Translation of "Spilled" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Oops! You spilled.
لقد انسكب عليك
I spilled gin and tonic in one. I spilled beer in another.
مرة إنسكب عليه شراب مقوي و جعة في مرة أخرى
l spilled the milk.
لقد سكبت الحليب.
Don't cry over spilled milk.
لا تبك على الحليب المسكوب.
Don't cry over spilled milk.
لا تتحسر على ما فات.
Don't cry over spilled milk.
لا ينفع الندم على ما فات.
I never spilled a drop.
هناك. لم أسقط قط قطرة.
Your maid spilled the beans.
حقا
So much blood has been spilled.
أياما ساب من دماء
So much blood has been spilled.
أياما ساب من الدماء
So you spilled the beans, huh?
ماذا تعتقدين انني سأفعل
That you spilled champagne over me.
لقد سكبت الشمبانيا فوقي .
Was he not a sperm drop spilled ?
ألم يك أي كان نطفة من مني يمنى بالياء والتاء تصب في الرحم .
That spilled drink's gonna ruin your carpet.
ذلك الشراب المسكوب سيخرب سجادتك.
In my dream, I spilled some rice.
في حلمي, نثرت بعض الارز
Is it good? I spilled it all over.
هل هو جيد لقد تفتت
Fine. I spilled the coffee twice at home...
بخير ، لقد اسكبت فنجان القهوة مرتين في البيت
For having spilled milk twice in the refectory.
لأن ي دلقت الحليب مرتين في حجرة الطعام.
He was coughing, crying, blood spilled on the street.
كان يسعل. يبكي. الدماء متدفقة في الشارع.
I guess it was worth crying over spilled milk.
كان يستحق البكاء على اللبن المسكوب. (ضحك وتصفيق). الآن ، وأنا واثق م مزارعة
Aleppo is redrawing its boundaries once again with blood blood being spilled so we can move towards liberation, blood being spilled to maintain the status quo, blood being spilled to make us pay the price for opposing the oppressor.
حلب ترسم حدودها مجدد ا بالدم، دم يدفع لنتقدم نحو التحرير وآخر لنحافظ عليه وآخرين لتحمل نقمة الظالم لخروجنا عن طاعته.
Now, the risks have spilled out to the entire world.
ولا يسعنا الآن إلا أن نرجو أن يشتمل الأمر هذه المرة على ما يتجاوز الأقوال إلى الأفعال.
Those internal conflicts have invariably spilled over, causing regional problems.
هذه الصراعات الداخلية قد تجاوزت آثارها الحدود الداخلية، مما سبب مشاكل إقليمية.
All that downwardly pulsating and hair spilled across the pillow.
مؤثر تماما من الداخل و الخارج كالشعر المنساب على المخدة
How many of you have ever spilled coffee on a keyboard?
كم شخصا منكم سكب القهوه على لوحة المفاتيح
Don't you know? Sakaisan came here yesterday and spilled the beans.
(ألم تعرف أن (ساكاي سان ... جاء بالأمس وأفشى السر
I'II say it is. You spilled a little borscht on it.
نعم ,اعتقد ذلك لقد سكبت بعض الحساء الروسى عليه
It's Sherry, my wife. You been talking. You spilled to her.
إنها (شيرى) زوجتى لقد أفشيت لها الأمر
They spilled bourbon all over it. I'll show you the stains.
لقد سكبوا الخمر عليها سأريها لكم
Do you remember the glass of red wine I spilled your shirt?
الا تذكر اننى سكبت كأس النبيذ الأحمر على قميصك
But you killed a lion, his blood spilled out in the sand.
و لكنك قتلت أسدا ، و أرقت دمه على الرمال
She got me so nervous I spilled the milk for the baby.
جعلتنى عصبية جدا ، فسكبت حليب الطفل الرضيع
I am as the spilled water and as those that are already dead.
... سـالت قواي مثل المـاء كأولئك الذين كـانوا أمواتـا لفترة طويلة
This news made Al Sayib so furious that he once more spilled his Fanta.
أغضبت هذه الأخبار الصائب كثير ا حتى أنه سكب الفانتا التي في يده ثانية .
Islam is innocent of the blood being spilled today in Egypt, Lebanon and Syria
الإسلام بريء مما يحدث الآن من سفك الدماء.
The construction of these fortifications raised tensions which in 1722 spilled into open warfare.
وقد أثار بناء هذه التحصينات التوترات التي أدت إلى حرب مفتوحة في عام 1722.
They sweep the blood off the hospital floors while their own blood is spilled.
إنهم يمسحون الدماء عن أرض المستشفى في حين تنزف دماؤهم.
It spilled over into Solomon Islands and caused a rift between the two countries.
وانتقلت اﻷزمة إلى جزر سليمان وسببت تصدع العﻻقات بين البلدين.
It was the blood of my Timorese brothers that was spilled in Santa Cruz.
فقد كانت دماء أشقائي التيموريين هي التي أريقت في سانتا كروز.
Around Christmas, in my home in Tennessee, a billion gallons of coal sludge was spilled.
قرابة الكريسماس، في مسقط رأسي في تينيسي، تسرب بليون غالون من سائل الفحم .
The bartender just came in. He says that Randolph spilled a drink on the blonde.
ان الجرسون قد حضر,وهو يقول, ان الرجل سكب شرابا على الشقراء,
Just where are you, Dima?! Al Sayib asked, getting a towel to wipe the spilled Fanta.
سأل الصائب أين أنت يا ديما ! ، بينما جلب منشفة ليمسح الفانتا المسكوب.
So he's just spilled a plate of sausages on the floor, on the brand new carpet.
بايقاع طبق من النقانق على الارضية وتحديدا على السجادة الجديدة
PM So he's just spilled a plate of sausages on the floor, on the brand new carpet.
بيتر مولينكس حسنا لقد قام مايلو بايقاع طبق من النقانق على الارضية وتحديدا على السجادة الجديدة
Memories of spilled blood, be it Israeli or Palestinian, remain vivid in the hearts of both peoples.
إن ذكريات الدم المراق، سواء كان إسرائيليا أو فلسطينيا ، تظل حية في قلوب كل من الشعبين.