Translation of "Jeremiah" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Jeremiah - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Seraiah, Azariah, Jeremiah,
وسرايا وعزريا ويرميا
The Reverend Jeremiah Brown.
القس جيرامايا براون تقدم أيها القس
Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel...
أشعياء و إرميا و الرثاء و حزقيال
21. Mr. Jeremiah HASSAN Nigeria
مصر ٢١ السيد كياو سوا
If Jeremiah were only here!
اه لو كان جيرميش هنا
Jeremiah would have liked you.
جيرميش كان ليقتلك
Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
ومشمن ة الرابع ويرميا الخامس
Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh.
ويرميا العاشر ومخبن اي الحادي عشر.
Jeremiah the tenth, Machbanai the eleventh.
ويرميا العاشر ومخبن اي الحادي عشر.
When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days
فلما دخل ارميا الى بيت الجب والى المقببات اقام ارميا هناك اياما كثيرة.
When Jeremiah had come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days
فلما دخل ارميا الى بيت الجب والى المقببات اقام ارميا هناك اياما كثيرة.
Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,
ويهوذا وبنيامين وشمعيا ويرميا
Villetta and Jeremiah guessed right after all?
إذا جريميا وفيليتا كانا على حق
The word of Yahweh came to Jeremiah, saying,
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا قائلة.
The word of Yahweh came to Jeremiah, saying,
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا قائلة
Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn out garments under your armpits under the cords. Jeremiah did so.
وقال عبد ملك الكوشي لارميا ضع الثياب الرثة والملابس البالية تحت ابطيك تحت الحبال. ففعل ارميا كذلك.
The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
الكلمة التي صارت الى ارميا من قبل الرب قائلا.
The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
الكلام الذي صار الى ارميا النبي من قبل الرب قائلا.
The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying,
الكلام الذي صار الى ارميا من قبل الرب قائلا
Then Jeremiah said to them, You shall tell Zedekiah
فقال لهما ارميا. هكذا تقولان لصدقيا.
Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,
ثم صار كلام الرب الى ارميا قائلا.
The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
الكلام الذي صار الى ارميا من قبل الرب قائلا.
Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا قائلة
He got married. He had a son called Jeremiah.
تزوج ، ولديه إبن يدعى جيريمياه.
My name is Jeremiah Burns. I'm in charge here.
اسمي أرميا بيرنز أنا المسؤول هنا
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon and Jeremiah remained in the court of the prison.
فجذبوا ارميا بالحبال واطلعوه من الجب. فاقام ارميا في دار السجن
So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon and Jeremiah remained in the court of the guard.
فجذبوا ارميا بالحبال واطلعوه من الجب. فاقام ارميا في دار السجن
Jeremiah said, The word of Yahweh came to me, saying,
فقال ارميا. كلمة الرب صارت الي قائلة.
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
الكلمة التي صارت الى ارميا من قبل الرب قائلا.
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
الكلام الذي صار الى ارميا النبي من قبل الرب قائلا.
The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,
الكلام الذي صار الى ارميا من قبل الرب قائلا
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
ثم صار كلام الرب الى ارميا قائلا.
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
الكلام الذي صار الى ارميا من قبل الرب قائلا.
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا قائلة
And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying,
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا قائلة.
Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا قائلة
Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
ثم صار كلام الرب الى ارميا بعدما كسر حننيا النبي النير عن عنق ارميا النبي قائلا.
And Ebed melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
وقال عبد ملك الكوشي لارميا ضع الثياب الرثة والملابس البالية تحت ابطيك تحت الحبال. ففعل ارميا كذلك.
Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchijah the king's son, that was in the court of the guard and they let down Jeremiah with cords. In the dungeon there was no water, but mire and Jeremiah sank in the mire.
فاخذوا ارميا والقوه في جب ملكيا ابن الملك الذي في دار السجن ودلوا ارميا بحبال. ولم يكن في الجب ماء بل وحل فغاص ارميا في الوحل
The word of Yahweh that came to Jeremiah concerning the drought.
كلمة الرب التي صارت الى ارميا من جهة القحط.
Therefore the word of Yahweh came to Jeremiah from Yahweh, saying,
فصارت كلمة الرب الى ارميا من قبل الرب قائلة.
Then came the word of Yahweh to the prophet Jeremiah, saying,
فصارت كلمة الرب الى ارميا النبي قائلة
Then came the word of Yahweh to Jeremiah in Tahpanhes, saying,
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا في تحفنحيس قائلة.
Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah
فقال لهما ارميا. هكذا تقولان لصدقيا.
Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after that the king had burned the scroll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying,
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا بعد احراق الملك الدرج والكلام الذي كتبه باروخ عن فم ارميا قائلة

 

Related searches : Book Of Jeremiah - Letter Of Jeremiah - Epistle Of Jeremiah