Translation of "Takahashi" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr. Takahashi (Japan) thanked the Commissioner General for his work and his report.
33 السيد تكاهاشي (اليابان) أعرب عن شكره للمفوض العام على عمله وتقريره.
Mr. Takahashi (Japan) The arguments raised by the Democratic People apos s Republic of Korea with regard to Japan are totally groundless and cannot be regarded as anything but vicious propaganda.
السيد تاكاهاشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن الحجج التي أثارتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق باليابان، ﻻ أساس لها من الصحة مطلقا وﻻ يمكن اعتبارها إﻻ مجرد دعاية مغرضة.
Mr. Takahashi (Japan) The Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel which we have just adopted is an important step towards ensuring the safety of personnel engaged in United Nations and other operations.
السيد تاكاهاشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( تمثل اﻻتفاقية بشأن سﻻمة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها التي اعتمدناها للتو خطــوة هامــة فــي سبيــل ضمــان سﻻمة الموظفين المشتركين في عمليات اﻷمم المتحــدة وغيرهــا من العمليات.
Mr. Takahashi (Japan) I would like to reiterate my previous statement that the arguments raised by the Democratic People apos s Republic of Korea with regard to Japan are totally groundless and cannot be regarded as anything but vicious propaganda.
السيد تاكاهاشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أود أن أكرر ما ذكرته في كلمتي السابقة من أن الحجج التي تثيرها جمهوريــة كوريـــا الشعبيـــة الديمقراطية بالنسبة لليابان ﻻ أساس لها من الصحة على اﻻطﻻق، وﻻ يمكن اعتبارهـــا إﻻ دعايـة مغرضة.
Mr. Takahashi (Japan) I should like to express my appreciation to the representative of Iran for the excellent manner in which he discharged his responsibilities as Vice Chairman of the First Committee during the forty eighth session of the General Assembly.
السيد تاكاهاشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أود أن أعرب عن تقديري لممثل ايران على الطريقة الممتازة التي أدى بها مسؤوليته بصفته نائبا لرئيس اللجنة اﻷولى خﻻل الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية.