Translation of "Infiltrate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Infiltrate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It just wants to infiltrate everything. | يريد أن يزاحم كل شئ |
Then we infiltrate the guards from the rear. | ثم نتسلل إلى الحراس من الخلف |
1545, Assault Force Delta will infiltrate the target building... | . . . ستشترك في الساعه 1546. . . . . . وتقوم بعمل حصار من اربع جهات حول بناية الهدف. |
1545, Assault Force Delta will infiltrate the target building... | لقد طلبت درعا خفيفا وأي سي 130 سبكتر مروحيات مسل حة. . . |
I figured somebody oughta infiltrate PR territory... and spy around. | حسبت أنه يجب على شخص ما إختراق أرض البورتوريكيين. ويكون جاسوسا |
We decided to infiltrate companies and do a very similar thing. | قررنا للذهاب للشركات وفعل شيء مشابه جدا |
Terrorist organizations are notoriously harder to infiltrate than traditional organized criminal groups. | ومن المعروف أن التسلل إلى داخل التنظيمات الإرهابية أصعب من التسلل إلى الجماعات الإجرامية التقليدية المنظ مة. |
We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing. | لقد قررنا ولوج بعض الشركات و القيام بنفس الشيء |
Egyptian Bedouin smugglers are reportedly killing African migrants who are attempting to infiltrate into Israel for their organs. | ي قال أن المهربين المصريين من البدو يقتلون المهاجرين الأفارقة الراغبون في التسلل إلى إسرائيل للحصول على أعضائهم. |
He lost no opportunity to infiltrate the security forces and the armed forces and elicit information from them. | ولم يضع فرصة واحدة في اختراق قوات اﻷمن والقوات المسلحة والحصول على المعلومات منهما. |
We haven't solved the problem of what happens when things actually infiltrate cells or we have cancer cells? | لم نقم بحل المشكلة التي تحدث عندما تخترق الأشياء الخلايا فعليا أو حينما يصبح لدينا خلايا سرطانية |
Shot by IDF soldiers when he tried to infiltrate the road on the Israel Egypt border in the Rafah area. | أطلــق عليه الرصــاص على يــد جنــود جيــش الــدفاع اﻹسرائيلي عندما كان يحــاول التسلل إلى الطريــق الواقع على الحدود بـين مصر وإسـرائيل في منــطقة رفح. |
Liam, Niall and Zayn you three must infiltrate the Wrath o Sphere and find your way to the Control Room. | ليام و نايل و زين , انتم عليكم ان تتسللوا الى السفينة الفضائية و ان تجدوا طريقكم لحجرة التحكم . |
The norms of a colonial and militarist regime have begun to infiltrate the governing organs of Israel s democracy, perverting their proper activities. | وبدأت قواعد ومبادئ النظم الاستعمارية العسكرية في التغلغل إلى أجهزة الحكم في إسرائيل الديمقراطية، فأفسدت وأضلت كوادرها الحاكمة. |
As scientific progress broadens the range of options regarding health, the trappings of social, political, and moral choice will increasingly infiltrate medical diagnoses. | وبينما يؤدي التقدم العلمي إلى توسيع نطاق الخيارات فيما يتصل بالصحة، إلا أن الخصائص المميزة للخيارات الاجتماعية والسياسية والأخلاقية سوف تتخلل التشخيص الطبي على نحو متزايد. |
That Law improved the capabilities of the judicial police to infiltrate criminal circles, including those suspected of undertaking criminal terrorist activities or supporting terrorist organizations. | وقد حس ن هذا القانون قدرة الشرطة القضائية على التغلغل داخل الدوائر الإجرامية، بما في ذلك المتهمون بالاضطلاع بأنشطة إرهابية إجرامية أو بدعم المنظمات الإرهابية. |
So we actually perfuse first the blood vessel tree with the patient's own blood vessel cells, and we then infiltrate the parenchyma with the liver cells. | إذا فنحن نتخلل تفرعات الأوعية الدموية أولا بخلايا الأوعية الدموية الخاصة بالمريض نفسه، ثم بعدها نملأ النسيج البارينشيمي بالخلايا الكبدية. |
In 1959, as relations deteriorated between the North and the South, a system of trails was constructed in order to infiltrate soldiers, weapons, and supplies into South Vietnam. | عام 1959، بسبب تدهور العلاقات بين الشمال والجنوب، بني نظام مسارات من أجل تسلل |
Given the increasingly sophisticated methods of communication employed by terrorist groups, such measures may indeed prove invaluable and necessary to identify, infiltrate and prosecute the members of such groups. | وبالنظر إلى أساليب الاتصال الآخذة في التطور التي تستخدمها المجموعات الإرهابية، قد يثبت في حقيقة الأمر أن هذه التدابير قي مة ولازمة لتحديد هوية أفراد هذه المجموعات واختراقها ومقاضاة أعضائها. |
The Conference requested all States not to interfere in the internal affairs of Iraq or allow any entity to infiltrate across their borders to carry out activities against Iraq. | كما طالب جميع الدول بعدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق، وعدم السماح لأية جهة بالتسلل عبر حدودها لممارسة نشاطات ضد العراق. |
By creating engineered micro landscapes to infiltrate in them, we don't prevent them from being used as emergency vehicle parking spaces, because, of course, a firetruck can come and park there. | عن طريق إنشاء المناظر الطبيعية الدقيقة هندسيا للترشيح فيها ، نحن لا نمنع إستخدامها مثل مساحات مواقف السيارات المخصصة للطوارئ ، لأنه ، بالطبع ، يمكن أن تأتي عربة إطفاء وتقف هناك . |
By creating engineered micro landscapes to infiltrate in them, we don't prevent them from being used as emergency vehicle parking spaces, because, of course, a firetruck can come and park there. | عن طريق إنشاء المناظر الطبيعية الدقيقة هندسيا للترشيح فيها ، نحن لا نمنع إستخدامها مثل مساحات مواقف السيارات المخصصة للطوارئ ، |
It might be harder for them to infiltrate cells and the other thing is, on each of these antibodies you have two identical heavy chains and then two identical light chains. | سيكون من الصعب عليهم أن تتسلل إلى الخلايا ، والشيء الآخر هو ، على أي من هذه الأجسام المضادة لديك سلسلتان ثقيلتان متطابقتان ومن ثم |
And aggregated, these smaller interceptions could actually infiltrate all the roadborne pollution that now runs into the estuary system, up to a seven inch rain event, up to a hundred year storm. | وتجميعها ، هذه الإعتراضات الصغيرة في الواقع يمكن أن ت سرب كل التلوث الناتج في الطرق الذي يصب الآن في نظام المجاري ، إلى سبعة بوصات عندما ت مطر مرة واحده ، وتصل إلى قوة عاصفة لا تحدث إلا مرة كل 100 عام . |
And aggregated, these smaller interceptions could actually infiltrate all the roadborne pollution that now runs into the estuary system, up to a seven inch rain event, up to a hundred year storm. | وتجميعها ، هذه الإعتراضات الصغيرة في الواقع يمكن أن ت سرب كل التلوث الناتج في الطرق |
Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary this explosion was actually the result of a ClA sabotage operation, in which they had managed to infiltrate the IT management systems of that pipeline. | وزير خارجية الرئيس الامريكى الاسبق رونالد ريغان و سكرتير القوات الجوية كان هذا الانفجار في الواقع نتيجة عملية تخريب من قبل وكالة المخابرات المركزية، |
The UNMIL Civilian Police component has established an anti trafficking unit designed to build the capacity of local Liberian National Police to investigate, infiltrate and break up child trafficking networks operating in Liberia. | فقد أنشأ عنصر الشرطة المدنية بالبعثة وحدة لمكافحة الاتجار في الأطفال خ صصت لبناء قدرات الشرطة الوطنية الليبيرية المحلية على البحث عن شبكات الاتجار في الأطفال العاملة في ليبيريا واختراقها وتفكيكها. |
Some reactionary Vietnamese overseas attempted to attack Vietnamese Embassy in foreign countries by bomb and conspired to organize armed groups in order to infiltrate into Viet Nam to carry out their plans of terrorism and sabotage. | وحاول بعض الفييتناميين الرجعيين المقيمين في الخارج شن هجوم بالقنابل على سفارات فييت نام في عدد من البلدان الأجنبية، وتآمروا لتنظيم مجموعات مسلحة بغية التسلل إلى فييت نام لتنفيذ خططهم الإرهابية والتخريبية. |
The radar operator reports any vehicle or person that attempts to infiltrate into the country to the armed response group so that it may move to intercept the intruder before he or it crosses into the United Arab Emirates | 3 يقوم مشغل الرادار بالتبليغ عن أي آلية أو وسيلة أو شخص يحاول التسلل لفريق التدخل المسلح للتحرك واعتراضه قبل دخوله حدود الدولة. |
Now we know today this was revealed by Thomas Reed, Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary this explosion was actually the result of a CIA sabotage operation, in which they had managed to infiltrate the IT management systems of that pipeline. | الآن نحن نعلم اليوم هذه تم كشفها من قبل توماس ريد ، وزير خارجية الرئيس الامريكى الاسبق رونالد ريغان و سكرتير القوات الجوية كان هذا الانفجار في الواقع نتيجة عملية تخريب من قبل وكالة المخابرات المركزية، التي قد تمكنت من التسلل إلى نظم إدارة تكنولوجيا المعلومات لهذا الخط. |
60. It was reported that, in a fatwa issued on 18 May 1994, Ayatollah Araki declared that quot The installation of satellite dishes to receive foreign television programmes that pave the way to decadent foreign cultures to infiltrate the Islamic society are sacrilegious quot . | ٠٦ وأفادت التقارير أن آية الله أراكي أصدر فتوى في ١٨ أيار مايو ١٩٩٤ يعلن فيها تحريم quot تركيب أطباق هوائية ﻻلتقاط برامج التلفزيون اﻷجنبي التي تمهد السبيل أمام تسرب ثقافات أجنبية منحطة الى المجتمع اﻹسﻻمي quot . |
Members were encouraged to bring their wives, daughters and sisters to the meetings of the British Association, and while the women were expected to attend only the public lectures and the social events like this one, they began to infiltrate the scientific sessions as well. | وتم تشجيع الأعضاء على إحضار زوجاتهم، وبناتهم وأخواتهم لحضور اجتماع الجمعية البريطانية، وبينما كان من المفترض على النساء حضور |
On 17 August 1994, IDF soldiers killed a Palestinian youth as he attempted to infiltrate the road on the Israel Egypt border in the Rafah area (see list). (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 18 August 1994 also referred to in The Jerusalem Times, 19 August 1994) | ٢٣٤ في ١٧ آب أغسطس ١٩٩٤، قتل جنود من جيش الدفاع اﻻسرائيلي شابا فلسطينيا وهو يحاول التسلل إلى الطريق على الحدود بين اسرائيل ومصر في منطقة رفح )انظر القائمة( )هآرتس، جروسالم بوست، ١٨ آب أغسطس ١٩٩٤ وأشارت إلى الحادث أيضا جروسالم تايمز، ١٩ آب أغسطس ١٩٩٤( |
20. On 28 September 1993, it was reported that Palestinian police recruits were on the lookout for attempts by members of Hamas, the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP), and other groups opposed to the peace process to infiltrate the planned Palestinian police force in order to obtain weapons. | ٢٠ وفي ٢٨ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ ذكر أن مجندي الشرطة الفلسطينية كانوا يترقبون قيام أعضاء حماس، والجبهة الشعبية لتحرير فلسطين والجماعات اﻷخرى التي تعارض عملية السلم بمحاولة للتسلل في قوة الشرطة الفلسطينية المرتقبة، بغية الحصول على اﻷسلحة. |
And you could imagine, as a virus goes from one species to the next, as it goes from Species A to B, if it mutates to be able to infiltrate these cells, it might take some it'll take the DNA that it already has, that makes it, it with it. | حيث يمكنك أن تتخيل انه عندما ينتقل الفيروس من نوع الى اخر حينما ينتقل من نوع أ إلى نوع ب إذا أستطاع أن يحدث لنفسه طفرة لكي يستطيع أن بخترق هذه الخلايا |
12. At 2000 hours on 13 June 1993, an Iranian force estimated at infantry section strength attempted to infiltrate across the international boundary at coordinates 539917 and was intercepted by the Iraqi force stationed at the Tahrir post. The clash, in which small arms and launchers were used, continued for 10 minutes before the Iranian force took flight. | ١٢ في الساعة ٠٠ ٢٠ من يوم ١٣ ٦ ١٩٩٣ حاولت قوة ايرانية تقدر بحضيرة مشاة التسلل عبر حدودنا الدولية في اﻻحداثي الجغرافي )٥٣٩٩١٧( فاعترضت لها القوة العراقية الموجودة في مخفر التحرير واستمرت المصادمة باﻷسلحة الخفيفة والقاذفات لمدة ١٠ دقائق ﻻذت القوة اﻻيرانية بعدها بالفرار. |
Related searches : Inflammatory Infiltrate - Infiltrate The Soil