Translation of "Vanessa" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Vanessa Marcil ( born Sally Vanessa Ortiz October 15, 1968) is an American actress. | فينيسا مارسيل ولدت سالي فينيسا أورتيز يوم(أكتوبر 15, 1968) هي ممثلة أمريكية. |
Ms. Vanessa Sedletzki (UNICEF) | السيدة فانيسا سيدلتركي، (اليونيسيف) |
Ms. Vanessa Sedletzki (UNICEF) | 27 السيدة فانيسا سيدليتزكي (اليونيسيف) |
Ms. Vanessa Howe Jones | السيدة آن و. |
As Vanessa has told us | كما أخبرتنا فانيسا |
Vanessa Ferlito (born December 28, 1980) is an American actress. | فينيسا فرليتو Vanessa Ferlito ممثلة أمريكية من مواليد 28 ديسمبر 1980. |
Vanessa Ramos, American Association of Jurists (A C.4 60 5) | فانيسا راموس، رابطة الحقوقيين الأمريكية (A C.4 60 5) |
Jessica Valenti, Vanessa Valenti, and on and on and on and on. | جيسيكا فالينتي .. فينيسا فالينتي .. والكثير الكثير منهن .. |
Submitted by Elizabeth Karawa, Josevata Karawa, Vanessa Karawa (represented by counsel, Anne O'Donoghue) | المقدم من إليزابيث كاراوا، وجوزيفاتا كاراوا، وفانيسا كاراوا (تمثلهم المحامية آن أودونوغو) |
If Vanessa remains in Australia, she will continue to enjoy this protection, with or without her parents. | وإذا مكثت فانيسا في أستراليا، ستواصل التمتع بهذه الحماية، مع والديها أو بدونهما. |
Vanessa is thus left with the choice of leaving Australia with her parents or remaining without them. | ولها الاختيار بين مغادرة أستراليا مع والديها أو البقاء بدونهما. |
In his view, Vanessa remaining alone in Australia is hard to imagine and would be emotionally and psychologically catastrophic . | كما يرى أن من الصعب تصور بقاء فانيسا وحدها في أستراليا، وأن ذلك سيكون له أثر كارثي من الناحية العاطفية والنفسية . |
on Saturday william's parents gave birth to twins and names them nadia and vanessa when they were first born. | فى يوم السيت رزق والدا وليم بتوأم واسمياهما ناديه وفانيسا . وعند لحظة ولادتهما |
I say, Samhita Mukhopadhyay, Miriam Perez, Ann Friedman, Jessica Valenti, Vanessa Valenti, and on and on and on and on. | انا اقول سماهيتا موخوبادهياي .. مريم بيريز .. آن فيردمان .. جيسيكا فالينتي .. فينيسا فالينتي .. والكثير الكثير منهن .. |
It would also be unreasonable, in their view, to expect Vanessa to remain in Australia while the parents are removed. | كما أن من غير المعقول، في نظرهما، توقع أن تبقى فانيسا في أستراليا في الوقت الذي يرحل فيه الوالدان. |
The authors point out that Vanessa is an above average student, has neither Fijian friends nor any desire to live there. | ويشير صاحبا البلاغ إلى أن فانيسا تلميذة نجيبة وليس لديها أصدقاء من فيجي وهي لا ترغب في العيش هناك. |
Vanessa is afforded the same measures of protection as other Australian children, aimed at ensuring their health, safety and well being. | وقد حصلت فانيسا على نفس تدابير الحماية التي تكفل لسائر الأطفال الأستراليين، التي تستهدف تأمين صحتهم وسلامتهم ورفاهيتهم. |
The State disputes that Vanessa relocating to Fiji would not be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant. | وتنازع الدولة الطرف في أن تكون إعادة توطين فانيسا في فيجي تتعارض مع أحكام العهد وأهدافه وغاياته. |
The authors' claim that the State party has not provided Vanessa with the required measures of protection is therefore without any merit. | ومن ثم، فإن ادعاء صاحبي البلاغ بأن الدولة الطرف لم توفر لفانيسا تدابير الحماية اللازمة لا يستند إلى أي أساس موضوعي. |
For further information, please contact Ms. Vanessa Lanza, WHO Office at the United Nations (tel. 1 (212) 963 3952 e mail lanza un.org). | وللحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة فانيسا لانزا، مكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف 1(212) 963 3952 البريد الإلكتروني lanza un.org). |
For further information, please contact Ms. Vanessa Lanza, WHO Office at the United Nations (tel. 1 (212) 963 3952 e mail lanza un.org). | وللحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة فانيسا لانزا، مكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف 1 (212) 963 3952 البريد الإلكتروني lanza un.org). |
For further information, please contact Ms. Vanessa Lanza, WHO Office at the United Nations (tel. 1 (212) 963 3952 e mail lanza un.org). | للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة فانيسا لانزا، مكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف 1(212) 963 3952 البريد الإلكتروني lanza un.org). |
For further information, please contact Ms. Vanessa Lanza, WHO Office at the United Nations (tel. 1 (212) 963 3952 e mail lanza un.org). | للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة فانيسا لانزا، مكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف 1 (212) 963 3952 البريد الإلكتروني lanza un.org). |
For further information, please contact Ms. Vanessa Lanza, WHO Office at the United Nations (tel. 1 (212) 963 3952 e mail lanza un.org). | وللحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة فانيسا لانزا، مكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف 1 (212) 963 3952 البريد الإلكتروني lanza un.org) |
For further information, please contact Ms. Vanessa Lanza, WHO Office at the United Nations (tel. 1 (212) 963 3952 e mail lanza un.org). | للحصول على مزيد من المعلومات، ي رجى الاتصال بالسيدة فانيسا لانزا، مكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة (الهاتف 1(212) 963 3952 البريد الإلكتروني lanza un.org). |
They explain that the only means by which separation may be avoided would be for Vanessa to leave with them and relocate to Fiji. | ويوضحان أن السبيل الوحيد الذي يمكن من خلاله تجنب التفريق هي أن تغادر فانيسا معهما وتقيم في فيجي. |
According to the psychiatrist, Vanessa is very close to her parents, and, while proud of her Fijian background, does not identify strongly with Fijian society . | ويرى الطبيب النفساني أن فانيسا ترتبط بعلاقة حميمة جدا بوالديها، وبرغم أنها فخورة بأصلها الفيجي، فهي لا تشعر بالانتماء إلى المجتمع الفيجي . |
In their view, to have Vanessa remain in Australia is not an option, while they do not feel they can take her to Fiji with them. | وفي رأيهما أن السماح ببقاء فانيسا في أستراليا ليس خيارا في الوقت الذي لا يشعران فيه أن اصطحابها معهما إلى فيجي في مصلحتها. |
Finally, as Vanessa can obtain Fijian citizenship by registration (while retaining Australian citizenship), all three family members can live in a country of which they are nationals. | وفي الختام، فحيث إنه يمكن لفانيسا الحصول على جنسية فيجي عن طريق التسجيل (في الوقت الذي تحتفظ فيه بالجنسية الأسترالية)، فإن بإمكان أفراد الأسرة الثلاثة أن يعيشوا في بلد يحملون جنسيته. |
They argue that if Vanessa returns to Fiji, she will be isolated and stigmatized in their home village, as a result of an earlier failed marriage of her mother. | ويدفعان بأنه إن عادت فانيسا إلى فيجي فإنها ستكون معزولة وستوصم بالعار في قريتهما الأصلية نتيجة فشل زواج سابق لأمها. |
On 12 August 2002, Vanessa Karawa wrote to the Ministers and, citing provisions of the Convention on the Rights of the Child, requested that her parents be permitted to remain. | وفي 12 آب أغسطس 2002، كتبت فانيسا كاراوا إلى الوزيرين تطلب إليهما أن يسمحا لوالديها بالبقاء بعد أن أشارت إلى بعض أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
In the present case, removal of the parents will not have this effect the entire family, including Vanessa, are free and have the right to leave Australia and enter Fiji. | ففي الحالة محل النظر، لن يكون لطرد الوالدين هذا الأثر. فالأسرة كلها، بما فيها فانيسا، حرة ولها حق مغادرة أستراليا ودخول فيجي. |
Facilitator, Ms. Vanessa Gomes (Portugal), under agenda item 54 (d) (Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin) | الميس رة، السيدة فانيسا غوميس (البرتغال)، في إطار البند 54 (د) من جدول الأعمال (منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية) |
5.2 On the merits, the authors argue that Vanessa, aged 14 and an Australian citizen since the age of 10, has lived all her life and undertaken all her schooling in Australia. | 5 2 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، يدفع صاحبا البلاغ بأن فانيسا، التي تبلغ من العمر 14 سنة أصبحت مواطنة أسترالية حين بلغ عمرها 10 سنوات، عاشت كل حياتها في أستراليا وتلقت كل دراستها فيها. |
They bring the communication on their own behalf and on behalf of their daughter Vanessa Karawa, an Australian national at the time the communication was submitted, who was born in Australia on 24 February 1989. | وهما يقدمان البلاغ باسمهما الشخصي وباسم ابنتهما فانيسا كاراوا، وكانت مواطنة أسترالية وقت تقديم البلاغ، وقد ولدت في أستراليا في 24 شباط فبراير 1989. |
Programming for sanitation and hygiene promotion how to do it Merri Weinger, Henk van Norden, Vanessa Tobin, Dr. Jamie Bartram, Cecilia Martinsen, Ede Ijjasz Vasquez, Nafisa Barot and Syed Ayub Qutub, Water Supply and Sanitation Collaborative Council, Geneva | برامج تعزيز خدمات الصرف الصحي والنظافة العامة منهج العمل مري وينغر، هينك فان نوردن، فانيسا توبين، الدكتور جيمي بارترام، سيسيليا مارتينسن، إيده إيخاش باسكيس، نفيسة باروت، سيد أيوب قطب، المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي، جنيف |
Vanessa Fox, a consultant and author on search engine strategy, wrote about this type of bento box approach with respect to the Superbowl, when it's difficult for companies to completely integrate their offline television ads with their online SEO efforts. | فانسيا فوكس، تعمل مستشارة ومؤلفة في مجال إستراتيجية محرك البحث، كتبت عن هذا النوع من الطرق التي تعتمد على الفصل في ما يتعلق بمسابقة Superbowl، عندما يصع ب على |
In their view, this would not be in accordance with the provisions, aims or objectives of the Covenant, nor be reasonable in the circumstances, as Vanessa is fully integrated into Australian society, has never been to Fiji and has no cultural ties to that country. | وفي رأيهما أن ذلك لن يكون مطابقا لأحكام العهد وأهدافه وغاياته، كما أنه لن يكون معقولا في الحالة موضع النظر، لأن فانيسا مندمجة تماما في المجتمع الأسترالي، ولم تذهب قط إلى فيجي، وليست لها أي روابط ثقافية بهذا البلد. |
Also at the same meeting, the Committee heard the following petitioners Julian Aguon on behalf of Trini Torres, Debtralynne K. Quinata, Vanessa Ramos, Helen Hardin (on behalf of Zach Wamp), Antonio López Ortiz, María Inés Miranda Navarro, Rosa María Ostogain Etxeberria and Justin Knapp (see A C.4 60 SR.3). | كيناتا، فانيسا راموس، هيلين هاردين (بالنيابة عن زاك وامب)، أنطونيو لوبيس أورتيس، ماريا إينيس ميراندا نافارو، روزا ماريا أوستوغاين ابتكسبيريا، جوستين ناب (انظر (A C.4 60 SR.3). |