Translation of "Respectfully" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Respectfully.
أؤكد لك أنه من الأحسن أداء حقوقها. تحياتي. (آ غـ غايغر).
Respectfully, etc., V.T.
كامل احترامي، إلخ، في.
Respectfully, Barton Keyes.
تقبل تحياتى,(كيز)
I remain, respectfully...
المخلص دائما
I decline to answer. Respectfully.
. أمتنع عن الأجابه سيدى بكامل الأحترام
I respectfully beg your favor.
أستجدى عطفك
I respectfully submit that report today.
وإنني بكل الاحترام، أقدم اليوم هذا التقرير.
I respectfully suggest five in particular.
وأود بكل احترام أن أقترح خمسة منها على وجه الخصوص.
No, sir, but I respectfully ask to
لا يا سيدي.. و لكنني أطلب منك مع كا الغحترام
Sir, I respectfully submit to the colonel.
سيدي أنا أذعن للعقيد بكل إحترام
I merely, most respectfully, return Him the ticket.
لكنني وبكل احترام سأعيد له تذكرة الدخول فحسب .
I respectfully suggest that nothing could be further from the truth.
إنني أقول بكل احترام أن هذا أبعد ما يكون عن الحقيقة.
I respectfully disagree with the majority's finding on the article 3 issues.
مع كل احترامي، أود أن أسجل اختلافي مع ما خلصت إليه الأغلبية بشأن المسائل المتصلة بالمادة 3.
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable work.
والانسجام معهم باحترام من أجل تعزيز العمل المستدام.
Canada would respectfully suggest that Haiti currently faces three fundamental and pressing challenges.
وتود كندا أن تقول إن هايتي تواجه في الوقت الراهن ثلاثة تحديات جوهرية وملحة.
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable world.
والانسجام معهم باحترام من أجل تعزيز العمل المستدام.
Here. most respectfully to peruse the thanks. what can I do for you?
Here. سيجـار
It should respectfully leave the rabbis and the army officers in their confined quarters.
يتعين على إسرائيل أن تترك حاخاماتها وقادتها العسكريين في مقارهم المعزولة بكل احترام.
They have formed unions to be protected by the government and treated respectfully by society.
وقد قاموا بتشكيل النقابة ليكونوا محميين من قبل الحكومة وليلقوا معامله محترمه من المجتمع.
I respectfully request to speak before the Fourth Committee on the question of Western Sahara.
ألتمس السماح لي بالإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
Canada will support it, and we respectfully urge other Member States to do the same.
وستؤيد كندا مشروع القرار، ونحن بكل احترام نناشد الدول الأعضاء الأخرى أن تحذو حذو كندا.
Well I'd like to respectfully submit that broccoli green might then be the new blue.
حسنا بكل إحترام أريد القول أن ذلك القرنبيط الأخضر ربما يكون الأزرق الجديد.
Having said that, I respectfully commend the reports of the Third Committee to the General Assembly for its consideration.
وبعد هذا، أعرض بكل احترام تقارير اللجنة الثالثة على الجمعية العامة للنظر فيها.
In addition, we respectfully request that the item be allocated for consideration to plenary meeting of the General Assembly.
كما يطلبان بكل احترام إحالة هذا البند الى الجلسات العامة للجمعية العامة للنظر فيه.
In conclusion, I respectfully protest the decision of my commanding officer to saddle his troop with his female relations...
فى الختام انا بكل احترام احتج على قرار قائدى الضابط بقياده هذه السريه مع اقاربه النساء
If we need to be respected collectively, we should be respectable collectively and need to act respectfully, all us Iranians.
اذا كنا نريد ان نحترم بصوره جماعيه, يجب ان نكون محترمين بشكل جماعي ونتصرف ياحترام كلنا كإيرانيين.
Respectfully but it is so If you don't shut up I shall twist your wrist again, said the Invisible Man.
الاحترام ولكن كان الأمر كذلك إذا كنت لا يصمت أعطي تويست الخاص
We appreciate the existence of youth parliaments in our country and respectfully request the development of more youth led organizations worldwide.
ونحن نقدر وجود برلمانات الشباب في بلدنا، ونطلب باحترام استحداث مزيد من المنظمات التي يترأسها الشباب في جميع أنحاء العالم.
No matter how willing he was to turn his head respectfully, his father just stomped all the harder with his feet.
مهما كان على استعداد لتحويل رأسه باحترام ، والده فقط داس أصعب مع قدميه.
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order... unless it is in writing and signed by the general, over.
ضابط المدفعية يبلغكم مع وافر الإحترام إنه لن يستطيع تنفيذ هذا الأمر إلا إذا كان مكتوبا و موقعا من الجنرال
These matters must be discussed and that is why I respectfully appeal to my fellow heads of State or Government represented here.
وكل هذه الأمور لا بد من مناقشتها ولهذا أناشد، بكل احترام، زملائي رؤساء الدول أو الحكومات الحاضرين هنا.
We would respectfully remind the Chairman that a selection of proposals from last year is actually still on the table, as he indicated.
وبكل احترام نود أن نذكر الرئيس بأن مجموعة مختارة من اقتراحات العام الماضي ما زالت بالفعل قيد النظر، كما أشير.
He therefore respectfully submitted that the islanders had more right to live in the Falkland Islands than Argentine citizens did to live in Argentina.
وهو لذلك يسلم بكل وقار بأن سكان الجزيرة لهم الحق في أن يعيشوا في جزر فوكلاند أكثر من حق مواطني الأرجنتين في أن يعيشوا على أرض الأرجنتين.
Lastly, I have the honour respectfully to request you to have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly.
وختاما، أرجو ممتنا العمل على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن.
Do you think the archangel Gabriel thinks anything the less of me, because I promptly and respectfully obey that old hunks in that particular instance?
هل تعتقد أن جبرائيل رئيس الملائكة يفكر في أي شيء أقل من لي ، لأنني على الفور بكل احترام وطاعة أن الكتل القديمة في هذه الحالة بالذات
I should especially like to acknowledge the presence among us of, and respectfully welcome, Mr. Nasser Al Kidwa, Minister for Foreign Affairs of the Palestinian Authority.
وأود بشكل خاص أن أنو ه بحضور السيد ناصر القدوة، وزير خارجية السلطة الفلسطينية معنا وأن أرحب به مع وافر الاحترام.
If we can commit to using these online spaces ethically and respectfully, we will have an opportunity to create less violent, more tolerant communities in the end.
لكن نا إذا استعملنا هذا الوسط والمتسع بشكل أخلاقي ومحترم بإمكانن ا خلق مجتمعات أقل عنف ا.
Also, To H.E Mrs Suzanne Mubarak, a song and video respectfully dedicated to Egypt s First Lady, reporting about a story of child abuse, police brutality and misery.
أيضا , أغنية وكليب مهداة لسيدة مصر الأولى, السيدة سوزان مبارك, تتكلم عن قصة عن التعديات على الطفل والأعمال الوحشية التي ترتكبها الشرطة و عن البؤس.
Recommended awards for category D claims The Panel respectfully submits this report through the Executive Secretary to the Governing Council pursuant to article 38(e) of the Rules.
179 يتشرف الفريق بتقديم هذا التقرير من خلال الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقا للمادة 38(ه ) من القواعد.
Therefore, this nomination together with the required proposal document, is respectfully submitted for consideration by the Programme and Budget Committee at its twenty first session in May 2005.
ولذلك أرفق طيا هذا الترشيح مع وثيقة الاقتراح المطلوبة لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الحادية والعشرين في أيار مايو 2005.
And so, whether we are blazing new trails or reaching back respectfully to learn from the other regions, we have grave responsibilities for the future of the world.
ومن ثم فسواء كنا نختط مسارات جديدة أو نحاول ان نتعلم باحترام من المناطق اﻷخرى تظل علينا مسؤوليات جسام حيال مستقبل العالم.
Though I will present only a rough oral summation of my presentation, the attention of the Committee is respectfully directed to the actual submission and the attached memorandum.
ومع أنني لن أقدم سوى محصلة شفوية تقريبية لبياني، أود أن أوجه عناية اللجنة بكل احترام الى اﻻقتراح الفعلي والمذكرة المرفقة به.
His delegation considered it a duty respectfully and forcefully to remind all States of the fundamental primacy of the human person when they considered environment and development issues.
وأضاف قائﻻ إن وفده يعتبر أن من الواجب تذكير جميع الدول بكل احترام وبكل قوة باﻷولوية العظمى التي ينبغي إيﻻؤها لﻹنسان لدى نظرها في قضايا البيئة والتنمية.
It is respectfully requested that the original text of the messages be transmitted to the United States Department of State and that our office be informed of its response.
ويرجو منها التفضل باحالة النص اﻷصلي من الرسائل إلى وزارة الخارجية اﻷمريكية، واعﻻمه بالرد.
On behalf of my Government, I respectfully request that the Security Council takes all necessary steps to prevent further aggravations of the situation in the region in this regard.
ونيابة عن حكومتي، أرجو أن يتكرم مجلس اﻷمن باتخاذ جميع الخطوات الﻻزمة للحيلولة دون زيادة تفاقم الحالة في المنطقة في هذا الصدد.

 

Related searches : Yours Respectfully - Respectfully Disagree - Behave Respectfully - Respectfully Suggest - Respectfully Ask - Most Respectfully - Respectfully Submit - Respectfully Decline - Very Respectfully - Respectfully Submitted - Respectfully Yours - Respectfully Request - Treat Respectfully - We Respectfully Submit