Translation of "Incest" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Sami was born of incest.
و لد سامي من علاقة زنا محارم.
It talks about mental incest.
تتحدث عن الخطايا الذهنية.
Abortions derived from incest and rape cases will be punished.
أم ا الحالات المستمدة من الاغتصاب وسفاح القربى، سيتم التعامل معها على أنها جريمة وتطبق العقوبات بحقهم.
In recent years, FIOM has provided aid to victims of incest, rape and sexual assault and to mothers of children with incest experiences and partners of victims.
وفي السنوات الأخيرة، قدم الاتحاد معونة لضحايا جرائم سفاح القربى والاغتصاب والاعتداء الجنسي، وأيضا لأمهات الأطفال الذين تعرضوا لسفاح القربى وشركاء الضحايا.
Support services for families where incest or sexual abuse has occurred.
تقديم خدمات الدعم للأسر التي تتعرض لحوادث السفاح أو الاعتداء الجنسي
Incest Article 239 who commits incest with an actual blood relative or with a brother or a sister will be punished by prison sentence of up to three years.
310 المحارم المادة 239 كل من يرتكب فعلا من الأفعال المتعلقة بالمحارم مع قريب فعلي في الدم أو مع أخ أو أخت سوف يعاقب بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات.
(f) where the foetus is alleged to have been conceived in consequence of incest
(و) إذا ثبت أن الحمل كان نتيجة سفاح المحارم
The degenaration of these people is caused mainly by hunger lack of hygiene, poverty and incest.
...فساد الناس هنا سببه الرئيسي هو الجوع انتشار الأمراض، الفقر، زنى المحارم...
Like most societies discussion of sexual abuse in the family, particularly incest is taboo in Pakistan also.
555 تعتبر مناقشة الاعتداء الجنسي داخل الأسرة مسألة محرمة في باكستان، شأنها في ذلك شأن أغلب المجتمعات.
Likewise, there seems to be a lack of information on children who are victims of sexual exploitation, including incest.
ويبدو كذلك أن ثمة افتقارا الى المعلومات عن اﻷطفال ضحايا اﻻستغﻻل الجنسي، بما فيه غشيان المحارم.
Abused women and victims of rape and incest were entitled to free legal aid, regardless of their level of income.
فالمرأة التي تساء معاملتها وضحايا اﻻغتصاب وسفاح القربى لهن الحق في المساعدة القانونية بدون مقابل، بغض النظر عن مستوى دخلهن.
An argument taken up seven years later by the judges in the revolutionary tribunal, who even accuse her of incest.
وبعد 7 سنوات تبنى القضاة الثوريين هذا الراى ووصل بهم الامر باتهامها بزنا المحارم!
If you create life out of yourself, is that incest? That's what he did, rubbing himself up to ejaculate us into the world.
إذا خلقت حياة من نفسك، فهل يعد هذا سفاح القربى هذا ما فعله، داعب نفسه ليقذفنا الى العالم.
It is not a long search to find both incest and the death of women through incompetent abortion agents in recent East Timorese history.
خلال بحث قصير في تاريخ تيمور الشرقية نجد الكثير من حالات الاجهاض التي تنتهي بالوفاة تكون لدى عيادات غير مجهزة ومتخصصة.
Sexual harassment and bullying has no gender...Just as there is no denying that there are many battered men, raped women, and incest victims.
كما أني لا أنكر تعرض بعض الرجال للضرب والنساء للاغتصاب وهناك ضحايا سفاح القربى.
She also expressed concern about the apparent leniency of penalties for extremely serious offences such as trafficking, the sexual abuse of minors and incest.
وأعربت أيضا عن قلقها بسبب العقوبات المخففة المفروضة على مرتكبي جرائم خطيرة للغاية مثل الاتجار بالأشخاص، والإساءات الجنسية الموجهة إلى القص ر، وسفاح المحارم.
quot In 1988, a vast campaign was launched to prevent sexual maltreatment, aimed at pornography and prostitution but above all at incest and paedophilia.
quot أنه تم في عام ١٩٨٨ شن حملة واسعة النطاق لمنع اﻷنشطة الجنسية المنحرفة استهدفت المواد اﻹباحية والدعارة، كما استهدفت قبل كل شيء سفاح المحارم ولواط اﻷطفال.
According to the attorney who represented one of the victims, most of these women come from families marred by incest, alcohol abuse, and parental suicide.
وطبقا لتصريحات المحامي الذي تولى تمثيل إحدى الضحايا، فإن أغلب هؤلاء النساء ينتمين إلى عائلات ينتشر فيها زنا المحارم، وإدمان الكحول، وانتحار الآباء.
The absence of official policies and procedures further aggravates the difficulties in creating effective preventive and therapeutic programmes or effective working strategies to combat incest.
بناء على ذلك لا يمكن للضحية ولا للقريبة الأنثى رفع شكوى. وإن غياب السياسات والإجراءات الرسمية يفاقم المصاعب في وجه محاولة إرساء برامج وقائية وعلاجية فعالة أو استراتيجيات عمل فعالة هي الأخرى لمكافحة السفاح.
So like, you can't feed cows their own brains or you get mad cow disease, and inbreeding and incest and, let's see, what's the other one?
مثلا , لا يمكنك اطعام البقر ادمغتها, والا سيكون هناك مرض جنون البقر, وزواج المحارم وسفاح المحارم و, دعونا نفكر، ماهو الشيء الاخر
Mr. Sossa (Benin) said abortion was authorized when the health of the mother was at risk or when pregnancy was the result of rape or incest.
11 السيد سوس ا (بنن) قال إن الإجهاض يؤذن به حين تكون صحة الأم في خطر أو يكون الحمل ناجما عن الاغتصاب أو الزنا بالمحارم.
So like, you can't feed cows their own brains or you get mad cow disease, and inbreeding and incest and, let's see, what's the other one?
مثلا , لا يمكنك اطعام البقر ادمغتها, والا سيكون هناك مرض جنون البقر, وزواج المحارم وسفاح المحارم
40. Among the many types of violence perpetrated against women because they are women are rape, incest, genital mutilation, female infanticide, dowry murder, and other sex related crimes.
٤٠ وثمة أشكال عديدة للعنف الذي يرتكب ضد المرأة، بسبب كونها امرأة، منه اﻻغتصاب والعﻻقات الجنسية بين المحارم وختان اﻻناث ووأد البنات والقتل بسبب المهور، وغير ذلك من الجرائم الجنسية.
If the law was in the process of being amended, information should be provided on whether marital violence, incest, honour killings and rape among family members were being addressed.
وإذا كانت عملية تعديل القانون جارية فينبغي تقديم معلومات عما إذا كان التعديل يتصدى لموضوع العنف داخل الزواج، وسفاح المحارم، وجرائم الشرف، واغتصاب أفراد الأسرة.
The Committee recommends that the State party revise its legislation and decriminalize abortion in cases of therapeutic abortions and when the pregnancy is the result of rape or incest.
579 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها وأن تنزع صفة الجريمة عن الإجهاض في حالات الإجهاض للعلاج وعند وقوع الحمل نتيجة الاغتصاب أو س فاح المحارم.
Allowing abortions only under the specific condition that a mother's life is in danger, all other circumstances would be made insufficient grounds for terminating a pregnancy, including cases of rape, incest, or fetal anomalies.
وسي سمح بالإجهاض فقط في حال تهديد الحمل لحياة الأم، بينما لن ت قبل مسوغات أخرى لإنهاء الحمل مثل حدوثه نتيجة اغتصاب أو سفاح القربى أو وجود تشوهات في الجنين.
On February 13, Bolivia s highest court issued a long awaited ruling addressing provisions of the country s penal code that criminalize abortion, except in cases of rape, incest, or when a woman s life or health is endangered.
في 13 فبراير شباط أصدرت المحكمة العليا في بوليفيا حكم ا طال انتظاره يتناول شروط قانون العقوبات في الدولة والذي يجرم فعل الإجهاض إلا في حالات الاغتصاب، وسفاح القربى، أو عندما تكون حياة المرأة أو وضعها الصحي في خطر.
The Committee urges the State party to review its legislation on abortion and consider exceptions to the general prohibition of abortion for cases of therapeutic abortion and when the pregnancy is the result of rape or incest.
370 وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تشريعاتها بشأن الإجهاض والنظر في وضع إستثناءات للحظر العام للإجهاض، كما في حالات الإجهاض العلاجي وعندما يكون الحمل نتيجة اغتصاب أو سفاح محارم.
Domestic and social violence, rape, women's lack of control over their fertility, incest, prostitution, women who were battered, burnt or married against their will, and the silence that surrounded such massive and continual violations, were discussed at length.
وأجري تحليل مطول لمسائل العنف العائلي والاجتماعي والاغتصاب وعدم تنظيم المرأة لخصوبتها، ومسافحة المحارم، والبغاء والنساء اللواتي يتعرضن للضرب، والحرق، والزواج غصبا ، والصمت الذي يحيط بهذه الانتهاكات الكثيرة والمستمرة.
219. The Committee notes that there have been alarming tendencies in recent years of increasing problems concerning vulnerable children, such as discrimination against the girl child and sexual abuse, including incest, and other forms of violence perpetrated against children.
٢١٩ وتﻻحظ اللجنة أنه كانت هناك في السنوات اﻷخيرة اتجاهات مقلقة في تزايد الجرائم المتعلقة بالفئات الضعيفة من اﻷطفال، كالتمييز ضد الطفلة واﻹيذاء الجنسي، بما في ذلك غشيان المحارم، وغير ذلك من أشكال العنف التي يتعرض لها اﻷطفال.
Ms. Tan observed that while the new Government had introduced legislation against domestic violence and was making necessary amendments in laws governing honour crimes, incest, adultery and the like, the important thing was to change the patriarchal mentality in the country.
35 السيدة تان لاحظت أن الحكومة الجديدة وإن أدخلت تشريعات مناهضة للعنف المنزلي وأخذت في إجراء التعديلات اللازمة في القوانين التي تنظم جرائم الشرف، وسفاح ذوي القربى، والزنا، وما أشبه ذلك، فإن الشيء المهم هو تغيير ما في البلد من عقلية قائمة على السلطة الأبوية.
Rather than offering an anti life option in the case of victims of incest and rape, a better option was to educate men and promote a culture of respect for women among men, with a view to eliminating such abuse.
وبدلا من أن يتم عرض خيار مناهض للحياة في حالة ضحايا غشيان المحارم والاغتصاب، فإن ثمة خيارا أفضل هو تعليم الرجل وتعزيز ثقافة احترام المرأة بين الرجال بغية القضاء على هذه الإساءات.
She stressed that her report did not seek to promote abortion but she wished to underscore the need to address the problem of girls and young women who became pregnant as a result of rape or incest, especially if abortion was not an option.
وأكدت أن تقريرها لا يسعى إلى تعزيز الإجهاض وإنما هي تود أن تؤكد الحاجة إلى معالجة مشكلة الفتيات والنساء الشابات اللائي يصبحن حوامل نتيجة للاغتصاب أو غشيان المحارم، وخاصة إذا لم يكن الإجهاض خيارا متاحا.
With regard to incest, article 286 of the Jordanian Penal Code stipulates that, Incestuous actions shall only be pursued upon the complaint of a male relative or an in law, up to the fourth degree kinship. Therefore, neither the victim nor a female relative can file a complaint.
وفيما يخص السفاح، تنص المادة 286 من قانون الأحوال الشخصية الأردني على أن أفعال السحاق لا يلاح ق مرتكبوها إلا بناء على شكوى من قريب ذكر أو من قريب بالمصاهرة حتى رابع درجة من القرابة .
The Committee welcomes the adoption of the Sexual Offences Act of 1995 which protects the child against incest, but is concerned that the Offences Against the Person Act protects only girl children from rape and not boys, and that there are no local laws that specifically deal with the issue of protecting children against psychological violence.
499 ترح ب اللجنة باعتماد قانون الجرائم الجنسية لعام 1995 الذي يحمي الأطفال من السفاح، ولكنها تشعر بالقلق لأن قانون منع الإساءة إلى الأشخاص يحمي الفتيات فحسب، دون الصبية، من الاغتصاب.
It is my view that there are a number of offences which are intrinsically so serious that the matter should always be prosecuted before the Courts irrespective of whether or not there has been a customary settlement and provided the case is evidentially sound. Rape, incest, unlawful sexual intercourse involving a girl under 13 years of age, and serious indecent assault fall within that category.
ومن رأيي أن هناك عددا من القضايا تعد، في حد ذاتها، بالغة الخطورة بحيث يتعين دائما مقاضاتها أمام المحاكم، بصرف النظر عما إذا كانت توجد، أو لا توجد، تسوية عرفية، وبشرط ثبوت القضية بناء على الأدلة ذات الصلة.
Were there any plans to amend legislation so that a woman did not have to plead mitigating circumstances in order to secure an abortion when the pregnancy was a result of adultery or incest? Which chronic diseases, other than those pertaining to reproductive health, did women suffer from more than men? Finally, she noted that the concept of women's health in Lebanon should be broadened to cover all its aspects, as set out in the Committee's general recommendation No. 24.
وأضافت أن التقرير الأولي يذكر أن نصف السكان محرومون من الاستفادة من برامج التأمين الصحي، في حين أن التقرير الدوري الثاني يذكر أن ثلث الأسر غير م ؤم ن عليها وأن الحكومة توفر، هي والمنظمات غير الحكومية، خدمات مجانية لغير الم ؤم ن عليهم وذلك دون تمييز.

 

Related searches : Incest Taboo - I Incest - Father-daughter Incest