Translation of "Liberators" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Mexico s Women Liberators | نساء المكسيك المحر رات |
Odessa awaits her liberators! | أوديسا تنتظر ! محرروها |
Swiss bank socialists, crocodile liberators, vampire elites, quack revolutionaries. | اشتراكيي المصارف السويسرية ، تماسيح محررة، نخبة من الخفافيش الثوريين الدجالين. |
To use my grandmother s parlance, it is not us who were the liberators, but them . | وهنا أستحضر الجملة التي قالتها جدتي لم نكن نحن الـم ـح ر رين، بل ه م . |
He instead rhetorically transformed American soldiers from fratricidal killers into liberators of their ancient fatherland. | لذا فقد سعى من خلال اللغة الخطابية إلى تحويل الجنود الأميركيين من ق ت لة لإخوانهم إلى محررين لوطنهم الأصلي. |
Mental note to the liberators throwaway plastics take a lot of space and don't biodegrade. | ملاحظة فكرية للمحررين المرميات البلاستيكية تأخذ مساحات كبيرة ولا تتحلل |
In the Latin American and Caribbean Group, we know the course set for us by the liberators of our continent. | إننا في مجموعة أمريكا الﻻتينية ومنطقة الكاريبي نعرف الطريق الذي رسمه لنا محررو قارتنا. |
But the Soviets attractiveness as liberators was destroyed by the way they later used their hard power against Hungary and Czechoslovakia. | لكن الجاذبية السوفييتية باعتبارها أداة للتحرير ذهبت أدراج الرياح بعد أن استخدم الاتحاد السوفييتي القوة الغاشمة ضد المجر وتشيكوسلوفاكيا. |
As the generation of Holocaust survivors and liberators dwindles, the torch of remembrance, of bearing witness and of education must continue forward. | وإذ ينقرض جيل الناجين من المحرقة والمحررين، ينبغي أن تواصل شعلة إحياء الذكرى، والشهادة على الحدث، والتثقيف طريقها إلى الأمام. |
Failure to act would mean a betrayal of the Afghan people, who in 2001 welcomed the US army and NATO forces as liberators. | إن الإحجام عن العمل الآن يعتبر خيانة للشعب الأفغاني الذي رحب في عام 2001 بقوات الولايات المتحدة وحلف شمال الأطلنطي باعتبارها قوات أتت لتحريره. |
The imbalanced relationship between France and its former African colonies would beggar belief if the psychology of Africa s liberators 50 years ago were overlooked. | إن العلاقة غير المتوازنة بين فرنسا ومستعمراتها السابقة في أفريقيا من شأنها أن تخرب الثقة إذا تغاضينا عن الحالة النفسية التي كان عليها محررو أفريقيا قبل خمسين عاما . |
And if you look at them, the slate of the post colonial leaders an assortment of military fufu heads, Swiss bank socialists, crocodile liberators, vampire elites, quack revolutionaries. | وإذا نظرتم لسجل القادة الذين أتوا بعد الاستعمار مجموعة متنوعة من قادة فوفو العسكرية. اشتراكيي المصارف السويسرية ، تماسيح محررة، نخبة من الخفافيش الثوريين الدجالين. |
Thousands of Chamorros, surrounded by abandoned Japanese machine gun nests, followed their American liberators in a long parade out of the death valley of Manenggon to the coastal areas. | واﻵﻻف من أبناء الشامورو، الذين كانوا محاطين بمراكز مهجورة للمدافع الرشاشة اليابانية، تبعوا محرريهم اﻷمريكيين في موكب طويل من وادي الموت في ماننغون الى المناطق الساحلية. |
The American forces invading Afghanistan were originally welcomed as liberators, but NATO got involved without a proper plan of engagement, and after eight years the presence of foreign troops is no longer welcome. | في مستهل الأمر كانت القوات الأميركية الغازية موضع ترحيب في أفغانستان باعتبارها قوات تحرير، ولكن حلف شمال الأطلنطي تورط في الأمر دون الاستعانة بخطة ملائمة للالتحام. وبعد ثمانية أعوام لم يعد تواجد القوات الأجنبية موضع ترحيب. |
Failure to act would mean a betrayal of the Afghan people, who in 2001 welcomed the US army and NATO forces as liberators. For their sake, and ours, we must not let them down. | إن الإحجام عن العمل الآن يعتبر خيانة للشعب الأفغاني الذي رحب في عام 2001 بقوات الولايا المتحدة وحلف شمال الأطلنطي باعتبارها قوات أتت لتحريره. وإذا كنا نريد مصلحة هذا الشعب ومصلحتنا شخصيا فيتعين علينا ألا نخذله. |
The greatest tribute that we, as an Organization, as Member States and as individuals, can pay to the memory of the victims, to the suffering of the survivors and to the legacy of the liberators is to vow together Never again . | إن أعظم تحية يمكن أن نقدمها نحن، بصفتنا منظمة ودولا أعضاء، وأفرادا، إلى ذكرى الضحايا، ومعاناة الناجين، وتراث المحررين هي أن نتعهد معا بألا يحدث ذلك مرة أخرى أبدا . |
On the coasts of the South Atlantic, chapters both sweet and bitter have been written in the course of history by discoverers, conquerors, despoilers and freedom fighters by liberators who, once on land, sowed the seeds of dignity, decency, progress and peace. | لقد كتب على سواحـل جنــوب المحيط اﻷطلسي فصول تاريخية حلوة ومرة المكتشفون والغزاة والمقاتلون من أجل الحرية وأيضا المحررون الذين زرعوا في اﻷرض بذور الكرامة واﻷخﻻق القويمة والتقدم والسلم. |
And what was coming across on the news was that there was going to be this clean war and precision bombings, and the Iraqis would be greeting the Americans as liberators, and throwing flowers at their feet in the streets of Baghdad. | وما كان الناس بصدده ما كان يأتي عبر الأخبار أن هناك حربا ستندلع وستكون حربا نظيفة وقصف بدقة، وسيرحب العراقيون بالأمريكان كمحررين |
The process of gaining independence from Spanish imperialism was transformed from a class struggle to a national one by the action taken in 1816 by the elite civilian and military liberators, who were nurtured by the first anti colonial rebellion in the Caribbean the Haitian Revolution of 1804. | وتحولت عملية نيل الاستقلال من الاستعمار الإسباني من كفاح فئة إلى كفاح أمة عن طريق الإجراء الذي أقدمت عليه في عام 1816 نخبة من المحررين المدنيين والعسكريين، الذين تربوا على أول عصيان ضد الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي ثورة هايتي عام 1804. |
The greatest sacrifices in the history of humankind for the sake of freedom, untold deprivations and sufferings, mass heroism and the valour of our fighters liberators the hard work done in the rear and the unity and persistence of peoples were guarantees for complete victory over the forces of evil. | فأكبر التضحيات التي ق دمت في تاريخ البشرية من أجل الحرية، وحالات الحرمان والمعاناة، والبطولات الجماعية وشجاعة مقاتلينا المحررين والعمل الشاق الذي تم أداؤه في المؤخرة، ووحدة ومثابرة الشعوب كانت ضمانات للانتصار التام على قوى الشر. |