Translation of "abolitionist" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Abolitionist - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Note In 2004, Bhutan, Samoa and Senegal (de facto abolitionist on 31 December 2003) and Greece and Turkey (abolitionist for ordinary crimes on 31 December 2003) became completely abolitionist.
ملاحظة في 2004، بوتان وساموا والسنغال (ملغية للعقوبة بحكم الواقع في 31 كانون الأول ديسمبر 2003) وتركيا واليونان (ملغية للعقوبة على الجرائم العادية في 31 كانون الأول ديسمبر 2003) أصبحت ملغية للعقوبة إلغاء تاما.
Of these 25 countries, 19 had been formerly retentionist (5 of them de facto abolitionist) and 6 had moved from abolitionist for ordinary crimes to abolitionist for all crimes.
(128) وقد أبلغ عن حالة واحدة من هذا القبيل على الأقل.
(a) Retentionist countries that became abolitionist
(أ) بلدان مبقية على عقوبة الإعدام أصبحت ملغية لها
Three formerly de facto abolitionist countries resumed executions.
21 وقامت ثلاثة بلدان كانت في السابق ملغية للعقوبة بحكم الواقع باستئناف عمليات الإعدام.
In 2004, a fourth country, Greece, became completely abolitionist.
15 وفي سنة 2004، أصبح بلد رابع، اليونان ملغيا للعقوبة كليا.
Three of these 11 countries, formerly abolitionist for ordinary crime became abolitionist for all crimes in the period 1999 2003 Bosnia and Herzegovina, Cyprus and Malta.
14 وثلاثة من البلدان الـ11، الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية في السابق أصبحت ملغية لجميع الجرائم في الفترة 1999 2003 البوسنة والهرسك، وقبرص، ومالطة.
In summary, by the end of 2004, over half the countries formerly abolitionist for ordinary crimes had either become completely abolitionist or had plans to become so.
18 وخلاصة القول، فإن أكثر من نصف البلدان التي كانت في السابق ملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية، أصبحت بحلول نهاية عام 2004، إما بلدانا ملغية للعقوبة كليا أو بلدانا تعتزم الإلغاء الكلي.
In contrast, several of the new members of the de facto abolitionist camp have indicated that they have an ambition to join the ranks of abolitionist States.
35 وفي المقابل، أعرب بعض الأعضاء الجدد في خندق البلدان الملغية لعقوبة الإعدام بحكم الواقع عن طموحهم في الانضمام إلى صفوف الدول الملغية للعقوبة.
Countries that became abolitionist for all crimes between 1999 and 2003
البلدان التي أصبحت ملغية لعقوبة الاعدام على جميع الجرائم في الفترة ما بين عامي 1999 و2003
(b) Countries that became or consider themselves as de facto abolitionist
(ب) البلدان التي أصبحت ملغية لعقوبة الإعدام بحكم الواقع أو تعتبر نفسها كذلك
Retentionist countries that were de facto abolitionist at the beginning of 1999
1 البلدان المبقية على عقوبة الإعدام التي كانت ملغية لها بحكم الواقع في بداية عام 1999
Status of capital punishment in December 2003 completely abolitionist countries and territoriesa
وعلى العكس من ذلك، حاول تقرير للجنة القانونية في الهند عام 2003 البرهنة على أن الشنق يمثل طريقة إعدام مؤلمة للغاية ودل ل على أن الحقنة المميتة تلقى الآن قبولا بوصفها أكثر طرائق تنفيذ عقوبة الإعدام تحض را ، ذلك أن الألم الذي تسب به ليس سوى الألم الناتج عن وخز الإبرة .
Status of capital punishment in December 2003 de facto abolitionist countries and territoriesa
وفي نيجيريا، أ بطلت عقوبة الإعدام رجما بالحجارة، التي نف ذت في أمينة لاوال عام 2003 بعد إدانتها دوليا.
Four other countries became abolitionist for all ordinary crimes Albania, Chile, Latvia and Turkey.
(12) وأصبحت أربعة بلدان أخرى ملغية للعقوبة بالنسبة إلى جميع الجرائم ألبانيا(13) وتركيا وشيلي ولاتفيا.
Thus, 25 countries remained de facto abolitionist from the beginning of 1999 until the end of 2003 (6 of the 34 on 1 January 1999 having become abolitionist and 3 having reverted to being retentionist).
22 وهكذا، ظل 25 بلدا ملغية للعقوبة بحكم الواقع منذ بداية عام 1999 حتى نهاية سنة 2003 (أصبحت 6 من هذه البلدان الـ34 ملغية في كانون الثاني يناير 1999 و3 بلدان عادت إلى الابقاء على عقوبة الإعدام).
(a) Countries that were abolitionist for all crimes, whether in time of peace or war
(أ) بلدان ملغية لعقوبة الإعدام على جميع الجرائم، سواء في زمن السلم أو الحرب
Status of capital punishment in December 2003 abolitionist countries and territories for ordinary crimes onlya
وخلال فترة الدراسة الاستقصائية، وردت تقارير عن رجم بالحجارة حتى الموت في جمهورية إيران الإسلامية، رغم أنه ع لم أن رئيس السلطة القضائية أرسل توجيهات إلى القضاة يأمرهم فيها بإيقاف الإعدام رجما بالحجارة.
The remaining countries that are abolitionist for ordinary crimes can all be regarded as de facto abolitionist as far as crimes against the State or under the Military Code for which they retain the death penalty are concerned.
17 وجميع البلدان المتبقية الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية، يمكن اعتبارها بلدانا ملغية بحكم الواقع طالما أنها تبقي على هذه العقوبة بالنسبة للجرائم المرتكبة ضد الدولة أو بموجب القانون العسكري.
For the first time in these five yearly surveys, questions were framed separately for abolitionist countries, for countries that did not impose the death penalty for ordinary offences and for retentionist countries, including those that were de facto abolitionist.
4 هذه هي المرة الأولى التي تخصص فيها في هذه الدراسات الاستقصائية الخمسية أسئلة للبلدان الملغية للعقوبة، وأسئلة للبلدان التي لا تفرض عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم العادية والبلدان المبقية على عقوبة الإعدام، بما فيها البلدان الملغية لهذه العقوبة بحكم الواقع.
Two other countries might be expected to become abolitionist in the near future Kenya and the Russian Federation.
وقد يتوقع أن يصبح بلدان أثنان آخرن ملغيين للعقوبة في المستقبل القريب الاتحاد الروسي وكينيا.
None of them had abolished the death penalty or become de facto abolitionist by the end of 2003.
وبحلول نهاية سنة 2003 لم يكن أي من هذه البلدان قد ألغى عقوبة الإعدام أو أصبح ملغيا لها بحكم الواقع.
Tajikistan became de facto abolitionist on legally establishing a moratorium on executions without limit of time in 2004.
وأصبحت طاجيكستان ملغية للعقوبة بحكم الواقع عندما فرضت قانونا وقفا لتنفيذ عمليات الإعدام غير محدد الأجل في سنة 2004.
In its reply for the sixth survey, Myanmar stated categorically that it was a de facto abolitionist country.
ويمكن عندئذ إتاحة الكشوف الإحصائية للأمم المتحدة بشكل منتظم.
In summary, three countries that were retentionist in 1999 became abolitionist for all crimes by the end of 2003.
31 وباختصار، هناك ثلاثة بلدان كانت قد أبقت على عقوبة الإعدام في 1999 أصبحت ملغية لها على جميع الجرائم عند نهاية عام 2003.
As already noted, Chad had briefly become de facto abolitionist, but resumed executions within the period of the survey.
وكما سبقت الاشارة إليه، فإن تشاد كانت قد أصبحت ملغية للعقوبة بحكم الواقع لفترة وجيزة، ولكنها استأنفت عمليات الإعدام خلال الفترة المشمولة بالدراسة الاستقصائية.
An up to date list of abolitionist and retentionist countries is contained in annex I to the present report.
وترد قائمة للبلدان الملغية لعقوبة الإعدام والبلدان المبقية عليها في المرفق بهذا التقرير.
Of the 34 countries that were de facto abolitionist at the beginning of 1999, 9 changed their status during the quinquennium.
20 من بين الـ34 بلدا التي كانت ملغية لعقوبة الإعدام بحكم الواقع في بداية عام 1999، غي رت 9 وضعها أثناء فترة السنوات الخمس.
This is a lower figure than the seven formerly de facto abolitionist countries that resumed executions during the quinquennium 1994 1998.
وهذا العدد يقل عن عدد البلدان السبعة الملغية سابقا للعقوبة بحكم الواقع التي استأنفت عمليات الإعدام خلال فترة السنوات الخمس 1994 1998.
Two of the 34 countries became abolitionist for all crimes between 1999 and 2003 Côte d'Ivoire in 2000 and Armenia in 2003.
ومن بين البلدان الـ34 أصبح بلدان اثنان ملغيين للعقوبة بالنسبة إلى جميع الجرائم في الفترة ما بين 1999 و2003 كوت ديفوار في 2000 وأرمينيا في 2003.
b Tajikistan instituted an official moratorium on executions in 2004 without any time limit, thus making it a de facto abolitionist country.
119 وانقسمت الآراء بشأن شكل الإعدام الذي يقلل إلى الحد الأدنى معاناة الشخص الذي تنـزل به هذه العقوبة، وهذا هو على الأقل أحد الأسباب التي من أجلها تحو لت إليه بلدان مثل تايلند والفلبين.
The country became de facto abolitionist in 2001 on the basis that the last execution had been carried out in Chad in 1991.
وأصبحت تشاد ملغية للعقوبة بحكم الواقع في سنة 2001 على أساس أن آخر عملية إعدام جرت في أراضيها في 1991.
Back in the kilns, I wanted to cry, but the abolitionist next to me quickly grabbed me and he said, Lisa, don't do that.
عندما عدت للأفران، كنت أريد أن أبكي، لكن المؤيد لإبطال الاستعباد الواقف بجانبي جذبني بسرعة وقال لي ليزا، لا تفعلي ذلك، فقط لا تفعلي ذلك هنا.
Lucy Stone (August 13, 1818 October 19, 1893) was a prominent American orator, abolitionist, and suffragist, and a vocal advocate and organizer promoting rights for women.
كانت لوسي ستون (13 أغسطس 1818 19 أكتوبر 1893) داعية أمريكية بارزة بالإضافة إلى كونها عضوة في كلا من منظمة سوفرجت لحقوق المرأة، وحركة الإلغائية (التحرير من العبودية).
In addition, replies were received from five countries that were abolitionist only for ordinary crimes on 1 January 1999 Argentina, El Salvador, Greece, Malta and Mexico.
وبالإضافة إلى ذلك، وردت ردود من خمسة بلدان ملغية لعقوبة الإعدام بالنسبة إلى الجرائم العادية فقط في 1 كانون الثاني يناير 1999 الأرجنتين، والسلفادور، ومالطة، والمكسيك، واليونان.
Thus, with the addition of these two countries, 17 States that were formerly retentionist became de facto abolitionist within the five year period 1999 to 2003.
وهكذا، وبإضافة هذين البلدين، تصبح الدول الـ17 التي أبقت في السابق على عقوبة الإعدام دولا ملغية لها بحكم الواقع في غضون فترة الخمس سنوات 1999 إلى 2003.
Several of these countries appeared to be moving towards an abolitionist stance, among them Nigeria, Republic of Korea, Sierra Leone and Zambia (except in its Northern provinces).
37 ويسير بعض من هذه البلدان فيما يبدو في اتجاه تبن ي موقف مؤي د لإلغاء العقوبة، ومن بين هذه البلدان نيجيريا،(29) وجمهورية كوريا،(30) وسيراليون،(31) وزامبيا،(32) (باستثناء في مقاطعاتها الشمالية).
Driving down a road in Ghana with partners of Free the Slaves, a fellow abolitionist on a moped suddenly sped up to our cruiser and tapped on the window.
بينما كنا نقود على طريق في غانا مع شركاء من منظمة حرروا العبيد ، أسرع فجأة زميل داعم بدراجته
In addition, two other countries, Kyrgyzstan and Kazakhstan can be classified as de facto abolitionist by establishing official moratoriums on executions and both seem to be heading towards full abolition.
33 وبالاضافة إلى ذلك، هناك بلدان آخران، قيرغيزستان(20) وكازاخستان(21) يمكن تصنيفهما كبلدين ملغيين بحكم الواقع بفرضهما وقفا رسميا لعمليات الإعدام ويبدو أن كل منهما يتجه نحو الإلغاء التام.
The issue was whether exposing a person to the risk of facing capital punishment in another country was per se in violation of article 6 when done by an abolitionist country.
وإنما كان المحك هو ما إذا كان تعريض شخص لخطر مواجهة عقوبة الإعدام في بلد آخر يعتبر بحد ذاته انتهاكا للمادة 6 عندما يصدر عن بلد سبق أن ألغى عقوبة الإعدام.
Moreover, although 3 countries that had been regarded as de facto abolitionist did resume executions, that is a much smaller number than the 9 that did so between 1994 and 1998.
وعلاوة على ذلك، وبالرغم من قيام 3 بلدان، كانت تعتبر بلدانا ملغية للعقوبة بحكم الواقع، باستئناف عمليات الإعدام بالفعل، فإن هذا العدد أصغر بكثير من البلدان الـ9 التي قامت بذلك في الفترة ما بين 1994 و1998.
Thus, there is evidence to suggest that where the abolitionist movement has not persuaded retentionist countries to abandon capital punishment, it has had the effect of modifying the frequency with which they have recourse to execution. Although three countries that were formerly de facto abolitionist resumed executions, none of them have done so on a substantial scale and no countries that had abolished the death penalty reintroduced it.
وذكر أن عمليات الإعدام وقعت في البهاما في الوقت الذي كانت فيه لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بصدد النظر في التماس(131) كما وقعت في بوتسوانا عام 2001، حيث أ عدمت امرأة بينما كان التماسها ينظر أمام اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب،(132) وبدون إخطار أسرتها أو محاميها.
However, no abolitionist countries reintroduced the death penalty during the period 1999 2003, compared with four countries and two states of the United States of America that did so in the previous quinquennium.
بيد أنه لم يقم أي بلد من البلدان الملغية لعقوبة الإعدام بإعادة فرضها في الفترة 1999 2003، مقارنة بأربعة بلدان وولايتين في الولايات المتحدة الأمريكية قامت بذلك في فترة السنوات الخمس السابقة.
Statement submitted by the following non governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council International Alliance of Women (category I) Bahá apos í International Community, International Abolitionist Federation (category II)
بيان قدمته المنظمات غير الحكومية ذات المركز اﻻستشاري لدى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي التالية التحالف النسائي الدولي )الفئة اﻷولى( والطائفة البهائية الدولية، واﻻتحاد الدولي ﻹلغاء الرق )الفئة الثانية(
There are 65 countries, listed in table 6, that have ratified one or more of the protocols, to which should be added Bolivia, the Dominican Republic, Haiti and Honduras (abolitionist for all crimes) and Argentina, Chile, El Salvador, Peru and Mexico, all of which are abolitionist for ordinary offences and bound by their ratification of the American Convention on Human Rights not to reintroduce the death penalty for offences for which it has been abolished.
132 وعلى الرغم من أن ثلاثة بلدان كانت من قبل بلدانا ملغية لعقوبة الإعدام بحكم الواقع استأنفت العمل بهذه العقوبة، فلم تلجأ أي واحدة منها إلى تنفيذها على نطاق واسع كما أن أي ا من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام لم تعد إلى فرضها ثانية.
A majority (22) of these completely abolitionist countries reported that they had taken or were involved in initiatives to promote the abolition of capital punishment or to reduce its scope or the incidence of its application.
10 وذكرت غالبية (22) هذه البلدان الملغية للعقوبة تماما أنها اتخذت مبادرات أو تشارك في مبادرات ترمي إلى تعزيز إلغاء عقوبة الإعدام أو تضييق نطاقها أو الحد من حالات تطبيقها.

 

Related searches : Abolitionist Movement