Translation of "Darken" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Darken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Darken
تقتيم
Darken
انشئ أشكالا
Darken
إظلام
darken
اختر النموذج المطلوب إضافته
Alpha darken
قناع ألفا
Darken Curve
منحنى الإظلام
Darken ship.
ستكون السفينه معتمه ..
Darken inactive windows
تعتم النوافذ الخاملةName
And when the stars darken ,
وإذا النجوم انكدرت انقضت وتساقطت على الأرض .
I darken a little further.
ثم أظلل قليلا
When will the sky darken with clouds!
اتساءل متي ستمطر السماء
As that reality sinks in, economic prospects darken.
مع رسوخ تلك الحقائق، تصبح التوقعات الاقتصادية أكثر إظلاما .
Darken your face and sit on the village outskirts.
الأطفال جائعون و تعيش عالة على زوجتك!
And from the evil of the darken when it cometh ,
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب .
And from the evil of the darken when it cometh ,
ومن شر ليل شديد الظلمة إذا دخل وتغلغل ، وما فيه من الشرور والمؤذيات .
Let me darken that other one a little bit more.
دعوني اجعله داكنأ اكثر من الآخر
They darken your urine. They almost never do more than that.
إنها فقط تجعل البول بلون غامق . إنها في الغالب لا تفعل أكثر من ذلك .
And only the flight of the ibis will darken the sky.
ولا نرى فى السماء غير أبو قردان
Flocks that were a mile wide and 400 miles long used to darken the sun.
اسراب بلغ عرضها 1,5 كلم وطولها 600 كلم كانت تغطي الشمس.
Flocks that were a mile wide and 400 miles long used to darken the sun.
اسراب بلغ عرضها 1,5 كلموطولها 600 كلم كانت تغطي الشمس.
Their splendour lasted throughout all the years that saw their midland town spread and darken into a city.
و استمرت روعتهم فى جميع الأنحاء على مدار السنوات التى شهدت بلدتهم تنتشر و تعتم إلى مدينة
From the earth, the moon will appear to darken and turn a deep red before eventually returning to normal.
غير مألوف لمدة قصيرة من الزمن . من الأرض سيظهر القمر داكنا ويتحول الى احمر داكن قبل ان يعود الى طبيعته . هذا يسمى خسوف القمر
Unless and until these problems are made transparent, the Conference cannot hope to find consensus, and the shadow over its usefulness may darken.
وما لم تضف الشفافية على هذه المشاكل وإلى أن يتم ذلك، فلا يمكن للمؤتمر أن يحدوه الأمل في إيجاد توافق في الآراء وقد تصبح ظلال الشك التي تكتنف فائدته أكثر قتامة .
But as we work towards this vision, we must confront the storm clouds that may overwhelm our work and darken the march towards freedom.
ولكن أثناء السعي الى تحقيق هذه الرؤيا، يجب أن نجابه سحب العاصفة التي قد تطغى على عملنا وتلقي بظﻻلها الداكنة على مسيرة الحرية.
It will happen in that day, says the Lord Yahweh, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.
ويكون في ذلك اليوم يقول السيد الرب اني اغي ب الشمس في الظهر وأقتم الارض في يوم نور.
If all Chinese people wanted to have a car, and assuming that they would want to drive the biggest, fastest and most powerful cars, then the skies above us would darken.
حين يريد جميع الصينيين سيارت، وفوق هذا مع الطموح بقيادة سيارات قوية ما أمكن، كبيرة ما أمكن، سريعة ما أمكن
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day
ويكون في ذلك اليوم يقول السيد الرب اني اغي ب الشمس في الظهر وأقتم الارض في يوم نور.
Isn't it a little convenient that in the midst of the World War, out of nowhere, suddenly an Italian scientist showed up with an amazing new technology that would transform everything in the world and darken the history of the human species forever after?
أوليست مقنعة ولو قليلا كان هذا الحدث في منتصف الحرب العالمية في مكان ما ليتقدم أحد العلماء الايطاليين ويعطي للعالم تكنولوجيا مذهلة جديدة كليا قادرة على تحويل كل شيء في العالم وتسويد كل ماسبقه من تاريخنا الانساني
Isn't it a little convenient that in the midst of the World War, out of nowhere, suddenly an Italian scientist showed up with an amazing new technology that would transform everything in the world and darken the history of the human species forever after?
أوليست مقنعة ولو قليلا كان هذا الحدث في منتصف الحرب العالمية في مكان ما ليتقدم أحد العلماء الايطاليين ويعطي للعالم