Translation of "a sharp decline" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These factors have contributed to a sharp decline in the quality of education. | وتساهم هذه العوامل في الانحدار الشديد لجودة التعليم. |
The conflict in Georgia has been followed by a sharp decline in investor confidence. | فقد أعقب الصراع في جورجيا انحدارا حادا في ثقة المستثمرين. |
This was the result of a sharp decline in support cost revenue from UNDP and UNFPA. | وكان ذلك نتيجة لحدوث انخفاض حاد في ايرادات تكاليف الدعم اﻵتية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Such a program would cause Greek GDP to fall far more than Ireland s sharp decline to date. | ولكي تتمكن اليونان من سداد بعض هذه الديون فسوف تحتاج إلى برنامج تقشف صارم يدوم لعقود من الزمان. |
During 1992 1993, the Centre experienced a sharp decline in the value of the UNDP funded projects, if executed. | وخﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ شهد المركز انخفاضا حادا في قيمة المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كلما نفذت تلك المشاريع. |
20. During 1992 1993, ITC experienced a sharp decline in the value of the UNDP funded projects, if executed. | ٢٠ في خﻻل الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، عانى مركز التجارة الدولية من انخفاض حاد في قيمة ما نفذ من مشاريع ممولة من البرنامج اﻹنمائي. |
However, its members are increasingly facing capital volatility, and there is a sharp decline in the use of Fund resources. | بيد أن البلدان الأعضاء أصبحت ع ـرضة للتقلبات المالية على نحو متزايد، وهناك انحدار شديد في كفاءة استخدام الموارد التي يتيحها الصندوق. |
Economist Simon Kuznets proposed the existence of a sharp rise in inequality upon industrialization, followed by a decline to social democratic levels. | كان الخبير الاقتصادي سيمون كوزنتس قد تحدث عن صعود حاد في معدلات التفاوت مع التحول إلى الصناعة، يعقبه انحدار في تلك المعدلات إلى أن تبلغ مستويات الديمقراطية الاجتماعية. |
In the event, only a 5 per cent nominal increase was approved by COP 6, representing a sharp decline in real terms. | وفي هذه الحالة وافقت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف على زيادة اسمية مقدارها 5 في المائة فقط، مما يمثل انخفاضا حادا بالقيمة الحقيقية. |
Failure to properly address those challenges could precipitate further conflict or result in a sharp decline in social and economic progress. | وعدم التعامل مع تلك التحديات على نحو سليم يمكن أن يؤدي إلى مزيد من الصراع أو قد ينجم عنه انخفاض حاد في مستوى التقدم الاجتماعي والاقتصادي. |
Tourism, which has been the engine of our national economic growth for the past three decades, has suffered a sharp decline. | والسياحة التي كانت المحرك لنمو اقتصادنا الوطني في العقود الثلاثة الماضية عانت ركودا حادا. |
Instead, cities like New York and London have experienced sharp increases in population since 1990, after decades of decline. | ولكن ما حدث هو أن الكثير من المدن، مثل نيويورك ولندن، شهدت زيادات حادة في عدد سكانها منذ عام 1990، بعد عقود من تراجع عدد السكان. |
But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line. | ولكن تغير هذا المنحى بصورة تدفع للفضول في ما تبقى من القرن العشرين بسبب انخفاض حاد في الفكر الاسلامي الحديث |
But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line. | ولكن تغير هذا المنحى بصورة تدفع للفضول في ما تبقى من القرن العشرين بسبب انخفاض حاد في |
Real indices of their per capita national income reflect a sharp decline in living standards. Current macroeconomic indicators are characterized by decline in public production, reduction of the gross domestic product and intensified inflation processes. | فاﻷرقام القياسية الحقيقية لنصيب الفرد من الدخل القومي في البلدين تعكس انخفاضا حادا في مستويات المعيشة، كما أن مؤشرات اﻻقتصاد الكلي الحالية تدل على تناقص اﻹنتاج العام وانخفاض الناتج المحلي اﻹجمالي وارتفاع معدﻻت التضخم. |
Cooperation can turn the sharp and frightening decline in worldwide consumption spending into a global opportunity to invest more in the world s future well being. | إن التعاون من شأنه أن يحول هذا الانحدار الحاد والمخيف في الإنفاق الاستهلاكي في مختلف أنحاء العالم إلى فرصة عالمية لزيادة الاستثمار في رفاهية العالم في المستقبل. |
It's a sharp turn. | انه منعطف حاد |
True, much of that was due to a sharp decline in imports but even the growth rate of final sales to domestic purchasers rose at a healthy 3.4 pace. | صحيح أن القدر الأعظم من هذا كان راجعا إلى انحدار حاد في الواردات ولكن حتى معدل نمو المبيعات النهائية بالنسبة للمشترين المحليين ارتفع بنسبة 3.4 . |
Among Turkish and Moroccan mothers and refugees, in particular, there has been a sharp decline in both participation in the labour market and involvement in civic society. | وفيما بين الأمهات واللاجئات التركيات والمغربيات، ما فتئ هناك بصفة خاصة هبوط شديد، سواء في المشاركة في سوق العمل، أم في الإسهام في المجتمع المدني. |
If there is a sharp spike in interest rates caused either by capital flight in anticipation of a dollar decline or by tight monetary policy in reaction to a dollar decline comes to pass we will see how good the Federal Reserve really is. | إذا ما حدث ارتفاع حاد في أسعار الفائدة ـ إما بسبب هروب رؤوس الأموال توقعا لانحدار قيمة الدولار أو بسبب تبني سياسة نقدية صارمة استجابة لانحدار قيمة الدولار ـ فلسوف نرى آنذاك مدى كفاءة بنك الاحتياطي الفيدرالي في التعامل مع الأزمة. |
Is it a sharp pain? | أهو ألم حاد |
He's a pretty sharp fellow. | انه رجل ذكي جدا! |
And she's a sharp kitten. | ودمر كان. هذا هو نمر مضحك. |
No, she's a sharp woman. | لا, إنها امرأة دقيقة. |
Sharp. Sometimes I'm so sharp it's frightening. | حاد الذكاء.بعض الاوقات اكون حاد الذكاء هذا مخيف |
Sharp decline in commercial activity (including loss of access to the Arab Israeli market), employment and economic viability, especially along the barrier route itself | هبوط حاد في النشاط التجاري (بما في ذلك ضياع فرص الوصول إلى سوق عرب إسرائيل) وفي العمالة والنشاط الاقتصادي ولا سيما على طول الجدار ذاته |
Concern about the average market exchange rates for the years 1991 and 1992, particularly 1992, which resulted in a sharp decline in their per capita income levels Former Yugoslavia | اﻹعراب عن القلق بشأن متوسط أسعار الصرف السائدة في السوق لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢، وﻻ سيما عام ١٩٩٢، التي أدت إلى حدوث هبوط حاد في مستويات الدخل الفردي |
140. The industrialized countries witnessed a significant decline in their population growth rates during the past two decades, while the developing countries ranged from sharp declines to significant increases. | ١٤٠ شهدت البلدان الصناعية هبوطا كبيرا في معدﻻت نمو سكانها خﻻل العقدين الماضيين، في حين تراوحت تلك المعدﻻت بين الهبوط الحاد والزيادة الكبيرة في البلدان النامية. |
357. Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States experienced a sharp decline in their urban growth rates, largely owing to the difficult socio economic transitions currently in progress. | ٧٥٣ وشهدت أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة انخفاضا حادا في معدﻻت نموها الحضري، ويعزى ذلك في المقام اﻷول إلى صعوبة المرحلة اﻻنتقالية اﻻجتماعية اﻻقتصادية التي تمر بها. |
Sharp | حاد |
This was the result of a sharp decline in support cost revenue from the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Population Fund (UNFPA) (see paras. 178 182). | وجاء ذلك نتيجة ﻻنخفاض حاد في إيرادات تكاليف الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )انظر الفقرات ١٧٨ ١٨٢(. |
They shall have a sharp lesson. | سوف ينالوا درسا قاسيا |
You drive a sharp bargain, Delilah. | أنت تطلبين ثمنا غاليا... دليله |
She's a sharp and grasping nature. | طبيعتها الحادة والشرسة |
A bad year will be sharp. | يكون الخمر حادا في سنة سيئة |
Natural gas production was nearly 280 109 m³ (10 trillion cubic feet) in 2001 and continues to increase, although British gas production is in sharp decline. | الغاز الطبيعي الإنتاج كان ما يقرب من280 109 متر مكعب (10 تريليون قدم مكعب) في عام 2001 وما زال في ازدياد, على الرغم من أن إنتاج الغاز البريطاني في انخفاض حاد. |
In Ukraine, the processes of economic restructuring and social renewal were taking place during a period marked by a decline in industrial production, high inflation rates, lack of regulation in the field of credit and finance, acute payments crisis, a critical investment situation and a sharp decline in the standard of living. | وفي أوكرانيا تجري عمليات إعادة التشكيل اﻻقتصادي والتجديد اﻻجتماعي في فترة تميزت بالهبوط في اﻻنتاج الصناعي، وبارتفاع معدﻻت التضخم وانعدام التنظيم في مجال اﻻئتمان والتمويل، وأزمة مدفوعات حادة، ووضع استثماري حرج، وهبوط حاد في مستويات المعيشة. |
Simple sharp | بسيط حاد |
Sharp turns | حاد الأدوار |
Sharp Turns | Sparc لينكس |
Double sharp | مزدوج حاد |
Keep sharp. | تلك كانت أمنيتك، أليس كذلك |
Hey, Sharp. | هاى شارب |
To be sure, fiscal deficits and emergency measures in advanced economies and some major developing countries have cushioned the sharp decline, substituting in part for missing consumers. | ومن المؤكد أن العجز المالي والتدابير الطارئة في البلدان المتقدمة اقتصاديا وبعض البلدان النامية الرئيسية من الأسباب التي أدت إلى تخفيف الانحدار الحاد، من خلال الحلول محل العجز في المستهلكين. |
Her eyes had a sharp, curious look. | وكان عينيها حادة ، تبدو غريبة. |
Related searches : Sharp Price Decline - A Decline - A Sharp Mind - A Sharp Increase - A Sharp Tongue - A Sharp Fall - A Sharp Rise - A Sharp Eye - A Sharp Turn - Saw A Decline