Translation of "Françoise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Françoise. | فرنسواز |
Françoise... | فرانسواز |
Françoise! | (فرانسواز) ! |
Françoise. | (فرانسواز) |
But Françoise... | لكن فرانسوا.. |
Not Françoise. | ليس فرانسوا |
Hello, Françoise. | مرحبا فرانسواز |
My name's Françoise. | اسمي فرانسييس |
Françoise, please. Please. | فرانسواز, ارجوك , ارجوك |
This is Françoise. | هذه هى فرنسواز |
Good night, Françoise. | عمت مساء , فرانسواز |
Françoise is ill... | (فرانسواز) مريضة... |
You're back for Françoise? | هل عدت لفرانسوا |
Françoise is my daughter. | فرانسوا تكون ابنتي |
Françoise won't see me. | فرانسوا لن تراني مرة آخرى |
First it's Françoise, then Clara. | في البداية فرانسوا, والآن كلارا |
Françoise, here is your papa. | (فرانسواز)، ها هو والدك |
Do you like Françoise Hardy? | هل ت عجبك فرانسواز هاردي مغني ة وممث لة فرنسي ة |
Working paper prepared by Françoise Hampson | ورقة عمل أعدتها السيدة فرانسواز هامبسون |
I love Françoise, do you hear? | انا احب فرانسوا, اتسمعني |
Brandt, do you ever see Françoise? | برانديت , هل حدث ان قابلت فرنسواز |
Françoise... be good to him,ja, | فرانسواز... كونى طيبه معه , اجل, |
Here, Françoise, give me your glass. | هنا، (فرانسواز)، أعط ني قدحك. |
Excuse me, sir, it's about Françoise. | أعذرني سيدي، ان الأمر عن (فرانسواز) |
How nice of you to come, Françoise. | كم هو جميل منك ان تأتى , فرانسواز |
So they decided to call me Françoise. | لذا قرروا أن يدعوني بـ(فرانسواز) |
Françoise, I'm going to tell you one. | (فرانسواز)، أنا سأخبرك واحدة. |
But what are you up to with Françoise? | لكن الي ماذا تنوى مع فرانسوا |
Françoise and I think I can love her. | فرانسواز واعتقد ان بامكانى ان احبها |
Françoise was calling you from my deputy's office. | يمكنك التأكد من الأمر إنها صديقتى العزيزة. بربك, لقد أتصلت بك صديقتك (فرانسواز) من مكتب مساعدى. |
My friend Françoise Ranchon phoned me, you can check. | المرأة التى أتصلت بى هى (فرانسواز رونشون) . |
Weren't you surprised when Sister Opportune called me Françoise? | لم تكن مندهشا عندما دعتني الأخت (أوبيرتون) بإسم (فرانسواز) |
You know quite well my real name's not Françoise. | أنت تعرف تماما أن اسمي ليس (فرانسواز) |
Even if they wrote Françoise it wouldn't mean anything. | .. حتىإن كتبوا فرانسواز. لن يعني ذلك شيء. |
Not at all, Françoise. It didn't even occur to her. | لا عزيزتى (فرانسواز) هذه الفكرة لم تخطر ببالها. |
Members Shanthi Dairiam Françoise Gaspard Pramila Patten Silvia Pimentel Victoria Popescu | الأعضاء المناوبون |
You're wonderful, Françoise. You always get worked up about nothing. Relax! | أنت رائعة (فرانسواز) أنت تقلقين دائما بدون سبب. |
He was acting strangely on the phone, saying, my little Françoise . | حسبتنى أحسن صنعا. تلقى اتصالا خلال وجودى وبدأ يجيب بصورة غريبة. لا (فرانسواز) . |
Brandt, would you like to have dinner with Françoise and me tonight? | برانديت , هل كنت لتمانع فى تناول العشاء معى انا و فرنسواز الليله |
Françoise! Of course the men are Germans, but all Germans are not swine. | فرانسواز, ارجوك , بالطبع هم المان , لكن ليس كل الالمان خنازير |
Working paper on the relationship between human rights law and international humanitarian law by Françoise Hampson and Ibrahim Salama | ورقـة عمل من إعداد فرانسواز هامبسون وإبراهيم سلامة بشأن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
The expert members who participated in the session were Mr. Miguel Alfonso Martínez, Mr. Gaspar Bíró and Ms. Françoise Hampson. | وحضر الدورة الخبراء من الأعضاء التالية أسماؤهم السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس، والسيد غاسبار بيرو، والسيدة فرانسواز هامبسون. |
Françoise Ferrand, (also from International Movement ATD Fourth World, France), talked about the Sharing Knowledge and Practices Team of her organisation. | 18 وتحدثت فرانسواز فيران (الحركة الدولية لإغاثة جميع المنكوبين العالم الرابع، فرنسا) عن فريق تقاسم المعارف والممارسات التابع لمنظمتها. |
Building on those discussions, Françoise Hampson met with a representative of Minnesota Advocates for Human Rights on 5 February 2005 in London.1 | وبناء على هذه المناقشات، التقت فرانسواز هامبسون بممثل عن منظمة مينيسوتا لمناصري حقوق الإنسان في 5 شباط فبراير 2005، في لندن(). |
Working paper on the Implementation implementation in Domestic domestic Law law of the Right right to an Effective effective Remedy remedy by Françoise Hampson | ورقة عمل أعدتها فرانسواز هامبسون عن إعمال القوانين المحلية للحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال |