Translation of "Vert de Gris" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You don't call me Vert de Gris? | أنا رمادي أخضر |
Didn't you make the bullet which prevented Willie speaking to Vert de Gris? | كنت أعرف. وأنت لم تقدم الكرة التي حالت دون ويلي عنه |
Cylindrical Vert. | إسطواني إختصار لـ فقاري ، عمودي. |
Waves Vert. | الموجات إختصار لـ فقاري ، عمودي. |
Vert. Policy | رأسي |
Vert. Policy | سياسة الحجم |
Vert. Stretch | إختصار لـ فقاري ، عمودي ممد د |
Vert. Size Type | إختصار لـ فقاري ، عمودي الحجم النوعMouse Cursor Shape |
Cursor Resize Vert | مؤشر تحجيم رأسي |
Vert. align. betw. cartr. | الت صفيف العامودي بين الكنانات |
Vert. Alignm. betw. Cartr. | الت صفيف العمودي بين الخرطوشات |
The focus was initially on vert ramp skateboarding. | وكان التركيز في البداية على منحدر التزلج. |
Among his friends during this period were Jean Cocteau, Jean Hugo, Juan Gris, and others. | وكان من بين أصدقاء بيكاسو في تلك الفترة جين كوكتو، خوان جريس، وغيرهم. |
People still alive under College Canapé Vert are screaming for help to get them out ... | الناجون تحت كلية Canapé Vert يصرخون لمساعدتهم على الخروج! |
People along the coast built canoes and traded with other West Africans from Cap Vert to the Gold Coast. | بنت الشعوب على طول الساحل زوارق للتجارة مع المناطق الأخرى في غرب أفريقيا من الرأس الأخضر إلى ساحل الذهب. |
Comité de Superación de Jóvenes de Tabasco | لجنة الإشراف على الشباب في تاباسكو |
(CAPES Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. | كيان تنسيق تنظيم المعلومات وإدارتها، 2003. |
(CAPES Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. | كيان تنسيق تنظيم المعلومات وإدارتها. |
Instituto de Investigación de Zonas Desérticas de la Universidad Autónoma de San Luís Potosi | معهد بحوث المناطق الصحراوية التابع لجامعة سان لويس بوتوسي المستقلة |
Mouvement pour l'abolition de la prostitution et de la pornographie et de toutes formes de violences sexuelles et de discrimination sexistes | الجماهيرية العربية الليبية |
6. Conclusiones de la Reunión de los Ministros y Responsables de Cultura de los Paises Iberoamericanos y recomendaciones a la Tercera Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno (IBERO CC S 11). | ٦ Conclusiones de la Reunión de los Ministros y Responsables de Cultura de los Paises Iberoamericanos y recomendaciones a la Tercera Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno (IBERO CC S 11). |
Pantallazo de la actualización pública de Facebook de Azúcar y Sal. | لقطة شاشة من صفحة فيسبوك (سكر وملح) |
Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos | الحزب الراديكالي عبر الوطني |
Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos | الرابطة الوطنية لنوادي نساء الأعمال وصاحبات المهن الزنجيات |
Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos | غواتيمالا |
Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos | 3 اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها (Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos) (منحت مركزا استشاريا خاصا سنة 1996) |
Received Master del Instituto de Empresa de Madrid (Programa Global de Gestión de Directivos) and Licenciado en Derecho from Universidad Complutense de Madrid. | وحصل على الماجستير من معهد مدريد للتجارة ( البرنامج الشامل لإدارة الأعمال) وبكالوريوس في الحقوق من جامعة Universidad Complutense de Madrid. |
Des rails de chemin de fer. | ريال دى شاماند فير حسنا |
De Vil! The De Vil place! | دي فيل قصر دي فيل |
Organización de la Solidaridad de los Pueblos de Africa, Asia y América | منظمة شعوب آسيا وأفريقيا وأمريكا الﻻتينية للتضامن |
Tampoco de las certificaciones de sus nuevos maestros, del tamaño de los grupos o de las actividades extracurriculares. | أو حجم الصفوف أو المناهج الإضافية |
4 Communication from Federación de Cofradías de Pescadores de Guipúzcoa, 6 July 1994. | )٤( رسالة من اتحاد جمعيات صيادي اﻷسماك في غيبوثكوا، ٦ تموز يوليه ١٩٩٤. |
n Temas de Desarrollo Humano Sustenable, No. 8 (Santiago de Chile, Programa de las Naciones Unidas, Universidad de la Frontera, Ministerio de Planificación y Cooperación, 2003). | (ن) Temas de Desarollo Humano Sustenable, No. 8 (Santiago de Chile, Programa de las Naciones Unidas, Universidad de la Frontero, Ministerio de Planificacion y cooperacion 2003). |
Corporación Ciudadanía Real de Sordos de Chile | Corporación Ciudadanía Real de Sordos de Chile (شيلي) |
Organisation de défense de l'environnement au Burundi | رابطة الدفاع على البيئة في بوروندي |
Mr. Jean de Schoutheete de Tervarent (Belgium) | السيد جان دي شوتيت دي تيرفارانت )بلجيكا( |
Three. Ernest De Farge, Therese De Farge... | ارنست ديفارج)، (تريز ديفارج) ). |
Luís Vaz de Camões was the only child of Simão Vaz de Camões and wife Ana de Sá de Macedo. | لويس دي كامويس (Luís Vaz de Camões 1524 1580) كاتب وشاعر برتغالي عاش في القرن 16. |
Justicia de transición mecanismos de averiguación de la verdad y reconciliación (no document symbol). | Justicia de transición mecanismos de averiguasion de la verdad y reconciliacion (لا رمز للوثيقة). |
Organisation tunisienne de l'éducation et de la famille | زامبيا |
Fernando de Souza Barros Sociedade Brasileira de Fisica | فرناندو دي سوزا باروس جمعية الفيزياء البرازيلية |
Habló acerca de la flama dentro de él . | تحدثت عن الشعلة المتقدة بداخله |
All right. Des rails de chemin de fer. | دى ريال دى شاماند فير |
Projets de constitutions et droits de l'homme islamiques , Éditions de Paris, Paris, 2008, 348 pages. | القرآن Projets de constitutions et droits de l'homme islamiques, Éditions de Paris, Paris, 2008, 348 pages. |
Theological studies at the Institut Supérieur de Théologie et de Philosophie de la Compagnie de Jésus in Paris, and physiotherapy in Belgium. | دراسات في اللاهوت في المعهد العالي للاهوت والفلسفة لفرقة يسوع في باريس، ودراسات في العلاج الطبيعي في بلجيكا |