم في وقوع المجاعة. |
And so the idea is to represent each country on a map, but scale the area according to some quantity. | و لذلك فأن الفكرة هو أن نمثل كل بلد على خريطة , و لكن نقيس المنطقة بناء على كمية ما. |
They allege that the agreement creates a double standard, according to which only some countries may possess nuclear weapons. | كما يزعم المنتقدون أن الاتفاقية تشكل معيارا مزدوجا ، بموجبه لا يحق إلا لبعض الدول إنتاج الأسلحة النووية. |
The most often used insult is Guira Guira, which, according to some means in a local dialect big monkey . | وأكثر الكلمات التي تستعمل للتعيير هي جويرا جويرا ويظن البعض أنها كلمة محلية عامية للتعبير عن القرد الكبير (الغوريلا). |
Related searches : According To - According To Smith - Chosen According To - Appropriate According To - Compare According To - Search According To - According To Numbering - According To Rumors - Design According To - Tailor According To - Ranking According To - Calculate According To - Results According To - According To Point