Translation of "Seas" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Regional seas contributions | مساهمات إقليمية في مجال البحار |
East Asian Seas | منطقة بحار شرق آسيا ٨٩٠ ٣٨ |
The South Seas? | البحار الجنوبية |
when the seas overflow | وإذا البحار ف ج رت فتح بعضها في بعض فصارت بحرا واحدا واختلط العذب بالملح . |
when the seas overflow | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
III Regional Seas Programmes | 22 2 ثالثا برنامج البحار الإقليمية |
UNEP Regional Seas Programme | برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
III. HIGH SEAS FISHERIES | ثالثا مصايد اﻷسماك بأعالي البحار |
They flooded, becoming seas. | التي امتلأت بالمياه وأصبحت بحار، |
Hypocrisy on the High Seas? | الرياء في أعالي البحار |
when the seas swarm over , | وإذا البحار ف ج رت فتح بعضها في بعض فصارت بحرا واحدا واختلط العذب بالملح . |
And when the seas rise , | وإذا البحار سج رت بالتخفيف والتشديد أوقدت فصارت نارا . |
when the seas are merged , | وإذا البحار ف ج رت فتح بعضها في بعض فصارت بحرا واحدا واختلط العذب بالملح . |
when the seas swarm over , | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
when the seas are merged , | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
Freedom of the high seas | حرية أعالي البحار |
Third, adapting to rising seas. | ثالثا ، التكيف مع نسبة مياه البحر المتصاعدة. |
(c) Ensure that a global moratorium on all large scale pelagic drift net fishing was fully implemented on the high seas of the world apos s oceans and seas, including enclosed seas and semi enclosed seas, by 31 December 1992. 30 | )ج( ضمان تنفيذ وقف مؤقت عالمي على جميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كامﻻ في أعالي محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة، وشبه المغلقة قبل حلول ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢)٣٠(. |
The seas are often choppy here. | البحار وغالبا ما تكون متقلبة هنا. |
When the seas are poured forth , | وإذا البحار ف ج رت فتح بعضها في بعض فصارت بحرا واحدا واختلط العذب بالملح . |
when the seas are set afire , | وإذا البحار سج رت بالتخفيف والتشديد أوقدت فصارت نارا . |
when the seas are set boiling , | وإذا البحار سج رت بالتخفيف والتشديد أوقدت فصارت نارا . |
And when the seas are erupted | وإذا البحار ف ج رت فتح بعضها في بعض فصارت بحرا واحدا واختلط العذب بالملح . |
When the seas are poured forth , | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
And when the seas are erupted | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
Living resources of the high seas | الموارد الحية لأعالي البحار |
High seas bunkering1) International air transport1) | النقل الجوي الدولي)١( |
ES At least in the seas. | إنريك على الأقل في البحار, نعم. |
Rising seas due to climate change. | ارتفاع مستوى البحار نتيجة تغير المناخ. |
And the seas will turn warmer. | والبحار ستصبح أدفأ |
The Seven Seas referred to those seas, and if someone had sailed the Seven Seas it meant he had sailed to, and returned from, the other side of the world. | والبحار السبعة تشير لتلك البحار، واذا ابحر شخص ما خلال البحار السبعة فإن هذا يعني أنه ابحرت إلى وعاد من الجانب الآخر للعالم. |
And when the seas are set afire . | وإذا البحار سج رت بالتخفيف والتشديد أوقدت فصارت نارا . |
when the seas shall be set boiling , | وإذا البحار سج رت بالتخفيف والتشديد أوقدت فصارت نارا . |
He hath let loose the two seas . | مرج أرسل البحرين العذب والملح يلتقيان في رأي العين . |
And when the seas shall be filled , | وإذا البحار سج رت بالتخفيف والتشديد أوقدت فصارت نارا . |
And when the seas are flowed out , | وإذا البحار ف ج رت فتح بعضها في بعض فصارت بحرا واحدا واختلط العذب بالملح . |
He merged the two seas , converging together . | مرج أرسل البحرين العذب والملح يلتقيان في رأي العين . |
He hath let loose the two seas . | خلط الله ماء البحرين العذب والملح يلتقيان . بينهما حاجز ، فلا يطغى أحدهما على الآخر ، ويذهب بخصائصه ، بل يبقى العذب عذب ا ، والملح ملح ا مع تلاقيهما . |
And when the seas are flowed out , | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
He merged the two seas , converging together . | خلط الله ماء البحرين العذب والملح يلتقيان . بينهما حاجز ، فلا يطغى أحدهما على الآخر ، ويذهب بخصائصه ، بل يبقى العذب عذب ا ، والملح ملح ا مع تلاقيهما . |
conservation and management of high seas fisheries | موارد مصائد اﻷسماك في أعالي البحار |
effectively with the problems of high seas | في أعالي البحار بشكل فعال |
Right to fish on the high seas | الحق في صيد اﻷسماك في أعالي البحار |
280.0 East Asian Seas Trust Fund 300.0 | الصندوق اﻻستئماني لبحار شرقي آسيا |
We are talking about the high seas. | نحن نتكلم عن أعالي البحار . |