Translation of "Quixote" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Don Quixote, Dissident
دون كيخوته، الـم ـن ـش ـق
Everyone called them Don Quixote and Sancho Panza.
الجميع كان يدعوهم بـ دون كيشوت و سانشوا بانزا
People called them Don Quixote and Sancho Panza... and they never knew that neighbors found their friendship ambiguous.
كانوا الناس يدعونهما بـ دون كيشوت و سانشوا بانزا .. شخصيتان خياليتان في رواية دون كيشوت للكاتب ميجيل دى سيرفانتس
In their burlesque approach to humanity, Don Quixote and Sancho Panza are the most enduring and endearing clownish couple in world literature.
ومن خلال تناولهما الساخر للإنسانية، ي ـع ـد دون كيخوته و سانشو بانزا الثنائي الأخرق الأكثر قدرة على البقاء والأقرب إلى النفس في عالم الأدب.
No doubt about it, Soriano is a Colombian Quixote who went crazy, just as the Knight of the Sad Figure, with books.
لا شك أن سوريانو هو كيخوتي كولومبي أفقدته الكتب عقله تمام ا كالشخصية الروائية دون كيخوتي ، الفارس ذي الوجه الحزين.
In medieval Spain, Quixote like knights probably did roam the countryside, ridding it not of dragons but of the land s few remaining Muslims.
وفي أسبانيا أثناء العصور الوسطى، ربما ظهر فرسان على غرار كيخوته يتجولون في الريف لتطهير البلاد، ولكن ليس من التنانين بل من العدد القليل المتبقي من المسلمين.
Like Don Quixote and Cervantes himself the artist dreams of other rules and rewards than his fellow men, who are content to digest their everyday lives.
ومثل دون كيخوته ـ و سيرفانتس ذاته ـ يحلم الفنان بقواعد وجوائز أخرى لا يحلم بها أقرانه من الناس، الذين رضوا باجترار حياتهم اليومية الدائمة التكرار.
It is no surprise, then, that for the last 400 years Don Quixote and Panza have bred many relatives and successors, including countless buffoonish boss and servant couples.
ليس لنا أن نندهش إذا حين ندرك أن دون كيخوته و بانزا قد أنجبا كثيرا من الأقرباء والخلفاء، ومن بينهم عدد لا يحصى من ثنائيات المهرجين على غرار السيد والخادم.
The simplest explanation for this may be found in Flaubert s words about Don Quixote I found my origins in this book, which I knew by heart before I learned how to read.
ولربما نستطيع العثور على أبسط تفسير لهذه الحقيقة في كلمات فلوبرت التي يصف بها دون كيخوتة لقد وجدت أصولي في هذا الكتاب الذي حفظته عن ظهر قلب حتى قبل أن أتعلم القراءة .
Indeed, at the core of Don Quixote is something essential that we knew even before we read it but which became part of our nature only after we completed its mesmerizing journey.
والحقيقة أن جوهر دون كيخوته يشتمل على عنصر أساسي نتمكن من إدراكه حتى قبل أن نقرأ الرواية، لكن ذلك العنصر لا يصبح جزءا من طبيعتنا إلا بعد ن ـك ـم ل تلك الرحلة الساحرة.
By not being able to participate in either of the preceding two San Juan Fairs, the country has lost income of around 15,000, with which it could have financed a run of no less than 7,000 copies of a popular edition of Cervantes' Don Quixote.
وهو مبلغ كان من الممكن أن يستعمل في تمويل إصدار طبعة شعبية لرواية دون كيخوته وسحب 000 7 نسخة منها على الأقل.
In the world circus, the poet looks like a Knight of the Sorrowful Countenance, and Augustus the Fool appears ill equipped for everyday life. Like Don Quixote and Cervantes himself the artist dreams of other rules and rewards than his fellow men, who are content to digest their everyday lives.
في سيرك العالم يبدو الشاعر وكأنه فارس السيماء الحزينة، ويبدو أغسطس الأحمق وكأنه شخص غير مجهز للحياة اليومية. ومثل دون كيخوته ـ و سيرفانتس ذاته ـ يحلم الفنان بقواعد وجوائز أخرى لا يحلم بها أقرانه من الناس، الذين رضوا باجترار حياتهم اليومية الدائمة التكرار.