Translation of "able to judge" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Able - translation : Able to judge - translation : Judge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, every individual should be able to find a judge in order to assert his or her rights. | وعليه يمكن لكل فرد أن يجد قاضيا للدفاع عن حقوقه. |
Give your servant therefore an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and evil for who is able to judge this your great people? | فاعط عبدك قلبا فهيما لاحكم على شعبك وامي ز بين الخير والشر لانه من يقدر ان يحكم على شعبك العظيم هذا. |
Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another? | واحد هو واضع الناموس القادر ان يخل ص ويهلك. فمن انت يا من تدين غيرك |
If they come to you you may either judge between them or turn away from them . And were you to turn away from them they shall not be able to harm you and were you to judge between them judge with justice . | هؤلاء اليهود يجمعون بين استماع الكذب وأكل الحرام ، فإن جاؤوك يتحاكمون إليك فاقض بينهم ، أو اتركهم ، فإن لم تحكم بينهم فلن يقدروا على أن يضروك بشيء ، وإن حكمت فاحكم بينهم بالعدل . إن الله يحب العادلين . |
That Judge would hear the case from start to finish and would be able to step in for the two original Judges who were no longer able to sit. | ويستمع ذلك القاضي إلى القضية منذ بدايتها حتى نهايتها وسيكون قادرا على أن يحل محل القاضيين الأصليين اللذين لم يعودا قادرين على استكمال المحاكمة. |
Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad for who is able to judge this thy so great a people? | فاعط عبدك قلبا فهيما لاحكم على شعبك وامي ز بين الخير والشر لانه من يقدر ان يحكم على شعبك العظيم هذا. |
Well, you can see why there's times when the judge don't seem to be able to make up his own mind. | حسنا، يمكنك إن تفهم الآن لماذا في بعض الأحيان يكون القاضي مشوش التفكير قادرة على تعويض عقله |
Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment. | لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا |
As to the selection of an allegedly racially prejudiced judge, the source is silent on why the selection of that judge had not been challenged by the defence, which would have been able to do so. | 8 أما فيما يتعلق باختيار قاض زعم أنه منحاز عنصريا ، لم يذكر مقدم الطلب شيئا عن السبب في عدم طلب رد هذا القاضي من قبل الدفاع، وكان هذا في مقدوره. |
Give therefore unto thy servant an understanding heart that I may judge thy people, that I may discern between good and evil, for who is able to judge this, thy so great a people? | امنح عبدك قلبا متفهما حتى أتمكن من الحكم بين الناس حتى يمكننى التمييز بين الخير و الشر |
At international meetings the Team has been able to judge a State's awareness of the sanctions regime without the benefit of preparation. | وفي الاجتماعات الدولية تمكن الفريق من الحكم على وعي الدول بنظام الجزاءات بدون أن تكون الدول مستعدة لذلك. |
You judge according to the flesh. I judge no one. | انتم حسب الجسد تدينون. اما انا فلست ادين احدا. |
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. | لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا |
To judge me? | بالتأكيد لا . |
1975 to present Judge | 1975 وحتى الوقت الحالي قاض. |
To see the judge. | عند القاضي |
(d) Appeals Chamber Judge Theodor Meron (United States of America), Judge Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Judge Florence Mumba (Zambia), Judge Mehmet Güney (Turkey), Judge Fausto Pocar (Italy), Judge Wolfgang Schomburg (Germany) and Judge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) | (د) دائرة الاستئناف القاضي ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) والقاضي محمد شهاب الدين (غيانا) والقاضية فلورانس مومبا (زامبيا) والقاضي محمد غوني (تركيا) والقاضي فاوستو بوكار (إيطاليا) والقاضي فولغانغ شومبورغ (ألمانيا) والقاضية اينيس مونيكا فاينبرغ دي روكا (الأرجنتين) |
European leaders also must do more to stem rising anti Americanism, so that they remain able to work with the US when they judge it to be desirable. | كما يتعين على قادة أوروبا أن يبذلوا المزيد من الجهد من أجل إيقاف العداء المتصاعد بين شعوبهم نحو أميركا، حتى يظلوا قادرين على التعاون مع الولايات المتحدة حين يروا أن ذلك التعاون أمر مرغوب. |
AGAINST Judge Tarassov Judge ad hoc Kreća | المعارضون القاضي تاراسوف، والقاضي الخاص كريتشا. |
I'm not here to judge. | ولا لكى أ ح اكمك |
Simple to judge a person. | من السهل الحكم على شخص ما |
I cannot presume to judge. | لا استطيع الحكم على انسان |
Prior to his election to the Tribunal, Judge Vohrah was a High Court Judge in Malaysia. | كان القاضي فوهراه قبل انتخابه للمحكمة قاضيا بالمحكمة العليا في ماليزيا. |
Judge! | أيها القاضى |
Judge? | هيا ايها القاضي |
Wait until I telephone Judge Gaff... Judge Gaffney. | إنتظرى حتى أتصل بالقاضى جافنـى القاضى جافنـى |
Judge Gaffney, I want... You're not Judge Gaffney. | ... أريد لست القاضى جافنـى |
So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them. | لذا الاطفال يقيمون أنفسهم ، يتعلمون أن يقيموا أنفسهم بتصرفات البالغين حولهم. |
Judge Jorda was appointed to the Tribunal in early 1994 to replace the previous French Judge, Judge Le Foyer de Costil, who resigned because of ill health. | عين القاضـي جــوردا فــي المحكمــة فــي أوائل عــام ١٩٩٤ ليخلف القاضــي الفرنسي لوفوايي دو كوستيل الذي استقال ﻻعتﻻل صحته. |
Ye judge after the flesh I judge no man. | انتم حسب الجسد تدينون. اما انا فلست ادين احدا. |
Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge? | القاضى جافنـى تجول إلى كل مكان لسنوات أليس كذلك , أيها القاضى |
You be the judge, Tony. You be the judge. | (توني) هل تعدل بيننا لتكن القاضي |
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? | لتخجيلكم اقول. أهكذا ليس بينكم حكيم ولا واحد يقدر ان يقضي بين اخوته. |
My delegation would also like to take this opportunity to express our sincere gratitude to the following outgoing Judges Judge Vereshchetin of the Russian Federation, Judge Kooijmans of the Netherlands, Judge Rezek of Brazil and Judge Elaraby of Egypt. | ويود وفدي أيضا أن ينتهز هذه الفرصة ليعرب عن خالص امتناننا للقضاة التالية أسماؤهم المنتهية ولايتهم القاضي فيريشيتين من الاتحاد الروسي، والقاضي كويمانس من هولندا، والقاضي رزق من البرازيل، والقاضي العربي من مصر. |
The judge condemned him to death. | حكم عليه القاضي بالإعدام. |
Who are you to judge me? | م ن أنت لتحكم علي |
That is far harder to judge. | وهو أمر يصعب الجزم به إلى حد كبير. |
What right have you to judge? | بأي حق تحكم علي |
But I've spoken to Judge Potter. | لكني تحدثت إلى القاضي بوتر |
I would like you to judge. | أود منك أن تحكم |
It is for you to judge! | الأمر متروك لكم للحكم |
At the end of the day, our nations will have to assess and judge whether we have attained a visionary reform able to respond to the major threats of this era. | وفي نهاية الأمر، سيتعي ن على أممنا أن تقيم وتقرر ما إذا كنا قد توصلنا إلى إصلاح مستبصر وقادر على الاستجابة لأهم تهديدات هذا العصر. |
However, access to a judge always and necessarily implies that the judge is independent and impartial. | 96 غير أن حق التقاضي يستتبع دوما بالضرورة أن يكون القاضي مستقلا ومحايدا . |
Wherefore if they come to thee , either judge between them or turn away from them . And if thou turnest away from them , they shall not be able to hurt thee in aught and if thou judgest , judge between them with equity , verily Allah loveth the equitable . | هؤلاء اليهود يجمعون بين استماع الكذب وأكل الحرام ، فإن جاؤوك يتحاكمون إليك فاقض بينهم ، أو اتركهم ، فإن لم تحكم بينهم فلن يقدروا على أن يضروك بشيء ، وإن حكمت فاحكم بينهم بالعدل . إن الله يحب العادلين . |
District judge. | قاضي ناحية. |
Related searches : Able To - Judge According To - Competence To Judge - Ability To Judge - Hard To Judge - Quick To Judge - Difficult To Judge - Unable To Judge - To Judge That - To Better Judge - Able To Match - Able To Sustain - Able To Function