Translation of "Farms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We start by building miniature farms, small urban farms. | نحن نبدأ بالمباني مزارع مصغرة ومزارع حضرية صغيرة. |
And in the vertical farms, farms on the ocean, space isn't an issue. | و بوجود المزارع العموديه و المزارع فوق المحيطات المساحه ايضا ليست بمشكلة |
Small Farms Large Benefits | مزارع صغيرة وفوائد كبيرة |
In western Germany and in the newly privatized farms in eastern Germany, family farms predominate. | في ألمانيا الغربية وفي المزارع المخصخصة حديثا في شرق ألمانيا تسود المزارع العائلية. |
There are no unproductive farms. | ولا توجد مزارع غير منتجة. |
We got fish farms nowadays. | لدينا مزارع سمك في أيامنا. |
Mega farms, feed lots, chemical amendments, | المزارع الضخمة ، والكثير من الأعلاف ، والتعديلات الكيميائية ، |
And their farms are also large. | لان المزارع في الولايات المتحدة كبيرة جدا |
From the farms they have gone | من المزارع ذهبوا |
Farms that aren't worlds unto themselves farms that restore instead of deplete farms that farm extensively instead of just intensively farmers that are not just producers, but experts in relationships. | المزراع ليست منعزلة بنفسها عن العالم , مزارع تجدد لا تستنزف مزارع تزرع على مبدأ النشر والتوزيع |
farms and date palms with dainty spathes | وزروع ونخل طلعها هضيم لطيف لين . |
farms , and palm trees in thick groves , | وزروع ونخل طلعها هضيم لطيف لين . |
farms and date palms with dainty spathes | أيترككم ربكم فيما أنتم فيه من النعيم مستقرين في هذه الدنيا آمنين من العذاب والزوال والموت في حدائق مثمرة وعيون جارية وزروع كثيرة ونخل ثمرها يانع لين نضيج ، وتنحتون من الجبال بيوت ا ماهرين بنحتها ، أ ش رين ب ط رين . |
farms , and palm trees in thick groves , | أيترككم ربكم فيما أنتم فيه من النعيم مستقرين في هذه الدنيا آمنين من العذاب والزوال والموت في حدائق مثمرة وعيون جارية وزروع كثيرة ونخل ثمرها يانع لين نضيج ، وتنحتون من الجبال بيوت ا ماهرين بنحتها ، أ ش رين ب ط رين . |
Narrator Fresh Watch, from Inventables Dairy Farms. | Freshwatch من مزارع ألبان Inventables. |
The RKO Chester on West Farms Square. | (آر كى أو تشيستر) فى ميدان المزارع الغربية |
On 27 December 2004, at 2249 hours, Israeli occupation forces positioned in Chebaa farms fired four flare shells over the farms. | في 27 كانون الأول ديسمبر 2004، وعند الساعة 49 22، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في مزارع شبعا أربع قنابل مضيئة فوق المزارع. |
Although there are more privately owned farms than before, fewer than 500 people were reported to live on farms in 1991. | وبالرغم من وجود عدد أكبر عن ذي قبل من المزارع المملوكة ملكية خاصة، فقد ذكر أن عدد من يعيشون في هذه المزارع بلغ في عام ١٩٩١ أقل من ٥٠٠ شخص. |
However, both farms made up for some of the shortfall by purchasing equal quantities of apples from farms in neighboring states. | ولهذا السبب قامت المزرعتين بالتعويض لبعض النقص عن طريق دفع كميات متساوية من التفاح من المزرعتين في الولايات المجاورة |
Agriculture Agricultural production is concentrated on small farms. | يتركز الإنتاج الزراعي على المزارع الصغيرة. |
Individual farms are fragmented and not market oriented. | 318 إن المزارع الفردية مجزأة وليست موجهة نحو السوق. |
Agritourism, going to vineyards and going to farms. | فللسياحة الريفية، عليك الذهاب لمزارع العنب والكروم |
lived either on farms or in small towns. | كانوا يعيشون في المزارع أو في قرى صغيرة |
Okay, but there's still plenty of tobacco farms. | حسنا، لكن ما يزال هناك العديد من مزارع التبغ. |
When the farms went, the stores went too. | عندما أضيرت المزارع ، أضيرت المتاجر أيضا |
Now, they say both farms made up for some of the shortfall by purchasing equal quantities of apples from farms in neighboring states. | الآن، قيل لنا ان كلا المزرعتين قامت بالتعويض عن التقصير عن طريق دفع شراء متساوية من التفاح من المزارع في الولايات المجاورة |
Dekhkan farms may register their status as individual businessmen. | ويمكن تسجيل تلك المزارع كمؤسسات فردية. |
It will rehabilitate farms in the districts of Somalia. | وسيكفل البرنامج إعادة تأهيل المزارع في مناطق الصومال. |
And we have window farms all over the world. | ولدينا مزارع النافذة في جميع أنحاء العالم. |
Farms abounded. Earth yielded her riches at harvest time. | المزراع قد كثرت, و الأرض ا نت ج ت ثرواتها في وقت الحصاد |
I don't wanna have nothing to do with farms. | لا أريد أن أضع نفسي أسيرة للعمل بالمزارع |
In 35 years, the Rosenthals have acquired three chateaux with hunting preserves, farms, orchards, warrens, stud farms, and 3 galleries of bona fiide ancestors. | خلال 35 عاما عائلة روسينثـال أكتسبوا ثلاث قلاع مزودة بأرض للصيد مزارع ، بساتين، جحور ، مزارع خيول |
The complicated procedure for processing documents for creating dekhkan (individual) farms is slowing progress in the conversion of State agricultural enterprises into individual dekhkan farms. | وتعوق الإجراءات المعقدة المتعلقة بإعداد الوثائق اللازمة لإقامة المزارع، تحويل المزارع الحكومية إلى مزارع يمتلكها الأفراد. |
Large modern cattle, dairy, and poultry farms are under construction. | الأبقار الحديثة الكبيرة، ومنتجات الألبان، ومزارع الدواجن هي قيد الإنشاء. |
The remains of about 450 farms have been found here. | تم العثور على بقايا حوالي 450 مزرعة هنا. |
According to the State party, the authors own reindeer farms. | وتقول الدولة الطرف إن أصحاب البﻻغ يمتلكون مزارع لتربية الرنة. |
And all of it was coming from this shrimp farms. | وكان مصدر كل هذا ، مزارع الجمبري. |
a series of farms where human farmers own human livestock. | سلسلة من حظائر التدجين, حيث البشر اصحاب الحظيرة يمتلكون الانسان الم دج ن |
It has about 1,000 more apples than Old Maple Farms. | حيث انها تنتج 1,000 اضافية عن مزارع القيقب القديمة |
Old Maple Farms purchases a apples, gets them that far. | اشترت مزارع القيقب القديمة a م التفاح، حتى تزيد من انتاجهم |
Many farms use water pumped from underground aquifers for irrigation. | العديد من المزارع تضخ الماء من المياه الجوفية لري الأراضي |
He is also Colonel Jefferson Randolph of Randolph Farms, Georgia. | انه ايضا الكولونيل جيفرسون راندولف, صاحب مزارع راندولف بجورجيا. |
To the day when pigs own and operate farms everywhere! | الى ذلك اليوم, حيث الخنازير تملك وتشغل المزارع في كل مكان |
As a result of the implementation of land reform based on former state farms (nearly 2,000) and collective farms (nearly 500), more than 150,000 peasant (privately owned) farms, 3,700 agricultural business partnerships and joint stock companies and 1,500 production co operatives have been set up. | ونجم عن تنفيذ استصلاح الأراضي على أساس المزارع السابقة للدولة (حوالي 000 2) والمزارع الجماعية (حوالي 500) أن أقيم أكثر من 000 150 مزرعة للفلاحين (مملوكة ملكية خاصة)، وأنشئت 700 3 شركة تضامن وشركة مساهمة للأعمال التجارية الزراعية، و500 1 تعاونية للإنتاج. |
Mega farms, feed lots, chemical amendments, long distance travel, food processing. | المزارع الضخمة ، والكثير من الأعلاف ، والتعديلات الكيميائية ، السفر لمسافات طويلة ، وتجهيز الأغذية. |