Translation of "Menstruation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In some women, menstruation may disappear altogether (amenorrhoea). | في بعض النساء، قد يختفي تماما الحيض (انقطاع الحيض). |
It's part of her menstruation cycle, it's a hen's period! | انها حيض الدجاجة! |
But even at menstruation, they're better than the average man. | إلا إنه حتى فى وجود الطمث فمعدلاتها لدى النساء تعد أفضل من مثيلاتها لدى الرجال |
The practice of abortion was not yet permissible but, under special circumstances, menstruation regulation was allowed. | وﻻ يسمح بعد بممارسة اﻻجهاض، ولكن يسمح بها في ظروف خاصة بموجب القانون المتعلق بالحيض. |
Induced termination of pregnancy is performed at the woman's request at the following stages of pregnancy at 20 days or less of no menstruation, from 20 days of no menstruation to week 12 of pregnancy, and from week 12 to week 22 for social indications. | ويجري الإنهاء العمدي للحمل بناء على طلب المرأة في مراحل الحمل التالية بعد انقطاع الحيض بـ 20 يوما أو أقـــل، ومن انقضاء 20 يوما على انقطاع الحيض إلى الأسبوع الـ 12 من الحمل، ومن الأسبوع الـ 12 إلى الأسبوع الـ 22 لدواع اجتماعية. |
Pabla's blog features articles such as Menstruation increases my libido , From the body to the roots and Vaginal fluids Silent guardians . | تتميز مدونة بابلا بمقالات مثل تزيد الدورة الشهرية (الحيض) من رغبتي الجنسية و من الجسد إلى الجذور و السوائل المهبلية واق صامت . |
Similarly, a Chinese sex manual written close to the year 600 stated that only the first five days following menstruation were fertile. | وبالمثل، والجنس وثيقة مكتوبة دليل الصينية حتى عام 600 وذكر أن الأولى فقط بعد خمسة أيام الحيض وخصبة. |
One full year for those in prolonged puberty who have never menstruated and for those whose menstruation has stopped without them having reached the climacteric. | 2 سنة كاملة لممتدة الطهر التي لم يجئها الحيض أو جاءها ثم انقطع ولم تبلغ سن اليأس. |
These are believed to be the result of disturbed ovarian function with failed ovulation, reflected by the infrequent or absent menstruation that is typical of the condition. | ويعتقد هؤلاء أن يكون نتيجة اضطراب في وظيفة المبيض مع فشل التبويض، ينعكس ذلك في الحيض نادرة أو غائبة الذي أصبح سمة ملازمة لهذه الحالة. |
Impurity taboos related to menstruation and post partum are still observed by some women and in some parts of the country menstruating women are not allowed to cook or handle food to be received by men as it is believed that the men will become ill. | ومحظورات التلوث، التي تتعلق بالحيض والولادة، لا تزال متبعة من قبل بعض النساء، وفي نواح بعينها من نواحي البلد لا يسمح للنساء أن يقمن، أثناء دورتهن الشهرية، بالطهو أو بمعالجة الطعام الذي سيتناوله الرجال، وإلا فإنهم سيقعون فريسة المرض، وفقا للاعتقاد السائد. |