Translation of "abetting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I can if you don't cooperate. Aiding and abetting, accessory to murder!
استطيع احتجازك لعدم التعاون واخفاء معلومات عن جريمة قتل
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring, counselling or inciting.
أما تقديم المساعدة، بما فيها المساعدة المالية، فقد يشكل تقديما للعون أو تشجيعا أو إغواء أو إيعازا أو تحريضا.
You are now charged with inciting and abetting war against the Roman army.
انت الان فقط متهما بالتحريض على محاربة الجيش الرومانى
Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes.
وت جر م عمليات التشجيع والمساعدة والتحريض على ارتكاب جميع الجرائم المذكورة.
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring or counselling or inciting.
وتقديم المساعدة، بما فيها المساعدة المالية، قد يشكل تقديما للعون أو تشجيعا أو إغواء أو إيعازا أو تحريضا.
Under Norwegian law, financing of terrorist acts is generally subject to criminal liability as aiding and abetting.
وبموجب القانون النرويجي، فإن تمويل الأعمال الإرهابية يخضع عموما لمسؤولية جنائية مثل الإعانة والتحريض على الجريمة.
(b) Organizing, directing, aiding, abetting, facilitating or counselling the commission of serious crime involving an organized criminal group.
(ب) تنظيم ارتكاب جريمة خطيرة تكون ضالعة فيها جماعة إجرامية منظمة، أو الإشراف أو المساعدة أو التحريض عليه أو تيسيره أو إسداء المشورة بشأنه.
Article 4 of the Framework Decision also covers, in principle, inciting, aiding or abetting and attempting these behaviours.
وتغطي المادة 4 من القرار الإطاري أيضا، من حيث المبدأ، التشجيع على هذا الضرب من الأفعال وتقــديم المساعدة للقيام بها والتحريض عليها ومحاولــة القيام بها.
Sovereignty must not be used as a shield for abetting terrorist organizations while the world looks on helplessly.
إن السيادة يجب أﻻ تستخدم كدرع لتحريض المنظمات اﻻرهابية بينما يتفرج العالم وهو عاجز.
35. Pakistan had sought to camouflage within a pseudo theoretical framework its involvement in sponsoring, aiding, and abetting terrorism.
٣٥ ثم ذكر أن باكستان حاولت أن تموه في إطار نظري زائف تورطها في رعاية اﻹرهاب ومساعدته والتحريض عليه.
Buying people out of slavery is like paying a burglar to get your television back it's abetting a crime.
شراء الناس من أسيادهم هو مثل أن تدفع للسارق ليعيد لك التلفاز الذي سرقه. هو تحريض وتمكين على الجريمة.
J.P. Morgan and Deutsche Bank have paid substantial sums to settle charges ranging from bribery to illegal foreclosures to abetting tax evasion.
فقد دفعت بنوك مثل جيه. بي مورجان وبنك دويتشه أمولا طائلة لتسوية اتهامات تتراوح بين الرشوة إلى حبس الرهن بطرق غير قانونية إلى التحريض على التهرب الضريبي.
The same applies to cases where a financier's involvement amounts to incitement or aiding and abetting in the accomplishment of the act.
وينطبق الأمر نفسه على الحالات التي تصل فيها مشاركة الممول إلى حد التحريض أو الحض على ارتكاب الفعل أو المساعدة في ارتكابه.
India s journey was complete from standing up for democracy, India had graduated to aiding and abetting the military regime in Rangoon (now Yangon).
ثم اكتملت رحلة الهند فمن مناصرة الديمقراطية انتقلت الهند إلى مساعدة وتشجيع النظام العسكري في رانجون (يانجون الآن).
In this case it is a matter of wilful assistance and abetting, which is referred to in subparagraph 1 (b) of the Resolution.
ويتعلق الأمر في هذه الحالة بتعمد المساعدة والتحريض المشار إليهما في الفقرة 1 (ب) من القرار.
(Under the law, the act of undergoing, performing, or abetting an illegal abortion is punishable by a prison term of one to six years.)
(في القانون، يعد فعل الإجهاض الغير قانوني والخضوع له والمساعدة فيه جرم يعاقب عليه بالسجن من سنة إلى 6 سنوات).
Yet, when push comes to shove, country after country is being dragged into abetting a potentially harmful outcome for the global economy as a whole.
ورغم هذا فإن دولة تلو الأخرى تنجرف عندما يجد الجد إلى استحثاث نتائج ضارة محتملة تؤثر على الاقتصاد العالمي ككل.
Several delegations insisted that the text should retain a reference to the individual ordering an enforced disappearance and those encouraging, facilitating or abetting its commission.
41 وشدد العديد من الوفود على أن يظل النص مرجعا لكل من يأمر بارتكاب اختفاء قسري، ولكل من يشجع عليه أو يساعد على ارتكابه.
If the said criminal act is merely attempted, the person having intentionally financed the act is subject to criminal liability for aiding and abetting the attempt.
إذ أن العمل الجنائي المذكور لو جرت مجرد محاولة لارتكابه، فإن الشخص الذي مو ل عمدا ذلك العمل يخضع لمسؤولية جنائية بسبب إعانته للمحاولة وتحريضه عليها.
Even if the said criminal act is not attempted, the person having intentionally financed the act is still subject to criminal liability for attempted aiding and abetting.
وحتى لو أن العمل الجنائي المذكور لم تجر محاولة للقيام به، فإن الشخص الذي مو ل عمدا ذلك العمل سيبقى خاضعا للمسؤولية الجنائية بسبب محاولته الإعانة والتحريض عليه.
The following comments, in as far as they relate to complicity, aiding and abetting, financing, assisting etc., must be read in the light of the general remarks.
فيجب أن ت قرأ في ضوء الملاحظات العامة.
participation in association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the aforementioned offences (article 6.1 (b) (ii)).
المشاركة في الجرائم الثلاث السابقة أو أي تواطؤ أو تآمر للمساعدة في ارتكابها أو تقديم العون أو المشورة من أجل ارتكابها (المادة 6 (1) (ب) ('2 )).
Medvirkning straffes på samme måte. ) cover any person participating as an accomplice, aiding or abetting (including financing, cf. above) or otherwise intentionally assisting in the crime in any way.
أما التعليقات التالية، فبقدر ما إنها تتعلق بالمشاركة والإعانة والتحريض والتمويل والمساعدة إلخ.
Investors have used ethical grounds in the past excluding, say, tobacco companies or corporations abetting apartheid in South Africa and have been successful in generating pressure on the underlying stocks.
كان المستثمرون يستخدمون الأسس الأخلاقية في الماضي ـ ولنقل باستثناء شركات التبغ أو الشركات التي شجعت أو ساعدت نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا ـ وكانوا ناجحين في توليد الضغوط على الأسهم الأساسية.
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article.
'2' المشاركة في ارتكاب أي فعل مجرم وفقا لهذه المادة، أو التعاون أو التآمر على ارتكابه، والشروع في ارتكابه والمساعدة والتشجيع على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه.
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article.
'2' المشاركة في ارتكاب أي من الجرائم المنصوص عليها في هذه المادة، أو التواطؤ أو التآمر على ارتكابها، ومحاولة ارتكابها والمساعدة والتحريض على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه.
In addition, an attempt to commit an offence and being an accomplice to (i.e. aiding and abetting) an offence as set forth in Section 152 a, are likewise subject to criminal penalties.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيام بمحاولة لارتكاب جريمة والمشاركة (أي بالإعانة والتحريض) في ارتكاب جريمة كما هو محدد في المادة 152 أ تخضع هي الأخرى للعقوبات الجنائية.
Participation in, association with, aiding, abetting, facilitating and counselling of money laundering offences were specifically criminalized in the money laundering legislation when carried out with fraudulent intent by employees of financial institutions.
أما المشاركة في ارتكاب جرائم غسل الأموال والتواطؤ على ارتكابها والمساعدة والتحريض على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه فهي مجر مة بالتحديد في تشريعات غسل الأموال عندما يرتكبها موظفو المؤسسات المالية بني ة احتيالية.
Behavior or conditions that debar a concession from further evaluation Supported militia, involved in arms for timber, aiding or abetting civil instability, cultural transgressions or community disruption, or other UN sanctions related issues.
لقد كانت المؤسسات شبه الحكومية هي المصادر الرئيسية للنفقات من خارج الميزانية من قبل موظفين كبار في الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا.
There are even doubts in respect of attempt. Those doubts are much more serious with regard to the other forms of offence, such as preparation for it, aiding and abetting and incitement to the crime.
وهناك شكوك حتى فيما يتعلق بالشروع، وهذه الشكوك أشد فيما يتعلق بأشكال الجريمة اﻷخرى مثل اﻹعداد ﻻرتكاب الجريمة والمساعدة والتحريض والحض على ارتكابها.
The Federal Ministry of Foreign Affairs expresses its concern over the continuation of the Albanian policy of territorial expansionism, interference in internal affairs, abetting of separatism and the provocation of border incidents on the Yugoslav Albanian border.
تعرب الوزارة اﻻتحادية للشؤون الخارجية عن قلقها إزاء استمرار السياسة اﻷلبانية المنصبة على التوسع اﻹقليمي والتدخل في الشؤون الخارجية والتحريض على اﻻنفصال وإثارة حوادث حدودية على الحدود اليوغوسﻻفية اﻷلبانية.
Yet, when push comes to shove, country after country is being dragged into abetting a potentially harmful outcome for the global economy as a whole. Worse, this process has not yet registered seriously on the multilateral policy agenda.
ورغم هذا فإن دولة تلو الأخرى تنجرف عندما يجد الجد إلى استحثاث نتائج ضارة محتملة تؤثر على الاقتصاد العالمي ككل. والأسوأ من هذا هو أن هذه العملية لم يتم تسجيلها جديا حتى الآن على أجندة السياسات المتعددة الأطراف.
His Government apos s role in recruiting, training, funding and arming terrorists and abetting their infiltration into the Indian states of Punjab and Jammu and Kashmir is well known to Governments, the international media and human rights organizations.
بل إنه، يستخدم كل اﻷسلحة المتاحة في ترسانة اﻹرهاب في عصرنا الحديث فدور حكومته في تجنيد وتدريب وتمويل وتسليح اﻹرهابيين وتحريضهم على التسلل الى وﻻيتي البنجاب وجامو وكشمير الهنديتين، أمر معروف لجميع الحكومات ولوسائط اﻹعﻻم الدولية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
By abetting its citizens in illegally crossing State borders, the Government of Albania consciously brings into jeopardy the lives of its citizens and creates tension in its relations with the Federal Republic of Yugoslavia and other neighbouring countries.
إن حكومة ألبانيا، بتحريضها مواطنيها على عبور الحدود المشتركة بين الدول بطريقة غير مشروعة، إنما تعرض عن وعي حياة مواطنيها للخطر وتثير التوتر في العﻻقات مع جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية والبلدان المجاورة.
As regards criminalization of participation as an accomplice in bribery offences, several States indicated that this was achieved through provisions in their criminal code of general application establishing liability for aiding, abetting or participating as an accomplice in offences.
30 وفيما يتعلق بتجريم المشاركة كطرف متواطئ في جرائم الرشوة، أشارت دول عديدة إلى أن هذا يتحقق من خلال التطبيق العام لأحكام قانونها الداخلي التي تنص على المسؤولية عن المساعدة على ارتكاب الجرائم أو التحريض على ارتكابها أو المشاركة في ارتكابها كطرف متواطئ.
At the same time, the criminal legislator deals with the issue of participation in offences in order to ensure that no one who takes part in such offences eludes punishment, regardless of whether participation took the form of incitement, aiding and abetting or complicity.
84 وقد تناول قانون العقوبات في مواده من 38 إلى 46() فكرة التواطؤ والمشاركة في ارتكاب الجريمة.
As explained at pages 6 and 7 of the Report, chapter 2 extends criminal liability to all those who attempt to commit federal offences, or participate in them as an accomplice or otherwise assist (by aiding, abetting, counselling or procuring) in the commission of a federal offence.
وكما هو موضح في الصفحتين 6 و 7 من التقرير، يوسع الفصل 2 نطاق المسؤولية الجنائية ليشمل كل من يحاولون ارتكاب جرائم اتحادية، أو يكون لهم ضلع فيها كشركاء أو يساعدون بشكل آخر (بالمساعدة أو التحريض أو إسداء المشورة أو الشراء) على ارتكاب جريمة اتحادية.
But when there came to them the truth from Us , they said , Why has he not been given the like of what Moses was given ? Did they not disbelieve what Moses was given before , and said , Two magicians abetting each other , and said , Indeed we disbelieve both of them ?
فلما جاء محمد هؤلاء القوم نذير ا لهم ، قالوا هلا أوتي هذا الذي أ رسل إلينا مثل ما أوتي موسى من معجزات حسية ، وكتاب نزل جملة واحدة ! قل أيها الرسول لهم أولم يكفر اليهود بما أوتي موسى من قبل قالوا في التوراة والقرآن سحران تعاونا في سحرهما ، وقالوا نحن بكل منهما كافرون .

 

Related searches : Abetting Fraud - Aiding Or Abetting - Aiding And Abetting - Abetting Tax Evasion