Translation of "Crumbs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Dining Without Crumbs | الأكل بدون فتات فن الأكل على البالوعة. |
Ah, the crumbs! | ! اوه, الفتات |
'You're wrong about the crumbs,' said the Mock Turtle 'crumbs would all wash off in the sea. | أنت مخطئ حول الفتات ،' قال السلحفاة الفتات ستنفض في جميع قبالة البحر. |
Snow was very plentiful And crumbs were very few | لقد كان الجليد وفيرا و كانت الفتات قليلة جدا |
Besides, you'd get crumbs in it, you cabbage head! | بالأضافة أنك سوف تحصل على الفتات انك رئيس الملفوف |
Oh, no, no! No, no, no! You'll get crumbs in it. | أووه كلا كلا كلا كلا ستسبب الفتات بداخلها |
'They have their tails in their mouths and they're all over crumbs.' | لديهم ذيولها في أفواههم وانهم جميعا على الفتات . |
Crumbs, I'd have it three times a day. You'd soon get sick of it. | كنت لأفعلها ثلاث مرات يوميا سوف تمرض سريعا حينها |
Oh, those greedy crumbs! Trying to pick her off on a lousy 15buck fine. | اوه, هؤلاء الأغبياء الطماعين يحاولون القبض عليها نظير 15 دولار غرامة تافهة |
Go and clean Number 3, Beryl. I can see the crumbs on it from here. | (اذهبيونظفيطاولة3يا ( بيريل، يمكنني رؤية الفتات من هنا |
For so many years Antony has fed upon the crumbs that fell from Julius Caesar's table. | انا اقول ,انهم يستحقون بعضهم البعض دعوه يبقى فى مصر دعه يبدد حياته بلا فائدة |
But she answered him, Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs. | فاجابت وقالت له نعم يا سيد. والكلاب ايضا تحت المائدة تأكل من فتات البنين. |
They were only in gold and silver and the people were being given only crumbs and refuse. | هوما كانوا غير بالذهب و غير الفضة والشعب كانو يعطيولو غير الفتات وغير الفضلة |
But she said, Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters' table. | فقالت نعم يا سيد. والكلاب ايضا تأكل من الفتات الذي يسقط من مائدة اربابها. |
And she said, Truth, Lord yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. | فقالت نعم يا سيد. والكلاب ايضا تأكل من الفتات الذي يسقط من مائدة اربابها. |
But even a fancy funeral ain't worth waitin' for if I've gotta do business... with crumbs like you. | ولكن لو أن هناك جنازة لائقة تنتظرني فيجدربيأن أواصلالعمل... حتى لو مع شخص تافه مثلك |
As a consequence, they settle for the crumbs that are eventually offered by the ship owners after a disaster. | ونتيجة لهذا فإنهم يرضون بالتسوية في مقابل المبالغ الضئيلة التي يعرضها مالكو السفن بعد وقوع أي كارثة. |
They exploit our wealth and leave the crumbs for us while so many freedom fighters died on our behalf. | و شحال من مناضل على قبلنا مات |
And the title for my cookbook was going to be Dining Without Crumbs The Art of Eating Over the Sink. | وكان عنوان كتابي سيكون الأكل بدون فتات فن الأكل على البالوعة. |
And she answered and said unto him, Yes, Lord yet the dogs under the table eat of the children's crumbs. | فاجابت وقالت له نعم يا سيد. والكلاب ايضا تحت المائدة تأكل من فتات البنين. |
My favorite being, Cheese crumbs spread before a pair of copulating rats will distract the female, but not the male. | وعبارتي الاولى هي إن فتات الجبن الذي ينشر قبل عملية جماع الفئران .. تشتت ذهن الانثى فقط و لا تشتت ذهن الذكر ! |
If it does not, our grandchildren. and their grandchildren will suffer the disgrace of begging for crumbs from the Americans. | إذا لم يحدث ذلك... فإحفادنا ...و أحفاد أحفادنا |
But even as I touched the dry, flaking crumbs of nourishment... it was as if my body had ceased to exist. | لكن برغم انى لمست الشبكه الملساء لكن كان جسمى غير موجود |
And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table moreover the dogs came and licked his sores. | ويشتهي ان يشبع من الفتات الساقط من مائدة الغني. بل كانت الكلاب تأتي وتلحس قروحه. |
'Yes, but some crumbs must have got in as well,' the Hatter grumbled 'you shouldn't have put it in with the bread knife.' | نعم ، ولكن يجب أن يكون بعض الفتات حصلت في كذلك ، وتذمر حتر يجب أن لا وقد وضعت في مع سكين الخبز . |
and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man's table. Yes, even the dogs came and licked his sores. | ويشتهي ان يشبع من الفتات الساقط من مائدة الغني. بل كانت الكلاب تأتي وتلحس قروحه. |
laid the second floor, and swept out the shavings, would come out regularly at lunch time and pick up the crumbs at my feet. | وضعت في الطابق الثاني ، واكتسح خارج نجارة ، سوف يخرج بانتظام على الغداء الوقت والتقاط الفتات في قدمي. |
The crumbs from the rich nations have become insufficient to satisfy the needs of a third world seeking to extract itself from backwardness and to eradicate poverty and disease. | وأصبح الفتات المتساقط من الأمم الغنية غير كاف لتلبية احتياجات عالم ثالث، يسعى إلى التفلت من ع قال التأخر وإلى القضاء على الفقر والمرض. |
Well, you take biscuits and oil and vinegar... and some, um, onions and garlic... and you, uh and bread crumbs and you fry 'em all together in a pan. | حسنا ،ت حضرى قطع البسكويت ، وزيت ، وخل ...وبصل ، وبعض فصوص الثوم وبعض من كسر الخ بز |
If you had lived like he has, all of his life on crumbs and bones, maybe you'd do a crazy thing if you had chance to make a fortune. | اذا كنت عشت مثلما عاش هو طول حياته, على فتات الخبز والعظم ربما كنت فعلت شيئا فظيعا اذا سنحت لك فرصة لتكسب ثروة |
Meanwhile also came the chickadees in flocks, which, picking up the crumbs the squirrels had dropped, flew to the nearest twig and, placing them under their claws, hammered away at them with their little bills, as if it were an insect in the bark, till they were sufficiently reduced for their slender throats. | وفي الوقت نفسه جاء أيضا في قطعان القرقف ، الذي يلتقط الفتات من وقد انخفض السناجب طار ، إلى أقرب غصين ، ووضعها تحت مخالبهم ، بعيدا التوصل إليها مع القليل من |
A little flock of these titmice came daily to pick a dinner out of my woodpile, or the crumbs at my door, with faint flitting lisping notes, like the tinkling of icicles in the grass, or else with sprightly day day day, or more rarely, in spring like days, a wiry summery phe be from the woodside. | جاء قطيع القليل من هذه titmice اليومية لاختيار العشاء من الحطب بلدي ، أو الفتات في بلدي الباب ، مع ملاحظات الرفرفه اللثغ باهتة ، مثل الرنين من رقاقات الثلج في العشب ، أو مع آخر يوم مرح |
One sultry, sticky morning, I woke up to find a long column, about 20 feet long, of tiny black ants trooping through a crack under the front door, up through the entry hall, and into the kitchen. The line of ants climbed up onto the counter, where they were painstakingly carting bread crumbs and grains of soggy cooked rice and white sugar back outside. | استيقظت صباح يوم حار، فإذا بسرب نمل أسود صغير يبلغ طوله 6 أمتار يخرج من الشق السفلي للباب الأمامي ويتجه نحو الصالة ثم إلى المطبخ، صعودا إلى المنضدة الموجود عليها الطعام. |