Translation of "Fortunes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Fortunes | ثروات |
Yes. I told fortunes. | نعم, كنت اقرأ الطالع. |
The fortunes of war, Lieutenant. | هذا ما تجنيه الحرب ليفتنانت |
It's when people's fortunes are correlated. | تكون عندما مصائر الناس مترابطة |
Western fortunes are rising, slowly but surely. | إن الثروات الغربية آخذة في الارتفاع، ببطء ولكن بثبات. |
So, their fortunes add up to zero. | إذا ثرواتهم تضيف ما يصل الى الصفر. حسنا. |
Well, lass, what have been your fortunes? | ماذا كانت غنائمك |
We made and spent three fortunes together. | جعلنـا وصرفنـا ثلاث ثروات سويا |
What glories can be ours. What fortunes won. | كم من المجد سيكون لنا وكم من الثروات |
What but my fortunes sunk so low in night? | ولكن ما ثروات بلادي غرقت منخفضة جدا في الليل |
Let's see what fortunes await this batch of volunteers. | لنري ما يخبئه الحظ لهذه المجموعة من المتطوعين. |
Let's see what fortunes await this batch of volunteers. | لنرى أي من كعكات الحظ ينتظرهذه المجموعة من المتطوعين |
Why did you say you told fortunes at Lembridge? | لماذا قلتى انك كنت تقرأين الطالع فى لامبريدج |
You'll all come back when your fortunes are made. | سوف تعودون جميعا اذا كان هذا قدركم |
but will follow the fortunes and affairs of noble Brutus | بل سيتبع ويساند (بروتس) النبيل في مساعيه.. |
Most of you owe your honors and fortunes to me. | و معظمكم يدين بشرفه و ثروته الى انا |
Otherwise, financial destabilization will threaten the fortunes of the very rich. | وإلا فإن حالة عدم الاستقرار المالي ستهدد ثروات أصحاب الأعمال الأكثر ثراء في أوكرانيا. |
Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev. | اردد يا رب سبينا مثل السواقي في الجنوب . |
Gentlemen, I wish you the fortunes of war death or glory. | يا حضرات أتمنى لكم ثروات الحرب أما الموت أو العظمة |
Either way, your fortunes add up to zero. That's a zero sum game. | وفي كلتا الحالتين ، نتائجك تضيف الى الصفر. فهذه لعبة محصلتها الصفر. |
You're young. You've got plenty of time to make three or four fortunes. | أنت شاب , لديك ما يكفى من الوقت لتجمع ثلاث أو أربع ثروات |
Katie, me dear, there's been a change in our fortunes for the better. | كيتي عزيزتي سيكون هناك تغيير في ثروتنا للأفضل |
It's the downside correlation of their fortunes that will become more and more possible. | إنه الجانب السلبي من العلاقة المترابطة للمصائر و التي ستصبح أكثر و أكثر إحتمالا |
Over the last decade it has invested the better part of its fortunes abroad. | ففي العقد الماضي استثمر الشرق اﻷوسط الجزء اﻷكبر من ثرواته في الخارج. |
Please do not promise us any more fortunes at the end of the rainbow. | فأرجوكم ﻻ تعطونا وعودا بثروات طائلة أخرى عند نهاية قوس قزح. |
Strange are the fortunes of war which place the thief beside the Khan's beloved. | غريبة كل هذه الثروات من أجل مكان لص بجوار حبيبة الخان |
I don't normally tell strangers' fortunes, but since you know the lingerie shop owner... | أنا عادة لا أكشف عن حظوظ الغرباء لكن بما أنك تعرفين ...صاحب متجر الملابس الداخلية |
Don t worry, Russia s oligarchs are not starving, but the fortunes of many of them have collapsed. | ولكن لا تنزعجوا، فأعضاء حكومة الق ـلة في روسيا لا يتضورون جوعا ، ولكن ثروات العديد منهم انهارت. |
All that is left is to restore the fortunes of England s national football and cricket teams. | ولم يبق إلا أن يعيد أمجاد فريق كرة القدم الوطني الانجليزي وفريق الكروكيه. |
And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid. | وبالنسبة لكثيرين منا، فأن ثرواتنا بالطبع تقع في قاعدة الهرم. شكرا لكم. |
Declaring independence had been risky business, demanding ferocious courage that put lives and fortunes in jeopardy. | إعلان الاستقلال قد كان عمل محفوف بالمخاطر، يتطلب شجاعة شرسة تعرض أرواح وثروات للخطر. |
When we get back, we're all going to be friends... and share our fortunes together, John. | ، عندما نعود ... سنصبح جميعا أصدقاء (ون نعم بثرواتنا معا ، (جون |
Also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people. | وانت ايضا يا يهوذا قد أعد لك حصاد عندما ارد سبي شعبي |
There have been successes as well as setbacks in a year of mixed fortunes for the Organization. | وقد حققت المنظمة النجاح في حالات ومنيت بالانتكاس في حالات أخرى خلال عام من الحظوظ المختلطة. |
They know what it means to feel they are taking part in the fortunes of the country. | إنهم يعرفون ماذا تعني المشاركة ويعرفون معنى مشاركتهم في أقدار بلدهم. |
And all my fortunes at thy foot I'll lay And follow thee, my lord, throughout the world. | وحظوظ كل ما عندي في رجلك انا لاي واتبعك يا سيدي ، في جميع أنحاء العالم. |
And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid. Thank you. | وبالنسبة لكثيرين منا، فأن ثرواتنا بالطبع تقع في قاعدة الهرم. شكرا لكم. |
But then fortunes rapidly diverged, with a few Western industrialized countries quickly achieving political and economic dominance worldwide. | ولكن بعد ذلك تباعدت الثروات وتباينت بسرعة، مع نجاح ق لة من الدول الصناعية الغربية في فرض هيمنتها السياسية والاقتصادية على مستوى العالم. |
Who they are will have a major impact on the fortunes and prospects of one sixth of humanity. | ولا شك أن هوياتهم سوف تخلف أثرا كبيرا على حظوظ وفرص سدس سكان العالم من البشر. |
Companies are the makers of their fortunes, and like all of us, they are utterly exposed to serendipity. | الشركات هم صناع ثرواتهم، ومثلنا جميعا، فهي معرضة للصدفة. |
For, behold, in those days, and in that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem, | لانه هوذا في تلك الايام وفي ذلك الوقت عندما ارد سبي يهوذا واورشليم |
If your fortunes are interdependent with somebody, then you live in a non zero sum relationship with them. | إذا الثروات الخاصة مترابطة مع شخص ما، فإذا كنت تعيش في علاقة المبلغ اللاصفري معهم. |
Because Rome's fortunes are held in the hands of corrupt aristocrats who profess to rule in your name. | لأن ثروات (روما) محمولة بين أيدي الأرستوقراطي ين الفاسدين .الذين يد عون الحكم باسمكم |
Today our cameras are in the home of Miss Lois Clarke, heiress to one of America's greatest fortunes. | اليوم كاميراتنا فى منزل الأنسة كلارك لويس وريثة أحد أكبر الثروات الأميريكية |
One of the great fortunes of the world began here on the outskirts of Tours in 17thcentury France. | ... إحدى أعظم الثروات في العالم بدأت هنا في تخوم (تور) ، في القرن السابع عشر في فرنسا |