Translation of "Reinforced" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Reinforced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Carbon fiber reinforced polymer, carbon fiber reinforced plastic or carbon fiber reinforced thermoplastic (CFRP, CRP, CFRTP or often simply carbon fiber, or even carbon), is an extremely strong and light fiber reinforced polymer which contains carbon fibers.
البوليمرات المدعمة بألياف الكربون (يرمز لها CFRP من Carbon fiber reinforced polymer) عبارة عن نوع من أنواع اللدائن المدعمة بالألياف، والتي تتميز بأن لها متانة كبيرة مترافقة مع خفة في الوزن، وتنشأ من تدعيم البوليمرات بألياف الكربون.
This role will now be reinforced.
وسيتم الآن تعزيز هذا الدور.
The reinforced vehicles Wolf need maintenance.
)١( استنسخت الردود كما وردت.
The guard has been heavily reinforced.
الحرس تم تسليحهم بشدة
This cooperation will continue and be reinforced.
وسوف يستمر هذا التعاون ويتعزز.
Instead they're more like reinforced water balloons.
بدلا من ذلك هي تشابه بالونات المياه المعززة.
(c) Sector III (south) one reinforced motorized company
)ج( القطاع الثالث )الجنوب( سرية معززة مجهزة بالمركبات
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance.
كما أدت بعض الكوارث، مثل إعصار كاترينا، إلى تعزيز هذا الموقف.
The Commission reinforced its measures to address such activities.
وقامت اللجنة بتعزيز التدابير التي تتخذها من أجل مواجهة هذه الأنشطة.
(b) Sector II (south east) one reinforced motorized company
)ب( القطاع الثاني )الجنوب الشرقي( سرية معززة مجهزة بمركبات
Fears that the Soviet Union would cheat reinforced their position.
وعملت المخاوف من لجوء الاتحاد السوفييتي إلى الغش إلى تعزيز موقف المتشككين.
Thus far, policy has reinforced the flattening effects of technology.
وحتى وقتنا الراهن ظلت السياسية تعمل على تعزيز التأثيرات الـم س ـط حة للتكنولوجيا. وباعتبار الولايات المتحدة القوة الاقتصادية الأضخم على مستوى العالم فقد استولت على مركز الريادة فيما يتصل بالترويج للسياسات التي من شأنها أن تحد من أي شكل من أشكال الحواجز.
The moral authority of this body needs to be reinforced.
إن السلطة اﻷدبية لهذه الهيئة بحاجة إلى تعزيز.
This declaration has reinforced the resolve of the international community.
وهذا اﻹعﻻن عزز سعي المجتمع الدولي.
Learning became reinforced. Bands of apes ventured into the open.
أصبح التعليم مدعم. عصابات من القرود غامرت فى العراء.
The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.
ولابد أن تتعلم الذبابة تجنب الرائحة النفاذة التي لا يمكن تجاهلها .
And the more we learn, the more that was reinforced.
وكلما تعلمنا أكثر ، كلما تعززت أكثر .
This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process.
الأمر الذي يجب أن يعزز من خلال المراقبة الحثيثة المستقلة على طول العملية.
Recent events have reinforced the risks in the Bush administration s approach.
أكدت الأحداث الأخيرة على المجازفات التي تشتمل عليها التوجهات التي تتبناها إدارة بوش .
This trip reinforced the importance of programmatic ties and regional leadership.
وعززت هذه الرحلة أهمية الروابط البرنامجية والقيادة الإقليمية.
The wide publicity given to the Convention has reinforced this possibility.
ومن شأن النشر على نطاق واسع للاتفاقية تعزيز هذا الاحتمال.
Provincial reconstruction teams were also reinforced with additional troops and capabilities.
وجرى أيضا تعزيز أفرقة إعمار المقاطعات بقوات وقدرات إضافية.
This provision is reinforced by Article 123, which reads as follows
199 وتعز ز المادة 123 هذا الحكم ونصها كما يلي
This can be reinforced by community and other non governmental organizations.
وبإمكان المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية تعزيز هذا النهج.
International security is reinforced through the ongoing application of IAEA safeguards.
واﻷمن الدولي يعزز عن طريق التطبيق المستمر لضمانات الوكالة.
And then my university education as an ecologist reinforced my beliefs.
ومن ثم بلدي التعليم الجامعي كما عززت عالم البيئة معتقداتي.
The lesson of 1688 was reinforced by the next European revolutionary wave.
ثم تعزز درس 1688 بفضل الموجة الثورية الأوروبية التالية.
In post crisis Russia, the resource curse is reinforced by two factors.
وتتفاقم لعنة الموارد في روسيا في مرحلة ما بعد الأزمة بفعل عاملين اثنين.
The recession reinforced the pattern of poor countries lending to rich ones.
ولقد عمل الركود على تعزيز ذلك النمط حيث تقدم البلدان الفقيرة القروض للبلدان الغنية.
The United Nations credibility is therefore much reinforced by adopting that concept.
لذلك فإن مصداقية الأمم المتحدة تقوى كثيرا باعتماد ذلك المفهوم.
All of these buildings are made out of reinforced concrete and brick.
كل تلك المباني مصنوعة من الخرسانة المسلحة والطوب.
In the new reinforced shelter at BigwellonSea... a chief warden kissed me.
في المأوى المعـزز الجديد علــى البحــر رئيس السجان قب لــني
The European neighborhood policy recently reinforced the bilateral dimension of the Barcelona process.
ولقد حرصت سياسة الجيرة الأوروبية مؤخرا على تعزيز البعد الثنائي لعملية برشلونة.
The recent millennium review summit reinforced the international community's commitment to young people.
ومؤتمر قمة الألفية الاستعراضي الذي عقد مؤخرا، عزز التزام المجتمع الدولي بالشباب.
In the document we have just adopted, those commitments have been considerably reinforced.
وفي الوثيقة التي اعتمدناها للتو، تم تعزيز تلك الالتزامات بقدر كبير.
Militia camps have been dismantled, while cordon and search operations have been reinforced.
كما تم تفكيك مخيمات الميليشيا مع تعزيز عمليات التطويق والبحث.
However, it could perhaps be reinforced by the commentary to draft article 6.
ولكن ربما يمكن تعزيزها بالتعليق على مشروع المادة 6.
Multilateral cooperation in an increasing number of policy areas must therefore be reinforced.
ولذلك فإن التعاون المتعدد اﻷطراف في عدد متزايد من مجاﻻت السياسة العامة يجب تعزيزه.
But the political achievements must be reinforced by the realization of economic benefits.
لكن المنجزات السياسية يجب أن يعززها تحقيق المنافع اﻻقتصادية.
This voting behavior has been reinforced by recent examples of political failure and success.
ولقد تعزز هذا السلوك الانتخابي بأمثلة حديثة من الفشل والنجاح السياسي.
On December 9, the defenders were reinforced with a newly founded regiment (JR 27).
في 9 ديسمبر، تم تعزيز المدافعين بفوج (JR 27) المؤسس حديثا .
The CTBT reinforced the NPT and should enter into force as rapidly as possible.
27 ومضت قائلة إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تدعم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وينبغي أن تدخل حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
He also indicated that UNIKOM logistic support elements would be reinforced slightly (para. 10).
وأشار أيضا الى أن عناصر الدعم السوقي للبعثة سوف تعزز بصورة طفيفة. )الفقرة ١٠(.
The management, planning and operational capacity of the United Nations has to be reinforced.
وينبغي تعزيز القدرة اﻹدارية والتخطيطية والتشغيلية لﻷمم المتحدة.
By forcefully condemning apartheid, the United Nations reinforced the moral dimension of the struggle.
فاﻷمم المتحدة بإدانتها القوية للفصل العنصري عززت البعد اﻷخﻻقي للكفاح.

 

Related searches : Fiber Reinforced - Steel Reinforced - Reinforced Plastic - Reinforced With - Reinforced Insulation - Reinforced Material - Reinforced Corners - Reinforced Design - Heavily Reinforced - Reinforced Version - Reinforced Cardboard - Reinforced Resin - Reinforced Composite - Reinforced Nylon