Translation of "Cubans" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We Cubans remain, in charge of keeping the flame alive.
أما نحن أهل كوبا فنظل مسئولين عن إذكاء نار الثورة والإبقاء عليها حية متقدة.
But what Cubans are enduring today is part of our own European history.
لكن ما يتحمله أهل كوبا اليوم يشكل جزءا من تاريخنا الأوروبي.
In 2003, more than 200,000 Cubans worked in the expanding urban agriculture sector.
وفي عام 2003، عمل أكثر من 200000 كوبي في توسيع نطاق قطاع الزراعة الحضرية.
For Cubans, Africa is not a legend from some distant time and place.
إن أفريقيا، بالنسبة للكوبيين، ليست أسطورة من زمان ومكان بعيدين.
Che's life and deeds all became part of a modern bible for young Cubans.
لقد صارت حياة تشيه وأفعاله جزءا من كتاب مقدس جديد للشباب الكوبي.
More than 1.3 million Cubans live abroad, most of them in the United States.
تقريبا أكثر من 1.3 مليون كوبي يعيشون خارج البلاد، معظمهم في الولايات المتحدة.
That process has the broad support of all of the Cuban people, including Cubans residing abroad.
إن تلك العملية تحظى بالتأييد الواسع من جميع أبناء الشعب الكوبي، بمن في ذلك الكوبيون القاطنون في الخارج.
Nearly 1.5 million Cubans will never have a stake in the industries controlled by the military bourgeoisie.
إن ما يقرب من 1.5 مليون كوبي لن يشاركوا أبدا في الصناعات التي تسيطر عليها البرجوازية العسكرية.
Moreover, ordinary Cubans fear that their ration cards their only means of getting food will be canceled.
فضلا عن ذلك فإن أهل كوبا العاديين يخشون أن يتم إلغاء بطاقاتهم التموينية ـ وهي الوسيلة الوحيدة المتاحة لهم للحصول على الغذاء.
Approximately 3 4 of Cubans have access to the Internet in internet cafes and in certain universities.
أما نسبة الكوبيين الذين يتمكنون من استعمال الإنترنت فلا تتعدى 3 4 وذلك في مقاهي الإنترنت وفي جامعات معينة.
When the apartheid regime was defeated, the Cubans took home only the mortal remains of our fighters.
وعندما هزم نظام الفصل العنصري، لم يعد الكوبيون إلى الوطن إلا ر فات مقاتلينا.
There is no human right of the Cubans that is protected from the aggression of the blockade.
ولا يوجد للكوبيين حق من حقوق الإنسان محمي من عدوان الحصار.
In October 2008, Mexico agreed to deport Cubans using the country as an entry point to the US.
في أكتوبر 2008، وافقت المكسيك على ترحيل كوبيين استخدموا البلاد كنقطة دخول إلى الولايات المتحدة.
The United States also had a law which applied only to Cubans and promoted illegal and unsafe migration.
كذلك يوجد في الولايات المتحدة قانون لا ينطبق إلا على الكوبيين، وهو يشجع الهجرة غير القانونية وغير المأمونة.
Cubans understood that freedom came at a high price and were willing to pay that price when necessary.
واختتم حديثه قائلا إن شعب كوبا يفهم أن الحرية غالية الثمن وهو مستعد لتأدية هذا الثمن عند الضرورة.
As could be expected, Che applied Soviet policies to the Cubans agriculture was destroyed and ghost factories dotted the landscape.
وكما كان متوقعا ، فقد طبق تشي السياسات السوفييتية على الكوبيين فخ ـر ب ت الزراعة وانتثرت المصانع الزائفة في كل مكان.
For Cubans, Africa is an essential part of what we are and what we hope to build in the future.
فهي بالنسبة لهم جزء ضروري مما نحن عليه ومما نأمل أن نبنيه في المستقبل.
About 20 25 of Cubans have phone lines but mostly subsidized land lines, and the cell phone infrastructure is very thin.
يتمتع حوالي 20 25 من الكوبيين بخطوط هاتفية لكن معظمها خطوط هاتفية أرضية مدعومة، كما أن البنية التحتية للهواتف المحمولة ضعيفة جد ا.
Let there be no doubt if Cubans are jobless or hungry, it is because of the failings of the current Government.
ويجب ألا يكون هناك شك في أنه إذا كان الكوبيون عاطلين عن العمل أو جوعى، فإن ذلك بسبب إخفاقات الحكومة الحالية.
Castro knows that the United States supports Cubans who seek the right to independent trade unions and to open small businesses.
ويعلم كاسترو أن الولايات المتحدة تدعم الكوبيين الذين يسعون إلى الحق في إنشاء نقابات عمالية مستقلة، وفي فتح مشاريع أعمال صغيرة.
Castro knows the United States supports Cubans who ask for basic human rights as recognized in the Universal Declaration of Human Rights.
ويعلم كاسترو أن الولايات المتحدة تدعم الكوبيين الذين يطالبون بأبسط حقوق الإنسان المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
Cubans could not go on being coastguards for the United States or continue to bear responsibility while the United States bore none.
وليس بإمكاننا اﻻستمرار في دورنا كحراس للوﻻيات المتحدة وﻻ في تحمل المسؤولية بينما ﻻ تتحمل هي أي شيء.
He recalled that in the United States itself, there were many brave Cubans who had held firm amidst terror, harassment and hostility.
وذكﱠر بأن الوﻻيات المتحدة ذاتها فيها كثير من الكوبيين الشجعان الذين ظلوا ثابتين وسط اﻹرهاب واﻹزعاج والعـــــداء.
In another measure intended to improve the lives of ordinary Cubans, he has removed restrictions on acquiring computers, microwave ovens, and other appliances.
وفي خطوة أخرى تهدف إلى تحسين حياة المواطن الكوبي العادي، قرر إلغاء القيود المفروضة على الحصول على أجهزة الحاسب الآلي، وأفران الميكروويف، وغير ذلك من الأجهزة والأدوات.
But for now, younger communist officials, like Foreign Minister Felipe Perez Roque, remain ideological hardliners whom many Cubans refer to as los Taliban.
ولكن في الوقت الحالي، ما زال المسئولون الشيوعيون الأكثر شبابا في الحزب، مثل وزير الخارجية فيليب بيريز روكيه ، ينتهجون سياسة إيديولوجية متشددة، حتى أن العديد من أهل كوبا يشبهونهم بزعماء طالبان.
The United States action against Cuba has lasted for 47 years, with 70 per cent of Cubans having been born under the embargo.
والإجراء الذي تتخذه الولايات المتحدة ضد كوبا دام أكثر من 47 سنة، وبلغت نسبة الكوبيين الذين ولدوا في ظل الحظر 70 في المائة.
In the case of the Cubans residing in the United States, there has been a 49 per cent decrease in those travelling directly to Cuba.
وفي حالة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة انخفض بنسبة 49 في المائة عدد الذين يسافرون مباشرة إلى كوبا.
This dialogue is absolutely essential and should have as its aim facilitating a peaceful transition to a pluralistic society in which all Cubans have a place.
فهذا الحوار ﻻ بد منه وينبغي أن يكون هدفه هو تيسير انتقال سلمي إلى مجتمع تعددي يكون فيه مكان لجميع الكوبيين.
Chávez, the Cubans and their allies, however, want no part of Lobo, and vetoed his attending the Cancún summit where the new Latin American organization was conceived.
ولكن شافيز ، والكوبيين وحلفاءهم، غير راغبين في التعامل مع لوبو ، ولقد استخدموا حق النقض (الفيتو) للاعتراض على حضوره قمة كانكون حيث ول د ت فكرة المنظمة الأميركية اللاتينية الجديدة.
So it seems that the Cubans are hoping to find resources elsewhere, and the only possibility, as remote as it seems, is the Inter American Development Bank.
لذا فمن الواضح أن الكوبيين يأملون في العثور على الموارد في أماكن أخرى، والاحتمال الوحيد المتاح أمامها الآن هو بنك التنمية بين الأميركيتين كما يبدو.
He noted that a mass exodus of Cubans to the United States would complicate the situation and give rise to somewhat more acute tensions in the area.
وحذر من أن الهجرة الجماعية للكوبيين إلى الوﻻيات المتحدة ستجعل الحالة تتفاقم وستولد توترات أشد في المنطقة.
If against all logic our right were to be denied, if aggressive forces were to prevail over reason, Cubans will nevertheless always maintain their unshakeable faith in victory.
وإذا أنكر حقنا بما يخالف كل منطق، وإذا استطاعت قوى العدوان أن تسود على العقل، فإن الكوبيين سيبقون بالرغم من ذلك مؤمنين إيمانا ثابتا بالنصر.
54. The Government of Cuba should institute a serious and fruitful dialogue with all sectors of society, including the internal opposition, without dismissing the opinions of Cubans resident abroad.
٥٤ وينبغي لحكومة كوبا أن تقيم حوارا جادا ومثمرا مع جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك المعارضة الداخلية، دون صرف النظر عن آراء الكوبيين المقيمين في الخارج.
The recent massive seaborne exodus from Cuba, in which thousands risked their lives, showed how little hope Cubans have for a better life and future under the current régime.
وقد بين الخروج الجماعي اﻷخير من كوبا عن طريق البحر، وهو الخروج الذي خاطر فيه اﻵﻻف بأرواحهم، مدى ضعف أمل الكوبيين في أن تكون لهم حياة ومستقبل أفضل في ظل النظام الحالي.
The Cubans, Nicaraguans, and Venezuelans will not cut Funes any slack, either, believing that history is on their side, and that now is the time to force every issue in sight.
ولن تمنح كوبا أو نيكاراجوا أو فنزويلا فيونيس الفرصة لالتقاط أنفاسه، اعتقادا منهم بأن التاريخ يقف في صفهم، وأن الوقت قد حان لحشر كل قضية في الأفق.
In the end, Santos, like his summit hosting predecessors, had no choice but to inform the Cubans personally that they were not welcome, as there was no consensus regarding their participation.
في نهاية المطاف فإن سانتوس مثل سابقيه من الرؤساء الذين استضافوا القمم في السابق لم يكن لديه اي خيار سوى افادة الكوبيين شخصيا بانه غير مرحب بهم نظرا لعدم وجود اجماع يتعلق بمشاركتهم .
Tour Builder, a new service from Google that is still in its beta phase, is not currently available to Cubans as part of the United States' economic blockade against this country.
فمثل ا ما تزال خدمة تور بيلدر، وهي إحدى خدمات جوجل الجديدة التي ما تزال في الطور التجريبي، محجوبة عن الكوبيين وذلك كجز ء من الحصار الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
Trips by Cubans residing in the United States suffered a 50.3 per cent drop in the same period 57,145 persons travelled to Cuba in 2004, as compared with 115,050 in 2003.
أما نسبة سفر الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة، فقد انخفضت إلى 50.3 في المائة في عام 2004 إذ انخفض عدد المسافرين من 050 115 في عام 2003 إلى 145 57 مسافرا.
Never before have we seen such cruel and relentless persecution by a United States administration against the economy and the right of Cubans to a decent life, a life with dignity.
ولم نشهد من قبل مثل هذا الاضطهاد القاسي الذي لا يعرف الرحمة، والذي تمارسه إدارة الولايات المتحدة ضد الاقتصاد الكوبي وحق الكوبيين في حياة سوية، والعيش في كرامة.
Given all of this, as well as Chávez s penchant for spectacular antics and the Cubans skill in taking the diplomatic offensive, the ALBA countries may be preparing some major Latin American mischief.
نظرا لكل هذا، فضلا عن ولع شافيز بالسلوكيات الغريبة المثيرة والبراعة التي يتمتع بها الكوبيون في شن الهجمات الدبلوماسية، فإن ما تعد له بلدان ألبا الع دة الآن ربما يكون واحدا من أضخم مصادر الأذى والشرور في تاريخ أميركا اللاتينية.
Castro has steadfastly refused to allow any kind of political opening, and he continues to deny Cubans human rights and fundamental freedoms as set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
وقد رفض كاسترو بإصرار السماح بأي نوع من الانفتاح السياسي، وهو لا يزال يحرم الكوبيين من حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي نص عليها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
It goes without saying that this financial situation as a whole has had severe repercussions on the development of Cuba apos s economy, and particularly on Cubans and their standard of living.
وغني عن البيان أن هذه الحالة المالية في مجملها تؤثر تأثيرا خطيرا على تنمية اقتصاد كوبا وبصفة خاصة على شعب كوبا ومستوى معيشته.
Respected organizations like Reporters without Borders and Amnesty International have collected ample evidence of violence and intimidation against freethinking Cubans, who can expect a different kind of ring than that from jangling keys.
لقد نجحت بعض المنظمات المحترمة مثل مراسلون بلا حدود و منظمة العفو الدولية في جمع العدد الكافي من الأدلة على أعمال العنف والإرهاب التي ترتكب ضد أصحاب الفكر الحر في كوبا، الذين ت ـس ـم عهم السلطات أصوات جلجلة أخرى غير تلك التي تصدرها المفاتيح.
Seven out of every 10 Cubans were born and have lived in the hardship caused by the criminal economic, commercial and financial blockade imposed by the United States more than four decades ago.
إن سبعة من كل عشرة كوبيين ولدوا وعاشوا في المشقة التي سببها الحصار الإجرامي الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة قبل أكثر من أربعة عقود.
We as Cubans understand this very well, and we rely on the solidarity of peoples, on our united front and on our weapons, which have never been used except to defend just causes.
نحن بصفتنا كوبيين نفهم ذلك فهما تاما، ونحن نعتمد على تضامن الشعوب، وعلى جبهتنا الموحدة وعلى أسلحتنا، التي لم تستعمل أبدا إلا في الدفاع عن قضايا عادلة.