Translation of "a response from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A response from - translation : From - translation : Response - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Response from Belgium
رد بلجيكا
Response from Finland
رد من فنلندا
Response from Australia
رد من أستراليا
Response from Belarus
رد من بيلاروس
Response from Switzerland
الرد الوارد من سويسرا
A holistic response from the United Nations system
اﻻستجابة الشاملة من منظومة اﻷمم المتحدة
Response from New Zealand
الرد الوارد من نيوزيلندا
Invalid response from tracker
غير صحيح إجابة من متتبع
No response from job.
لا يوجد استجابة من الوظيفة.
Invalid response from tracker
استجابة غير صحيحة من المتتبع
A final response from the Cabinet was expected imminently.
وأضاف أن ردا من الحكومة يوشك على الوصول.
Then, did we receive a response from the aliens?
اذا.. هل استلمنا رد من المخلوقات الفضائية
Response from Cuba came quickly
رد الفعل من كوبا لم يتأخر
Unexpected response from remote host
رد غير مرتقب من المضيف البعيد
Unexpected response from POP3 server.
جواب غير متوقع من خادم POP3.
Read a joint response from indigenous groups about the talks.
إقرأ الرد الجماعي لبعض السكان الأصليين حول المحادثات.
The ship was deflected by a swift response from the navy.
وغيرت السفينة مسارها بسبب رد الفعل السريع من القوات البحرية.
A. Financial requirements and response from the international community . 22 25 7
ألف اﻻحتياجات المالية ورد المجتمع الدولي
The response from the communities is encouraging.
وتبعث استجابة المجتمعات المحلية على التفاؤل.
Response from the United States of America
رد الولايات المتحدة الأمريكية
A common response was to see it as a deliberate distraction from government failures
رد الفعل العام كان إلهاء متعمد لتغطية فشل الحكومة
The film received negative response from critics, though it was a Blockbuster commercially.
تلقى الفيلم ردا سلبيا من النقاد، على الرغم من أنها كانت القنبلة تجاريا.
However, a response from the Eritrean authorities regarding the issue is still outstanding.
في حين أن السلطات الإريترية لم تقدم بعد ردا بهذا الشأن.
The magnitude of the catastrophe requires a commensurate response from the global community.
إن حجم الكارثة يقتضي استجابة متناسبة من المجتمع العالمي.
This malicious statement warrants a resolute and strong response from the international community.
ويقتضي هذا التصريح الخبيث ردا حاسما وقويا من المجتمع الدولي.
They too merit a prompt and thorough response from the United Nations system.
وهي أيضا تستحق استجابــة سريعة وشاملة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
How many should I say to provoke a very aggressive response from you?
كم علي أن أقول حتى أحصل على إجابة عدوانية منك
It deserves a commensurate response from the other countries of the region and from the international community.
إنه يستحق الثناء من سائر بلدان المنطقة ومن المجتمع الدولي.
Response from the Maldives to CEDAW's concluding comments from initial report.
باء رد ملديف على ما أبدته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من تعليقات ختامية على التقرير الأولي
My response was I am from Upper Egypt.
كان ردى التلقائى أنا صعيدية يا حاجة ،
No response was received from the Kuwaiti claimant.
ولم يرد أي رد من صاحب المطالبة الكويتي.
A Comprehensive Response
الحل الشامل
A multidimensional response.
89 الحل المتعدد الأبعاد.
There's a response.
هناك إستجابة
From the beginning, senior Reagan era officials were wary of pursuing a unilateral response.
ومنذ البداية كان كبار المسئولين من المنتمين إلى عصر ريغان في غاية الانزعاج والحذر من ملاحقة رد فعل قائم على قرار أحادي.
But there was no response from the US government.
ولكننا لم نتلق أي استجابة من الحكومة الأميركية.
The challenge ahead demands a concerted response from our deepest thinkers and most creative artists.
إن التحدي الماثل أمامنا يتطلب استجابة منسقة من ق ب ل أكثر المفكرين عمقا وإبداعا. هذا هو هدفنا اليوم ويتعين علينا أن نلزم أنفسنا به بقدر من الحماس لا يقل عن حماس أعداء الديمقراطية في ملاحقة أهدافهم.
It operates in response to demand from the production sector.
ويعمل استجابة للطلب من قطاع الإنتاج.
No response was received from the four category D claimants.
ولم يرد أي رد من أصحاب المطالبات من الفئة دال الأربعة.
The XML response from the server could not be parsed.
الـ XML إجابة من خادم ليس
(a) Usefulness to the end user of the publication as gauged from end user response or from the sales record of a publication
)أ( مدى فائدة المنشور للمستعمل النهائي مقيسة باستجابة المستعمل النهائي للمنشور أو بسجل مبيعاته
Only rational behavior by the West has any chance of eliciting a rational response from Iran.
وليس للغرب أن يتوقع من إيران أي استجابة متعقلة ما لم يكن سلوكه عقلانيا في المقام الأول.
The Colombian government s attack and the broken ceasefire provoked a variety of response from Colombian bloggers.
أثار هجوم الحكومة الكولومبية وخرقها لوقف إطلاق النار العديد من ردود الأفعال المتنوعة بين المدونين الكولومبيين.
In particular, a low rate of response from States makes it difficult to identify relevant trends.
وبي ن الخبراء بشكل خاص أن العدد القليل من الردود المستلمة من الدول يجعل من الصعب تحديد الاتجاهات الهامة.
It is clear that today's urgent situations make a rapid response from the United Nations essential.
وجلي أن الحالات ذات الطابع العاجل في أيامنا تبرز ضرورة الاستجابة العاجلة من جانب الأمم المتحدة.

 

Related searches : Get Response From - Response From You - No Response From - Developing A Response - In A Response - Send A Response - A Prompt Response - Place A Response - Expecting A Response - A Best Response - Return A Response - Submit A Response