Translation of "Crushed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Crushed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gaza s Crushed Childhoods
مقال بقلم جلالة الملكة رانيا العبد الله
They are crushed.
هم مسحوقين.
I am crushed.
أنا مسحوق
His head was crushed.
لقد وجدناه مهشم الرأس
The king crushed his enemies.
قضى الملك على أعدائه.
The mountains bruised and crushed ,
وبست الجبال بسا فتتت .
The mountains bruised and crushed ,
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
We crushed the bastard already!
لقد انتقمنا منه بالفعل
And the dream was crushed.
وتحطم الحلم
The whole lid crushed in.
حطموا الغطاء كله.
Spread a layer of crushed raspberries
انتشار طبقة من التوت سحقت
Next thing you know, Johnny's crushed.
الذي يحدث بعد ذلك، تدمر جوني.
Chest crushed. Extensive internal injuries, probably.
الصدر محطم, ربما هناك نزيف داخلى شديد
I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up.
ذهبت إلى بيتي إلى تحت المجهر وقمت بسحق قطعة زجاج وسحقتها.
And my skull's crushed and my collar bone is crushed all but two of my ribs, my pelvis and both arms they're all crushed, but there is still a pulse.
وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمة أيضا ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي. جميعها كانت محطمة ، ولكن كان لايزال هناك نبض.
And my skull's crushed and my collar bone is crushed all but two of my ribs, my pelvis and both arms they're all crushed, but there is still a pulse.
وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمة أيضا ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي.
He crushed the insect with his heel.
لقد سحق تلك الحشرة بكعبه.
And the mountains are crushed and crumbled .
وبست الجبال بسا فتتت .
And the mountains are crushed and crumbled .
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
Oh, I'm crushed. Nothing trivial, I hope.
لاشئ خطير على ما اتمنى
That steering wheel must have crushed him.
لابد وان عجلة القيادة هى التى حطمته
When the earth is crushed into small pieces
كلا ردع لهم عن ذلك إذا دكت الأرض دكا دكا زلزلت حتى ينهدم كل بناء عليها وينعدم .
When the earth is crushed into small pieces
ما هكذا ينبغي أن يكون حالكم . فإذا زلزلت الأرض وك س ر بعض ها بعض ا ، وجاء رب ك لفصل القضاء بين خلقه ، والملائكة صفوف ا صفوف ا ، وجيء في ذلك اليوم العظيم بجهنم ، يومئذ يتعظ الكافر ويتوب ، وكيف ينفعه الاتعاظ والتوبة ، وقد فر ط فيهما في الدنيا ، وفات أوانهما
Lakha, a snake like you must be crushed!
لاكها ثعبان مثلك يجب سحقه
If it's not too crushed, I'll wear it.
إن كان لم يجف تماما سألبسه، والسترة أيضا
And a farmer was found crushed to death.
وعثر أحد المزارعين سحق حتى الموت.
We've overcome the Goths and crushed the Franks.
نحن تغلبنا على القوط وسحقنا الفرنجة.
Common lead would have crushed the vehicle, sir.
الرصاص التقليدي كان ليسحق العربة، سيدي
I was crushed, as if by a trash compactor.
سحقت، كما لو أني في ضاغط النفايات.
Rubble can be crushed and reused in construction projects.
أما الأنقاض، فيمكن طحنها وإعادة استخدامها في مشاريع البناء.
And the mountains will be crushed , blown to bits .
وبست الجبال بسا فتتت .
No when the earth is leveled , pounded , and crushed .
كلا ردع لهم عن ذلك إذا دكت الأرض دكا دكا زلزلت حتى ينهدم كل بناء عليها وينعدم .
And the mountains will be crushed , blown to bits .
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
No when the earth is leveled , pounded , and crushed .
ما هكذا ينبغي أن يكون حالكم . فإذا زلزلت الأرض وك س ر بعض ها بعض ا ، وجاء رب ك لفصل القضاء بين خلقه ، والملائكة صفوف ا صفوف ا ، وجيء في ذلك اليوم العظيم بجهنم ، يومئذ يتعظ الكافر ويتوب ، وكيف ينفعه الاتعاظ والتوبة ، وقد فر ط فيهما في الدنيا ، وفات أوانهما
You bloody slaves will remain crushed under our boots!
انتم ايها العبيد الملاعين ستظلون مسحوقين للأبد
You damn slaves will remain crushed under our boots!
ايهاالعبيد الملاعين ستظلون مطحونين تحت اقدامنا
We'd just go out and get crushed to death.
لقد خرجنا توا وكدنا نسحق حتى الموت
I'm being crushed like the grain beneath the stone.
سوف أسحقهم مثل الحبوب تحت الحجر
So, to cut a long story short, I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up.
بإختصار ذهبت إلى بيتي إلى تحت المجهر وقمت بسحق قطعة زجاج وسحقتها.
Sami crushed the poisonous pills and dissolved them into juice.
سحق سامي الأقراص الس ام ة و ذو بها في العصير.
Religion was crushed in the name of official Marxist atheism.
فس ـح ق الدين باسم الإلحاد الماركسي الرسمي.
No ! When the earth has been leveled pounded and crushed
كلا ردع لهم عن ذلك إذا دكت الأرض دكا دكا زلزلت حتى ينهدم كل بناء عليها وينعدم .
No ! When the earth has been leveled pounded and crushed
ما هكذا ينبغي أن يكون حالكم . فإذا زلزلت الأرض وك س ر بعض ها بعض ا ، وجاء رب ك لفصل القضاء بين خلقه ، والملائكة صفوف ا صفوف ا ، وجيء في ذلك اليوم العظيم بجهنم ، يومئذ يتعظ الكافر ويتوب ، وكيف ينفعه الاتعاظ والتوبة ، وقد فر ط فيهما في الدنيا ، وفات أوانهما
The remainder are all weather roads of crushed stone surface.
وتتكون البقية من طرق مرصوفة باﻷحجار وصالحة لﻻستعمال في جميع اﻷحوال الجوية.
quot No ethnic group is to be exterminated or crushed.
إن ما من مجموعة عرقية يتعين القضاء عليها أو سحقها.

 

Related searches : Crushed Velvet - Crushed Garlic - Crushed Tomatoes - Crushed Limestone - Were Crushed - Crushed Berries - Got Crushed - Crushed Peanuts - Crushed Chili - Crushed Aggregate - Being Crushed - Crushed Almonds - Crushed Wheat - Getting Crushed