Translation of "a far as" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
But as far as being a performer, | لكن بقدر ما أنا فنان إستعراضي، |
As far as I'm concerned, it's a deal. | من ناحيتي، إنهـا صفقـة! |
This, as far as I remember, is a first. | هذا, بحسب ما أذكر, هو الأول من نوعه. |
And as far as... | وعلى قدر... |
As far as Marseilles. | من هنا إلى مرسيليا |
I'll give them a hand, as far as I can. | سوف اساعدهم بقدر استطاعتى |
I'll give you a lift as far as Grand Central. | سأقلك حتى محطة القطار |
Cause as far as I'm concerned, he's a nogood fink. | ماذا بشأنه لأنه بالنسبة لي إنه مجرد وغد |
As far as I can get on a bus ticket. | إلى أبعد مكان يمكن بلوغه بتذكرة باص |
As far as we know, Bush has not gone that far. | على حد علمنا، لم تبلغ إدارة بوش ذلك الحد بعد. |
Jordan, Egypt, Israel, as far north as Alaska and as far south as New Zealand. | الاردن مصر اسرائيل و بعيدا في الشمال مثل الاسكا و بعيدا في الجنوب مثل نيوزيلاندا |
I'm all fixed as far as I'm concerned as a medicine man. | لقد أعتدت على العمل كطبيب |
As far as cleaning them ... | لانها سترحل الى مكان اكثر نظافة |
As far as I know. | على حد علمي |
As far away as possible. | إلى أبعد ما بالإمكان |
As far as illusions go, | إنه رجل ساحر .. |
I'll take you, as far as possible. Well, how far is that? | ساصعد بكم لأعلى منطقة ممكنة وكم يبعد هذا |
But as far as milestones go... | إنما نمضي بهذا الهاتف من إبداع إلى إبداع... |
As far as we know, Doctor. | على حد علمنا, دكتور |
Not as far as I know. | لا حسب علمى حتى الآن |
As far as I can tell. | حسبما أعلم |
As far as you're concerned, too. | وانت مشغول ايضا |
Sure, as far as I know. | أكيد، على حد علمي. |
Some say as far as Thessaly. | ان البعض يقولون بعيدا الى ثيسلى |
There's such a thing as carrying gratitude too far. | إنه شئ من رد الجميل |
Mind giving me a ride just as far as the next town? | هل تمانع ان توصلني الى اقرب بلده |
It's as far as you can fly on a regularly scheduled airplane. | بعيد كبعد أي رحلة إعتيادية تقلع على موعد محدد |
He was making a point, for as far as I could tell. | بحسب ما أستطيع أن أقوله، كان ي وص ل رسالة |
I think it worked a little better, as far as the results. | أعتقد أن الأمور تحسن ت أكثر بقليل، |
I can go four times as far as a mug like you. | أستطيع التحرك أسرع منك بأربعة مرات |
Far as I know. | بقدر ما أعلم |
As a result, the negotiations have far more serious political implications and far more room for error. | ونتيجة لهذا فإن المفاوضات تحمل عواقب سياسية أكثر خطورة ــ ومساحة أكبر كثيرا للخطأ. |
As far as fissile material is concerned, stockpiles far exceed the threshold necessary for deterrence. | أما فيما يتعلق بالمواد الإنشطارية، فإن مخزونها يتجاوز إلى درجة كبيرة الحدود اللازمة للردع. |
These nuts, as far as they went, were a good substitute for bread. | هذه المكسرات ، وبقدر ما ذهب ، وكان بديلا جيدا للحصول على الخبز. |
And he, as far as I can tell, seemed like a decent guy. | وكما أستطيع أن أقول أن ه يبدو كرجل لائق |
As far as the individuals are concerned | بقدر ما يتعلق الأمر بالأفراد. |
As far as the press is concerned. | شقتي تبعد مسافة قصيرة عن المحيط لذا، أن ي أحدق عليه طوال اليوم. |
That's about as far as it goes. | هذا ماوصلت إليه |
As far as Geiger is concerned, yes. | بالنسبة لـ(غايغر)، فنعم. |
Just as far as I have to. | فقط بقدر ما يجب على |
This is as far as I go. | هذا أبعد ما أستطيع الذهاب إليه |
Near as far as you can shoot. | قريبا مثل قدرتك على الأصابه |
As far as I am concerned, loonies... | ..بقدر ما أناقلق ،مجانين. |
As far as I know, nothing happened. | على حد علمى ، لم يحدث شئ |
We've come as far as we can. | قطعنا شوطا بقدر ما نستطيع |