Translation of "Voluntarily" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Voluntarily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Voluntarily. | طواعيه |
betake himself voluntarily... | بالحضور طواعية ... |
So she transferred voluntarily? | إذا , لقد أنتقلت بإرادتها |
I'm giving myself up voluntarily. | أنا أسلم نفسى طواعية |
Did you come here voluntarily? | هل أتيت هنا طواعية |
Well, honestly, they want to voluntarily. | حسنا، بصدق، أنهم يريدون طوعا. الحصول على المشاركة في هذه العملية اعتماد |
Over three million refugees have repatriated voluntarily. | وعاد ما يربو على ثلاثة ملايين لاجئ إلى وطنهم طواعية. |
The national has voluntarily acquired another nationality | كل نيجري يكتسب طوعا جنسية أجنبية |
If she does not take herself voluntarily... | وإذا لم تحضر طواعية ... |
It had voluntarily suspended uranium enrichment in 2003. | وقد علقت إيران بصورة طوعية إثراء اليورانيوم في عام 2003. |
In the case of smuggling, migrants are recruited voluntarily. | أما في حالة التهريب فالمهاجرون يتقد مون طوعا. |
No country has ever voluntarily relinquished privilege and power. | ولم يحدث أبدا أن تطوع بلد بالتخلي عن امتيازاته وسلطته. |
Did you report voluntarily to speak as a witness? | هل حضرت بشكل طوعي للتحدث كشاهدة |
Argentina, for example, reached a voluntarily negotiated agreement in 1893. | فقد توصلت الأرجنتين على سبيل المثال إلى اتفاق طوعي بعد التفاوض في عام 1893. |
Finally, we agree that these activities should be funded voluntarily. | وأخيرا، نوافق على أن هذه الأنشطة يجب أن تمو ل بشكل طوعي. |
Did you say that Lord Pershore went to prison voluntarily? | هل نقول ان الرب Pershore ذهب طواعية الى السجن |
We do it voluntarily, and we do it through standardized | نقوم به طوع ا، ونقوم به من خلال معايير |
Since January 2005, some 5,600 Liberian refugees have been voluntarily repatriated. | 24 منذ كانون الثاني يناير 2005، عاد نحو 600 5 لاجئ ليبيري إلى وطنهم طوعا. |
Self censorship is worse than censorship itself, because it sacrifices freedom voluntarily. | والرقابة الذاتية أسوأ من الرقابة ذاتها، وذلك لأنها تعني التضحية بالحرية طوعا . |
The taxi operators voluntarily abandoned the agreement, and no fines were assessed. | وقد تخلى المتعهدون عن هذا الاتفاق طوعا ولم ت فرض عليهم غرامات. |
Both can voluntarily seek voluntary retirement on completion of 25 years service. | ويجوز أن يسعى أي منهما، طوعيا، إلى الحصول على التقاعد الطوعي عند إكمال 25 سنة في الخدمة. |
Another 1,200 Vietnamese returned voluntarily in the first three months of 1993. | وعاد ٢٠٠ ١ فييتنامي آخر طوعا في اﻷشهر الثﻻثة اﻷولى من عام ١٩٩٣. |
That's right! Heavy users are voluntarily giving it up by the thousands. | هذا صحيح! المستخدمون كثيفو الاستخدام باتوا يتخل ون طوعي ا عنها بالآلاف |
But to be naked in a group, voluntarily, can be quite beautiful. | ولكن أن يكون عاري ا في مجموعة وطوع ا، ربما يكون شيئ ا جميل ا. |
Pursuing the latter objective would require the AKP to relinquish some power voluntarily. | وسوف يتطلب السعي إلى تحقيق الهدف الأخير تخلي حزب العدالة والتنمية عن بعض السلطة طواعية. |
Those States have voluntarily undertaken to refrain from developing any military nuclear potential. | فقد تعهدت تلك الدول طوعا بالامتناع عن تكوين أي إمكانيات نووية عسكرية. |
As at 18 April, 76 escapees had either been recaptured or returned voluntarily. | وفي 18 نيسان أبريل، فإن 76 هاربا إما قد أعيد القبض عليهم أو عادوا طواعية. |
A large number of Hmong villagers have voluntarily abandoned the growing of opium. | فقد تخلى عدد كبير من القرويين الهمونغ طواعية عن زراعة اﻷفيون. |
When the priests realized what was happening, they let the soldiers in voluntarily. | وعندما تبين للقساوسة ما يحدث، سمحوا للجنود بالدخول طوعا. |
3. In 1993, some 12,300 Vietnamese asylum seekers voluntarily repatriated to Viet Nam. | ٣ عاد الى فييت نام طوعا في عام ٣٩٩١ نحو ٠٠٣ ٢١ ملتمس لجوء فييتنامي. |
However, his sister should not be compelled but would remain with him voluntarily. | ومع ذلك ، ينبغي ألا يكون مرغما شقيقته لكنه سيبقى معه طوعا. |
The EU has shown the difference between voluntarily limited sovereignty and involuntarily stolen sovereignty. | ولقد أظهر الاتحاد الأوروبي الفارق بين السيادة الطوعية المحدودة وبين السيادة الإلزامية المسروقة. |
To explain why they voluntarily die, we would need a new system level vocabulary. | ولتفسير السبب الذي يجعلها تموت طواعية، فسوف نحتاج إلى مفردات جديدة على مستوى جهاز الشم. |
Nation states have pooled sovereignty voluntarily, because they believe that, together, they are stronger. | وقد عملت الدول القومية في إطار هذا الاتحاد على تجميع السيادة طواعية، لأنها تؤمن بأنها تصبح أكثر قوة في توحدها. |
It does allow, however, for persons under the age of 15 to participate voluntarily. | لا يسمح بالنسبة للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 15 المشاركة طواعية. |
During 2004, an estimated 1.5 million refugees repatriated voluntarily to their countries of origin. | 37 خلال عام 2004، عاد ما ي قدر ب 1.5 مليون لاجئ طوعيا إلى بلدانهم الأصلية. |
Pakistani peacekeeping contingents had also voluntarily offered to assist local authorities in mine clearance. | كما أن وحدات حفظ السلام الباكستانية عرضت طواعية أن تساعد السلطات المحلية في إزالة الألغام. |
Regular resources Resources of a voluntarily funded organization that are co mingled and untied. | هي الموارد المختلطة وغير المقيدة لمنظمة تمول بالتبرعات. |
In addition, many of these countries soon insulated themselves voluntarily from most foreign influences. | عﻻوة على ذلك، فسرعان ما عزل كثير من هذه البلدان نفسه طواعية عن معظم التأثيرات الخارجية. |
All concerned Governments continued to guarantee the right of Afghan refugees to return voluntarily. | وكافة الحكومات المعنية قد استمرت في كفالة حق الﻻجئين اﻷفغان في العودة الطوعية. |
So, why did Hitler invade Russia and voluntarily start a war on two fronts? | إذن ، لماذا هاجم هتلر روسيا و قام بفتح حرب على الجبهتين |
It created so called Central Bank Bills, which commercial banks are supposed to buy voluntarily. | لذا فقد أنشأ ما أطلق عليه سندات البنك المركزي ، والتي من المفترض أن تشتريها البنوك التجارية طوعا. |
UNU, as a voluntarily funded United Nations organization, continues to face a scarcity of resources. | وﻻ تزال الجامعة، باعتبارها مؤسسة لﻷمم المتحدة تمول من التبرعات، تعاني من ندرة الموارد المتاحة لها. |
30. In 1993, a total of 12,300 Vietnamese asylum seekers voluntarily repatriated to Viet Nam. | ٠٣ عاد طوعيا الى فييت نام في عام ٣٩٩١ ما مجموعه ٠٠٣ ٢١ ملتمس لجوء فييتنامي. |
Sometimes they enlist voluntarily, either seeking a way to improve their lives or out of ignorance. | وفي بعض الأحيان يتطوعون للخدمة من تلقاء أنفسهم، إما سعيا إلى تحسين حياتهم أو جهلا منهم. |
Related searches : Act Voluntarily - Voluntarily Agree - Voluntarily Adopted - Voluntarily Elected - Voluntarily Disclosed - Working Voluntarily - Worked Voluntarily - Voluntarily Leaving - Leave Voluntarily - Voluntarily Involved - Voluntarily Assume - Do It Voluntarily - Freely And Voluntarily - Voluntarily Or Otherwise