Translation of "Deserters" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I think they are deserters. | أعتقد أنهم هاربين |
Deserters. I hope they're happy. | تعني الهاربين أتمنى لهما السعادة |
Army deserters confirm that rapes have occurred. | ويؤكد الفارين من الجيش وقوع حالات الاغتصاب. |
You know that your sons are deserters. | هل تعلمين أن إبنيك هاربان من الخدمة. |
I say all deserters should be shot! | لقد قلت م رارا أن الهاربين يجب أن يـ عدموا! |
You'll give back our hostages and the deserters. | عليك أرجاع رهائننا والفارين. |
Besides, there s a law against harboring deserters. | اضافه الى انه يوجد قانون ضد اخفاء الهاربين |
We have already been cleaned out by deserters. | لقد تم تنظيفنا فعلا بواسطه الفارين من الخدمه |
1. Deserters from, and evaders of, military service are prohibited from | أوﻻ يمنع الهاربون من الخدمة العسكرية والمتخلفون عنها من |
The outcry is over the news brought by deserters from Solomon's army. | إن العويل بالخارج بسبب الأخبار التى جاء بها الفارون من جيش سليمان |
A host of deserters of the allies shall be here put to flight . | جند ما أي هم جند حقير هنالك في تكذيبهم لك مهزوم صفة جند من الأحزاب صفة جند أيضا أي كالأجناد من جنس الأحزاب المتحزبين على الأنبياء قبلك وأولئك قد قهروا وأهلكوا فكذا نهلك هؤلاء . |
Thirtytwo deserters from the other side. They want to come over to us. | أثنانو ثلاثونهاربمنجيش هيورتا يريدون الإنضمام إلينا |
Didn't you know? This morning at dawn. And it's right, they were deserters. | إنهم مجرد هاربين. |
Rebel casualties totalled 2,586 1,004 dead, 670 wounded, 847 taken prisoner and 65 deserters. 99 | ونقص لدى المتمردين ما مجموعه ٥٨٦ ٢ شخصا، منهم ٠٠٤ ١ قتلى و ٦٧٠ مصابا و ٨٤٧ أسيرا و ٦٥ فروا من الخدمة)٩٩(. |
I'll sign the treaty on your conditions, you will have the hostages, the deserters, the prisoners and the gold. | سوف اوقع على المعاهدة بشروطك، سوف تسترد الرهائن، والفارين، السجناء والذهب. |
My father made false papers for the American deserters who did not wish to take up arms against the Vietnamese. | فزور والدي الاوراق للفارين من الخدمة العسكرية الامريكية الذين رفضوا رفع السلاح في وجه الفيتنامين |
Army deserters, those involved in the opposition, as well as quot tribal chiefs quot often had a story of personal persecution in the past. | وفي كثير من اﻷحيان يسرد من فروا من الخدمة بالجيش، ومن اشتركوا في المعارضة، و quot زعماء القبائل quot قصصا عن تعرضهم لﻻضطهاد شخصيا في الماضي. |
The systematic maiming of deserters, evaders and thieves has reportedly instilled sufficient fear into the population so as to invoke better compliance with conscription orders. | واستهدف الوشم المنتظم للهاربين والفارين واللصوص، كما قيل، بث الرعب بين السكان بما يرغمهم على الرضوخ ﻷوامر التجنيد. |
Nevertheless, undisciplined Congolese soldiers, deserters and other armed elements have continued to loot villages and warehouses and to rape, rob and commit other crimes against civilians. | ومع ذلك، واصل الجنود الكونغوليون غير المنضبطين والهاربون وغيرهم من العناصر المسلحة نهب القرى والمستودعات واغتصاب المدنيين وسرقتهم وارتكاب جرائم أخرى ضدهم. |
Decree No. 115 has explicit retroactive effect, but is to be suspended should deserters or evaders who are at large surrender within a limited period of time. | والقرار رقم ١١٥ ذو أثر رجعي واضح، غير أنه ينبغي وقف تنفيذه اذا سلم الفارون من الخدمة العسكرية أو المتخلفون عنها أنفسهم في غضون فترة زمنية محددة. |
The main issue under contention, though, related to the reintegration of the former military deserters who formed the FN core group after the failed coup of September 2002. | وتتعلق القضية الرئيسية موضع النزاع بإعادة إدماج الهاربين من الخدمة العسكرية السابقين الذين شكلوا المجموعة الرئيسية من القوات الجديدة بعد الانقلاب الفاشل في أيلول سبتمبر 2002. |
He explained that, in so far as the decrees are retroactive, there are several hundred deserters and evaders already under detention on whom the operations are being carried out. | وأوضح أنه بما أن القرارات تسري بأثر رجعي، فإن هناك مئات عديدة من الهاربين والفارين هم بالفعل قيد اﻻعتقال وست جرى العمليات لهم. |
What would you call a man who not only supplied false documents and hid Italians preparing attacks on our soldiers, but also gave asylum and aid to German deserters? | ماذا نطلق على رجل يقدم الأوراق المزورة والمأوى إلى المخربين الأيطاليين ويعرض حياه جنودنا إلى الخطر |
Reports from the city of Mosul allege that hundreds of young deserters and evaders of service have been brought to hospitals for the surgical procedures during the last several weeks. | وتزعم التقارير الواردة من مدينة الموصل أنه تم إحضار مئات من الشباب الفارين من الخدمة العسكرية إلى المستشفيات من أجل إجراء العمليات الجراحية خﻻل اﻷسابيع اﻷخيرة. |
In another worrisome development, a group of Chadian deserters took refuge in the Darfur region, straining relations between the Sudan and Chad and adding yet another destabilizing factor to the complex regional picture. | وفي تطور آخر مثير للقلق، لجأت مجموعة من الفارين من التجنيد التشاديين إلى منطقة دارفور، مما أدى إلى توتر العلاقات بين السودان وتشاد وإضافة عامل آخر من عوامل زعزعة الاستقرار إلى الحالة الإقليمية المعقدة. |
50. Irrespective of whether or not Decree No. 93 has any retroactive effect, the articulated provisions of the decree evidently aim to impoverish deserters and evaders of military service, and perhaps their dependant families. | ٠٥ وبصرف النظر عما اذا كان القرار رقم ٩٣ ذا أثر رجعي أم ﻻ، فإن اﻷحكام الواضحة للقرار تهدف بوضوح الى افقار الهاربين من الخدمة العسكرية والمتخلفين عنها )وربما كذلك اﻷسر التي يعيلون(. |
Another report alleges that approximately 150 deserters had their ears cut off in Saddam Military Hospital in the city of Amara at the end of August the names of some victims were provided to the Special Rapporteur. | ويزعم تقرير آخر أن نحو ١٥٠ هاربا قد بترت آذانهم في مستشفى صدام العسكري في مدينة العمارة في نهاية آب أغسطس وقدمت أسماء بعض الضحايا إلى المقرر الخاص. |
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the residue of the people who remained. | وبقية الشعب الذين بقوا في المدينة والهاربون الذين سقطوا له وبقية الشعب الذين بقوا سباهم نبوزرادان رئيس الشرط الى بابل. |
63. From the south of Iraq, the Special Rapporteur has received reports that several deserters from, and evaders of, military service have had their ears cut off, frequently in appalling conditions and often without the benefit of anaesthetic. | ٦٣ ومن جنوب العراق، تلقى المقرر الخاص تقارير بأن هاربين عديدين من الخدمة العسكرية قد بترت آذانهم، عادة في ظروف مرعبة وبدون اللجوء إلى التخدير. |
Bosnian Croats, who had returned from Croatia, were the victims of attack when, in the same month, three of them were removed from the town prison by men wearing military uniforms, branded as quot deserters quot , paraded through the streets and beaten so severely that one died. | ولقد وقع هجوم على كروات البوسنة الذين عادوا من كرواتيا، في الشهر نفسه، عندما قام رجال يرتدون الزي العسكري بنقل ثﻻثة منهم من سجن المدينة، ووصموهم بأنهم quot فارين quot ، وساروا في موكب في الشوارع وض ربوا بقسوة لدرجة أن أحدهم مات. |
9. It should be recalled that in 1991 the Government of Iraq declared a comprehensive general amnesty for deserters from military service and participants in the disturbances other than those who had committed premeditated murder or rape and that the amnesty applied to all Iraqis whether in northern, southern or central Iraq. | ٩ ومن الجدير بالذكر أن حكومة العراق سبق وأن أعلنت رسميا عام ١٩٩١ العفو العام الشامل عن الهاربين من الخدمة العسكرية أو المشاركين في احداث الشغب عدا مرتكبي جرائم القتل العمد وهتك اﻷعراض، وشمل العفو كل العراقيين سواء كانوا في شمال أو جنوب أو وسط العراق. |