Translation of "accord" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accord - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
E. National Peace Accord | هاء اتفاق السلم الوطني |
The National Peace Accord | اتفاق السلم الوطني |
...song with sweet accord | أغنية مع اتفاق حلو |
And the peace accord was signed. | و بالفعل تم توقيع الإتفاقية. |
The nuclear accord simultaneously accomplished two things. | لقد أنجزت الاتفاقية النووية أمرين في نفس الوقت. |
Reaching an accord in Copenhagen is critical. | ومن هنا تأتي الأهمية الحاسمة للتوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن. |
E. National Peace Accord . 63 70 17 | اتفاق السلم الوطني |
I. NEGOTIATIONS ON THE LIBERIAN PEACE ACCORD | أوﻻ المفاوضات على اتفاق السلم في ليبريا |
By the mutual accord presented before me... | منالإتفاقالمتبادلأمامي... |
Join in a song with sweet accord | انضم في أغنية مع اتفاق حلو |
Given a story to enact that puts them in accord with the world, they will live in accord with the world. | نظرا قصة لسن أن يضعهم في الوفاق مع العالم، وسوف نعيش في الاتفاق مع العالم. |
Still, the accord never fulfilled its disarmament objective. | بيد أن الاتفاقية لم تنجز وعدها بنزع الأسلحة. |
We accord a high priority to that exercise. | ونحن نولي أولوية عليا لهذه الممارسة. |
iii. accord priority and urgency in addressing implementation problems | (ج) إيلاء الأولوية والتعجيل بتقويم مشاكل التنفيذ. |
The accord reached there on development was, indeed, momentous. | وكان الاتفاق الذي تم التوصل إليه هناك بشأن التنمية تاريخيا بالفعل. |
These conditions will not materialize of their own accord. | وهذه الظروف لن تتجسد من تلقاء نفسها. |
The United Nations must accord equal attention to both. | وأن اﻷمم المتحدة يجب أن تولي عناية متكافئة لكليهما. |
Trust Fund for Implementation of the Cotonou Accord on | الصندوق اﻻستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا |
What do you want for a global energy accord? | ماذا تريدون بشأن اتفاق الطاقة العالمي |
If you would just come of your own accord .. | المتهم لي له الحق في ترك العقوبة |
The Islamabad peace accord provides for the holding of elections for a grand constituent assembly within 8 months of the signing of the accord. | وينص اتفاق إسﻻم أباد للسلم على إجراء انتخابات ﻻنتخاب جمعية تأسيسية كبرى في غضون ٨ أشهر من توقيع اﻻتفاق. |
The fall 2005 session of CEB also endorsed the accord. | كما أن الدورة التي عقدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في خريف 2005 أيدت الاتفاق أيضا. |
. The National Peace Accord was signed on 14 September 1991. | ٦٣ وقع اتفاق السلم الوطني في ١٤ أيلول سبتمبر ١٩٩١. |
We look forward to the full implementation of this accord. | ونحن نتطلع إلى التنفيذ الكامل لهذا اﻻتفاق. |
Thirdly, the premises underpinning the Akosombo Accord were fundamentally flawed. | ثالثا، الفرضية التي يقوم على أساسها اتفاق اكوسومبو فرضية خاطئة مــن أساسها. |
I was in complete accord with her on that point. | كنت على وفاق كامل معها بخصوص هذه النقطة |
The main structures set up under the National Peace Accord are | والهيئات الرئيسية التي أنشئت بموجب اتفاق السلم الوطني هي |
Many of these are in basic accord with the Russian position. | والكثير من هذه اﻷفكار يتفق بصورة أساسية مع موقف روسيــا. |
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation. | لقد سبب اتفاق اكوسومبو احتجاجا عنيفا وسخطا واسع النطاق في ليبريا. |
Rulers, they believed, should act in accord with moral norms whenever possible. | وفي اعتقادهم كان على الحكام أن يعملوا بما يتفق مع القواعد الأخلاقية كلما كان ذلك في الإمكان. |
States parties shall accord to women equality with men before the law. | أولا تمنح الدول الأطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون. |
Greater power or wealth should not accord expanded rights to any Member. | فالمزيد من القوة أو الثروة لا ينبغي أن يكون سببا لمنح أي عضو حقوقا أوسع. |
States Parties shall accord to women equality with men before the law. | (أ) تمنح الدول الأطراف المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون. |
States Parties shall accord to women equality with men before the law. | المساواة أمام القانون |
It monitors and makes recommendations on the implementation of the Peace Accord. | وتقوم اللجنة برصد تنفيذ اتفاق السلم وتقديم التوصيات بشأنه. |
A new order based on peaceful accord, cooperation and interdependence is emerging. | وظهر نظام جديد ينهض على أساس اﻻتفاق السلمي والتعاون واﻻعتماد المتبادل. |
He spoke to her of his own accord. Springtime's comin,' he said. | الا انه تحدث معها من تلقاء نفسه. كومين في فصل الربيع ، و قال. |
We were not going to leave until the peace accord was signed. | لم نكن لنبرح مكاننا حتى يتم توقيع إتفاقية السلام. |
But the accord had a major flaw the absence of a cease fire. | ولكن كان يشوب تلك الاتفاقية خلل كبير ألا وهو عدم الاتفاق على وقف لإطلاق النار. |
Even where there is accord in principle, there is little agreement in practice. | وحتى عندما يتم الاتفاق على المبادئ فإن هذا الاتفاق يتضاءل كثيرا في الممارسة العملية. |
1. States Parties shall accord to women equality with men before the law. | 1 تعترف الدول الأطراف للمرأة بالمساواة مع الرجل أمام القانون. |
The accord process is facilitating open dialogue and consultations among all parties concerned. | وتيسر عملية وضع هذا الاتفاق إجراء حوار ومناقشات مفتوحة بين جميع الأطراف المعنية. |
The Committee found their recommendations for review generally in accord with their own. | وتبين للجنة أن توصياتها المتعلقة بالمراجعة تتفق بشكل عام مع توصيات الخبيرين. |
The General Peace Accord in Mozambique is close to the heart of Malawi. | إن اتفاق السﻻم العام في موزامبيق يمس شفاف قلب مـﻻوي. |
Express our firm commitment to resist resolutely any opposition to this national accord. | نعرب عن التزامنا الثابت بأن نقاوم بعزم أي معارضة لهذا الميثاق الوطني. |
Related searches : Common Accord - Peace Accord - Basel Accord - Interim Accord - Accord Well - Kyoto Accord - Mutual Accord - Capital Accord - Political Accord - Geneva Accord - Trade Accord - In Accord - Own Accord - Accord With