Translation of "Embezzlement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Embezzlement?
اختلاس
Embezzlement of property in the private sector
اختلاس الممتلكات في القطاع الخاص
If you look at it legally, this is embezzlement.
لانه في عين القانون هذه سرقة
Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official
اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي
The unpleasant publicity of an embezzlement naturally will affect public confidence in your institution.
الدعاية السيئة المصاحبة للأختلاس بالتأكيد سوف تؤثر على السمعة العامة لمؤسستك
(a) Appropriate actions should be taken against the persons implicated in negligence and fuel embezzlement
(ع) لوحظ إفراط في استهلاك الوقود لمركبة ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما مقداره 122 دولارا.
Unfortunately, we have also seen cases of graft, theft and embezzlement in the United Nations administrative structures.
ونرى مع الأسف أيضا حالات لابتزاز الأموال والسرقات والاختلاس في الهياكل الإدارية للأمم المتحدة.
It also generates incentive for corruption, embezzlement, taking care of your brother in law, unfair practices, racial discrimination.
لكنها تولد حوافز للفساد واختلاس المال العام، رعاية أخوك في القانون والممارسات غير العادلة والتمييز العنصري.
Mr. Assor (Surrey Three Faiths Forum) drew attention to the embezzlement by the Frente POLISARIO of aid meant for refugees.
98 السيد آسور (منتدى سوراي للأديان الثلاثة) وجه الانتباه إلى قيام جبهة بوليساريو باختلاس المعونة المخصصة للاجئين.
In 2004, she was arrested and, in 2006, sentenced to six and a half years on embezzlement and tax fraud charges.
وفي عام 2004 اعتقلت، ثم صدر الحكم ضدها في عام 2006 بالسجن لمدة ستة أعوام ونصف العام بعد إدانتها بتهمة الاختلاس والاحتيال الضريبي.
Unfortunately, Wade turned out to be almost a caricature of the dozy African potentate for whom power, nepotism, and embezzlement become indistinguishable.
إنه لأمر مؤسف أن يتحول واد إلى ما يشبه الصورة الكاريكاتورية للملك الأفريقي الناعس الذي أصبح عاجزا عن التمييز بين السلطة، والمحسوبية، والاختلاس.
The position fell vacant after senior officials, many of them Gabonese, were discredited in an embezzlement scandal that erupted in October 2009.
كان المنصب قد ظل شاغرا بعد فضيحة الاختلاس المخزية في أكتوبر تشرين الأول 2009 والتي لحقت بمسؤولين كبار، وأغلبهم من الجابون.
We refer in particular to capacity building, the mobilization of domestic resources and the implementation of strategies to combat corruption, fraud and embezzlement.
ونشير على نحو خاص إلى بناء القدرات، وتعبئة الموارد المحلية وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة الفساد والاحتيال والاختلاس.
Articles 103 119 bis of its Penal Code established the offences of corruption and embezzlement and also provided for severe penalties for those offences.
وتنص المواد من 103 إلى 119 مكررا من قانونه الجنائي على جرائم الفساد والاختلاس كما تنص على عقوبات صارمة لمرتكبي تلك الجرائم.
This could prove important as he initiates yet another bogus show trial this time of the anti corruption activist Aleksei Navalny, now accused of embezzlement.
وقد يثبت هذا أهميته الواضحة مع تجهيزه الآن لمحاكمة صورية أخرى ــ هذه المرة للناشط المناهض للفساد أليكسي نافالني، المتهم بالاختلاس.
However, to the surprise of his supporters, an embezzlement of funds case dating back to July, 2011, kept the 30 year old man in prison.
ولكن ما أثار استغراب أنصاره قضية اختلاس الأموال التي تعود الى يوليو تموز 2011 حيث تم احتجازه وهو بعمر ال30 عاما في السجن.
1988 1989 Vice President, Court of First Instance, Niamey, while also serving as Judge, Special Court responsible for matters relating to embezzlement of public funds
31 كانون الأول ديسمبر 1999 رابطة المتطوعين من أجل التقدم 2000، بالاشتراك مع مستشارين دوليين، وأدت إلى استحداث تدابير لمعاونة محاكم الأحداث.
2.1 On 13 November 1987, the author was arrested and detained in Hasselt, Belgium, on charges of theft, fraud, embezzlement, forgery, fraud of cheques, etc.
٢ ١ أ لقي القبض على صاحب البﻻغ في ٣١ تشرين الثاني نوفمبر ٧٨٩١ واح تجز في آسﱢلت ببلجيكا، م تﱠهما بالسرقة واﻻحتيال واﻻختﻻس والتزوير وتزييف الشيكات، وما إلى ذلك.
Moreover, the court has given no explanation of why it is allowing him to be tried on the same embezzlement charge that of which he was acquitted in 2003.
وعلاوة على ذلك، لم تقدم المحكمة أي توضيح عن السبب الذي يسمح بمحاكمته عن نفس التهم التي تمت تبرئته منها في العام 2003.
Disillusion fully set in only one year after Medvedev s election, when a new case against Khodorkovsky and Lebedev was brought, this time for embezzlement of billions and money laundering.
بيد أن خيبة الأمل بلغت ذروتها بعد عام واحد فقط من انتخاب ميدفيديف ، حين أقيمت دعوى قضائية جديدة ضد خودوركوفسكي و ليبيديف ، بتهمة اختلاس الملايين وغسل الأموال هذه المرة.
The Government failed to provide an explanation of how someone could be found guilty for the embezzlement of objects which the owner himself gave Mr. Marynich for temporary use.
ولم تقدم الحكومة تفسيرا لكيفية إثبات جريمة على شخص بتهريب أغراض أعطاها المالك نفسه للسيد مارينتش للاستخدام المؤقت.
China introduced an online video game called Fight Corruption online and encouraged web users to play the game by claiming that everyone has a responsibility to fight corruption and embezzlement.
فقد قدمت الصين لعبة فيديو تسمى مكافحة الفساد ، وشجعت مستخدمى الإنترنت على لعبها زاعمة أن الجميع لدية مسئولية محاربة الفساد والاحتيال .
In South Kivu, the Governor of the province officially resumed his functions in early February, after having been recalled for alleged involvement in the embezzlement of funds in December 2004.
24 وفي كيفو الجنوبية، استأنف حاكم الإقليم مهامه رسميا في مطلع شباط فبراير، بعد أن استدعي بسبب مزاعم عن تورطه في اختلاس أموال في كانون الأول ديسمبر 2004.
The treaty, among other things, requires Governments to pass criminal laws against the bribing of their own and foreign officials, and other corruption related acts such as embezzlement and money laundering.
ويتطلب هذا الاتفاق أيضا من الحكومات اتخاذ تدابير وقائية ضد الفساد، وهو ييسر التعاون فيما بين الدول لأغراض تسليم المجرمين المعنيين واستعادة الأموال، وما إلى ذلك.
It calls upon the Congolese authorities to exercise efficient, transparent and comprehensive control over State finances, ensuring that there is no impunity for those responsible for acts of embezzlement or corruption.
ويناشد السلطات الكونغولية ممارسة مراقبة فعالة وشفافة وشاملة على مالية الدولة، لكفالة عدم إفلات المسؤولين عن أعمال الاختلاس أو الفساد من العقاب.
When you use a money system, it creates incentive, this is true, but it also creates incentive for corruption embezzlement, what is, in The Venus Project is a non money system.
عندما تستخدم النظام النقدي فهذا يعطيك حوافز هذا صحيح ولكن هذا سيحفز على الفساد والاختلاس ولكن مشروع فينوس هو نظام لا نقدي لا يعتمد النقود
Since 2003, when the billionaire oil oligarch Mikhail Khodorkovsky was arrested for alleged embezzlement and fraud after he dared to support Putin s political opponents Russia s elite has been largely brought to heel.
منذ عام 2003، عندما ألقي القبض على الملياردير النفطي من أنصار ح كم الق لة ميخائيل خودوركوفسكي بتهمة الاختلاس والاحتيال المزعومة ــ بعد أن تجرأ على دعم المعارضين السياسيين ــ أ خض ع أهل النخبة في روسيا إلى حد كبير.
In 2003, Rosneft became an oil giant by grabbing most of Yukos, after that oil firm s head and chief shareholder, Mikhail Khodorkovsky, was arbitrarily prosecuted and imprisoned for embezzlement and tax evasion.
ففي عام 2003 تحولت روزنفت إلى عملاق نفطي بالاستيلاء على أغلب أصول شركة يوكوس، بعد المحاكمة التعسفية وحكم السجن الذي صدر في حق رئيسها وكبير حملة أسهمهاميخائيل خودوركوفسكي بعد اتهامه بالاختلاس والتهرب الضريبي.
Houphouet s fondness for money and power was plain from the outset, and his regime offered no exception to the dismal African rule of corruption, fraud, cheating, cronyism, embezzlement, and weak law enforcement.
كان ولع هاوفاوت بالمال والسلطة واضحا منذ البداية، ولم يكن نظامه الحاكم استثناء للقاعدة الأفريقية الكئيبة المتمثلة في الفساد، والاحتيال، والخداع، والمحسوبية، والاختلاس، وضعف أجهزة فرض القانون.
According to news website vozpópuli, Segura in his book alludes to alleged embezzlement, prevarication, negligence, false secondments, meal and petrol fraud, sale of data, summer homes, golf memberships, spas and VIP rooms.
وحسب موقع vozpópuli، فالملازم أول سيجورا يلمح في كتابه إلى اختلاسات محتملة والتقصير وتزييف عمولات الخدمة والاحتيال في المحروقات والطعام وبيع المعدات على شبكة الإنترنت والإقامات الصيفية، ونوادي الجولف، والمنتجعات وغرف الشخصيات المهمة .
Convinced that corruption has become a major international concern, taking many forms, from routine cases of bribery or petty abuse of power to the amassing of personal wealth through embezzlement or other dishonest means,
واقتناعا منها بأن الفساد قد بات يشكل هاجسا دوليا رئيسيا يتخذ أشكالا كثيرة، تتراوح من حالات عادية مثل الرشوة أو تجاوزات صغيرة للسلطة إلى تكديس ثروات شخصية طائلة عن طريق الاختلاس أو غيره من الوسائل غير الأمينة،
Convinced that corruption has become a major international concern, taking many forms, from routine cases of bribery or petty abuse of power to the amassing of personal wealth through embezzlement or other dishonest means,
واقتناعا منها بأن الفساد قد بات هاجسا دوليا رئيسيا يتخذ أشكالا كثيرة، تتراوح من حالات اعتيادية تتمثل في الرشوة أو تجاوزات صغيرة للسلطة إلى جمع ثروات شخصية طائلة عن طريق الاختلاس أو غيره من الوسائل غير الشريفة،
Convinced that corruption has become a major international concern, taking many forms, from routine cases of bribery or petty abuse of power to the amassing of personal wealth through embezzlement or other dishonest means,
واقتناعا منها بأن الفساد قد بات يشكل هاجسا دوليا رئيسيا يتخذ أشكالا كثيرة، تتراوح من حالات اعتيادية تتمثل في الرشوة أو تجاوزات صغيرة للسلطة إلى جمع ثروات شخصية طائلة عن طريق الاختلاس أو غيره من الوسائل غير الشريفة،
If proven that the Congressman was involved in these acts (typified as general misrepresentation, unjust enrichment and embezzlement by Peruvian law), Urtecho (who suffers from muscular hypotonia ) awaits a sentence of fifteen years in prison.
إذا ثبت تورط عضو الكونجرس في هذه الأفعال الموصوفة من قبل قانون بيرو بـ(تزوير عام، ثراء غير شرعي، واختلاس) فسيكون بانتظار أرتيتشو (الذي يعاني من نقص في التوتر العضلي) حكما بالسجن لمدة 15 عاما .
Probes into allegations of corruption are ongoing and the parliamentary inspectorate against corruption reported on 16 February that it had submitted to the Office of the Public Prosecutor three cases of embezzlement from the State, totalling some 420,000 United States dollars.
وهناك تحريات جارية في مزاعم الفساد، حيث أبلغ المفتشون البرلمانيون لمكافحة الفساد، مكتب المدعي العام، في 16 شباط فبراير، عن ثلاث حالات لاختلاس أموال من الدولة يبلغ مجموعها 000 420 دولار.
In this regard, the Committee recommends that the State party increase budgetary allocations for the social sector and make sure that revenues from oil and other sources is handled in a transparent manner in order to prevent embezzlement and corruption.
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف المخصصات المرصودة في الميزانية للقطاع الاجتماعي وأن تتأكد من أن يكون التصرف في إيراداتها من النفط ومن المصادر الأخرى على نحو شفاف من أجل منع الاختلاس والفساد.
In these articles, he stated, inter alia, that the President was responsible for the destruction of the country and the calamitous situation of State institutions and was accountable for the promotion of incompetence, embezzlement and corruption as political and social values.
وذكر في هذه المقالات، ضمن ما ذكر، أن الرئيس مسؤول عن تدمير البلد وسوء حالة مؤسسات الدولة وعن التشجيع على التهاون والاختلاس والفساد باعتبار ذلك قيما سياسية واجتماعية .
By a judgement of the Minsk District Court of 30 December 2004, Mr. Marynich was acquitted under article 295 (2), for failure to prove his participation in committing the offence, and found guilty under article 210 (4) (embezzlement through abuse of office).
18 وبقرار من محكمة مقاطعة مينسك في 30 كانون الأول ديسمبر 2004 تم تبرئة السيد مارينتش طبقا للمادة 295(2) لعدم ثبوت مشاركته في اقتراف الجرائم المتهم بها، ووجد مذنبا طبقا للمادة 210(4) (التهريب عن طريق سوء استغلال المركز الوظيفي).
On 9 May 1988, the examining magistrate (juge d apos instruction) of the High Court of Coutances issued a warrant for the author apos s arrest the author was indicted inter alia, for theft, aggravated theft, embezzlement, fraud, forgery and use of forgeries, and several counts of check fraud.
وفي ٩ أيار مايو ٨٨٩١، أصدر قاضي التحقيق بمحكمة كوتانس العليا أمرا بإلقاء القبض على صاحب البﻻغ وأ سندت إلى صاحب البﻻغ جملة اتهامات، منها السرقة والسرقة في ظروف مش دﱠدة واﻻختﻻس واﻻحتيال والتزوير واستخدام صكوك مزورة، واتهامات عديدة بتزييف شيكات.
The definition of what constitutes fraud, embezzlement, theft, conversion, misappropriation of funds or property, bribery, kickbacks and other forms of corrupt practices, varies from national law to national law but all of these acts are subsumed under the concept of failure to observe the required standard of integrity.
ويتفاوت تعريف ما يشكل غشا أو اختﻻسا أو سرقة أو استيﻻء أو استغﻻﻻ لﻷموال أو للممتلكات أو رشوة، أو تواطؤا من أجل الربح أو أشكاﻻ أخرى للممارسات الفاسدة، من قانون وطني ﻵخر، غير أن كل هذه اﻷفعال داخلة ضمن مفهوم عدم اﻻلتزام بقاعدة النزاهة المطلوبة.
As part of the programme, and in an effort to institutionalize transparency and accountability in our society, the Armed Forces Provisional Ruling Council is setting up four commissions of inquiry designed to shed light on the past practices of some public servants and former politicians suspected of corruption and the embezzlement of public funds.
وكجزء من البرنامج وحرصا على تأسيس الشفافية والتعرض للمحاسبة في مجتمعنا، بدأ المجلس الحاكم المؤقت للقوات المسلحة بإنشاء أربع لجان تحقيق للكشف عن الممارسات الماضية لبعض الموظفين العموميين والسياسيين السابقين المشتبه في تورطهم في تقاضي رشاوى واختﻻس اﻷموال العامة.
On 20 August 2004, the KGB opened a criminal case against Mr. Marynich under article 210 (4) (embezzlement through abuse of office), and in November 2004 brought another case based on indication of an offence under article 377 (1) (theft or damage of documents, stamps and seals) these cases were joined with the criminal case initiated under article 295 (2) (illegal acts involving a firearm, ammunition and explosives).
17 وفي 20 آب أغسطس 2004، شرعت لجنة أمن الدولة في قضية جنائية ضد السيد مارينتش طبقا للمادة 410(4) (التهريب عن طريق سوء استغلال المركز الوظيفي). وفي تشرين الثاني نوفمبر 2004 تم رفع قضية أخرى بناء على مؤشرات جريمة، طبقا للمادة 377(1) (سرقة وثائق أو أختام أو سدادات أو إتلافها).
Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally, the embezzlement, mis appropriation or other diversion by a public official for his or her benefit or for the benefit of another person or entity, of any property, public or private funds or securities or any other thing of value entrusted to the public official by virtue of his or her position.
تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم قيام موظف عمومــي عمـدا، لصالحه هو أو لصالح شخص أو كيان آخر، باختلاس أو تبديد أي ممتلكات أو أموال أو أوراق مالية عمومية أو خصوصية أو أي أشياء أخرى ذات قيمة عهد بها إليه بحكم موقعه، أو تسريبها بشكل آخر.

 

Related searches : Embezzlement Charges - Fraud And Embezzlement - Embezzlement Of Funds